Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Bergler, S."
  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  • × year_i:[1990 TO 2000}
  1. Bergler, S.: Generative lexicon principles for machine translation : a case for meta-lexical structure (1994/95) 0.00
    0.002682161 = product of:
      0.008046483 = sum of:
        0.008046483 = weight(_text_:a in 4072) [ClassicSimilarity], result of:
          0.008046483 = score(doc=4072,freq=6.0), product of:
            0.05209492 = queryWeight, product of:
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.045180224 = queryNorm
            0.1544581 = fieldWeight in 4072, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4072)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Addresses 2 types of mismatches in the translation of reported speech between German and English. The 1st mismatch is between the repeated use of the reported speech construction in English and the use of subjunctive in German used to indicate continued attribution. The 2nd mismatch concerns the difference in usage of metonymic extensions in ths subject position of reported speech. Presents examples showing the different styles of reporting the utterances. One key feature of the proposed lexicon is a meta lexical organization of basic word entries, which is shown to facilitate the translation process. Contrasts notions of lexical structure with different recent proposals in machine translation
    Type
    a