Aedo, I.: Acceso multiligue a la Biblioteca Hispanica (1997)
0.01
0.0062477156 = product of:
0.012495431 = sum of:
0.012495431 = product of:
0.018743146 = sum of:
0.012810193 = weight(_text_:d in 601) [ClassicSimilarity], result of:
0.012810193 = score(doc=601,freq=2.0), product of:
0.0871823 = queryWeight, product of:
1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
0.045888513 = queryNorm
0.14693572 = fieldWeight in 601, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.899872 = idf(docFreq=17979, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
0.005932954 = weight(_text_:s in 601) [ClassicSimilarity], result of:
0.005932954 = score(doc=601,freq=4.0), product of:
0.049891718 = queryWeight, product of:
1.0872376 = idf(docFreq=40523, maxDocs=44218)
0.045888513 = queryNorm
0.118916616 = fieldWeight in 601, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
1.0872376 = idf(docFreq=40523, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
0.6666667 = coord(2/3)
0.5 = coord(1/2)
- Abstract
- Telecommunications networks and standard protocols for information retrieval aid physical access to geographically scattered libraries. However, users face problems when searching for foreign language documents if they do not have a certain command of the relevant language(s). Multilingual facilities, in particular multilingual presentation and retrieval, can intellectually open the library catalogue to a wider range of international users. Describes an attempt at using multilingual resources with a view to improving the user OPAC interaction throught he TRANSLIB project and its integration at 'Biblioteca Hispanica de la Agencia Espanola de Cooperation Internacional'
- Footnote
- Übers. d. Titels: Multilingual access to Biblioteca Hispanica
- Source
- Revista Española de Documentaçion Cientifica. 20(1997) no.3, S.267-280