Search (2 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Arsenault, C."
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Arsenault, C.; Ménard, E.: Searching titles with initial articles in library catalogs : a case study and search behavior analysis (2007) 0.01
    0.009161824 = product of:
      0.018323649 = sum of:
        0.018323649 = product of:
          0.036647297 = sum of:
            0.036647297 = weight(_text_:22 in 2264) [ClassicSimilarity], result of:
              0.036647297 = score(doc=2264,freq=2.0), product of:
                0.15786676 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04508122 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2264, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2264)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  2. Arsenault, C.: Testing the impact of syllable aggregation in romanized fields of Chinese language bibliographic records (2000) 0.01
    0.008214145 = product of:
      0.01642829 = sum of:
        0.01642829 = product of:
          0.03285658 = sum of:
            0.03285658 = weight(_text_:1997 in 87) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03285658 = score(doc=87,freq=2.0), product of:
                0.1637463 = queryWeight, product of:
                  3.6322508 = idf(docFreq=3179, maxDocs=44218)
                  0.04508122 = queryNorm
                0.2006554 = fieldWeight in 87, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.6322508 = idf(docFreq=3179, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=87)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Today, two Romanization systems for Chinese data are in use in most libraries in the Western world: 1) Wade-Giles, and 2) Hanyu pinyin (simply referred to as pinyin). In 1997, the Library of Congress finally officially announced the adoption of pinyin for Romanizing Chinese data in its bibliographic records. One of the main problems in implementing the pinyin standard for library use is that pinyin, as opposed to Wade-Giles, aggregates Chinese "words" into single linguistic units. Chinese characters represent monosyllabic morphemes rather than words and are equally spaced from one another, and the Chinese text, in its original form, does not provide visual cues as to where a word starts or ends. When the script is romanized it is however essential that syllables or words be separated from one another, since, in most information retrieval techniques, the identification of "visual words" is required. In this respect, the Romanized strings could be divided either in monosyllables or in polysyllable words. This study aims to explore the impact of using either unaggregated pinyin (monosyllabic) or aggregated pinyin (polysyllabic) Romanization in Chinese-language bibliographic records. An experiment, using transaction log analysis, was carried out to observe variations in the retrieval performance of title searches-both phrase and keyword-in a large OPAC of Chinese language records. General results are presented and a summary of the pros and cons of using either method is given