Aedo, I.: Acceso multiligue a la Biblioteca Hispanica (1997)
0.00
0.0026473717 = product of:
0.0052947435 = sum of:
0.0052947435 = product of:
0.010589487 = sum of:
0.010589487 = weight(_text_:a in 601) [ClassicSimilarity], result of:
0.010589487 = score(doc=601,freq=10.0), product of:
0.053105544 = queryWeight, product of:
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.046056706 = queryNorm
0.19940455 = fieldWeight in 601, product of:
3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
10.0 = termFreq=10.0
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
0.5 = coord(1/2)
0.5 = coord(1/2)
- Abstract
- Telecommunications networks and standard protocols for information retrieval aid physical access to geographically scattered libraries. However, users face problems when searching for foreign language documents if they do not have a certain command of the relevant language(s). Multilingual facilities, in particular multilingual presentation and retrieval, can intellectually open the library catalogue to a wider range of international users. Describes an attempt at using multilingual resources with a view to improving the user OPAC interaction throught he TRANSLIB project and its integration at 'Biblioteca Hispanica de la Agencia Espanola de Cooperation Internacional'
- Type
- a