Search (2 results, page 1 of 1)
-
×
author_ss:"Aedo, I."
- Did you mean:
- rswk_00%3a%20information-retrieval-system %2f mehrsprachigkeit %2f abfrage %2f zugriff%22 2
- rswk_00%3a%20information-retrieval-system %2f mehrsprachigkeit %2f abfrage %2f zugriffs%22 2
- rswk_00%3a%20information-retrieval-system %2f mehrsprachigkeit %2f anfrage %2f zugriff%22 2
- rswk_00%3a%20information-retrieval-system %2f mehrsprachigkeit %2f abfrage %2f zugriffe%22 2
- rswk_00%3a%20information-retrieval-system %2f mehrsprachigkeit %2f abfragen %2f zugriff%22 2
-
Diaz, P.; Aedo, I.; Panetsos, F.: Labyrinth, an abstract model for hypermedia applications : Description of its static components (1997)
0.00
0.0028043431 = product of: 0.0196304 = sum of: 0.0196304 = product of: 0.0392608 = sum of: 0.0392608 = weight(_text_:22 in 3318) [ClassicSimilarity], result of: 0.0392608 = score(doc=3318,freq=2.0), product of: 0.12684377 = queryWeight, product of: 3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218) 0.03622214 = queryNorm 0.30952093 = fieldWeight in 3318, product of: 1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of: 2.0 = termFreq=2.0 3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218) 0.0625 = fieldNorm(doc=3318) 0.5 = coord(1/2) 0.14285715 = coord(1/7)
- Source
- Information systems. 22(1997) no.8, S.447-464
-
Aedo, I.: Acceso multiligue a la Biblioteca Hispanica (1997)
0.00
0.0010357393 = product of: 0.007250175 = sum of: 0.007250175 = product of: 0.036250874 = sum of: 0.036250874 = weight(_text_:retrieval in 601) [ClassicSimilarity], result of: 0.036250874 = score(doc=601,freq=4.0), product of: 0.109568894 = queryWeight, product of: 3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218) 0.03622214 = queryNorm 0.33085006 = fieldWeight in 601, product of: 2.0 = tf(freq=4.0), with freq of: 4.0 = termFreq=4.0 3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218) 0.0546875 = fieldNorm(doc=601) 0.2 = coord(1/5) 0.14285715 = coord(1/7)
- Abstract
- Telecommunications networks and standard protocols for information retrieval aid physical access to geographically scattered libraries. However, users face problems when searching for foreign language documents if they do not have a certain command of the relevant language(s). Multilingual facilities, in particular multilingual presentation and retrieval, can intellectually open the library catalogue to a wider range of international users. Describes an attempt at using multilingual resources with a view to improving the user OPAC interaction throught he TRANSLIB project and its integration at 'Biblioteca Hispanica de la Agencia Espanola de Cooperation Internacional'
Authors
- Diaz, P. 1
- Panetsos, F. 1