Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Dorr, B.J."
  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  • × year_i:[1990 TO 2000}
  1. Dorr, B.J.: Large-scale dictionary construction for foreign language tutoring and interlingual machine translation (1997) 0.02
    0.024985643 = product of:
      0.09994257 = sum of:
        0.09994257 = sum of:
          0.059197973 = weight(_text_:project in 3244) [ClassicSimilarity], result of:
            0.059197973 = score(doc=3244,freq=2.0), product of:
              0.21156175 = queryWeight, product of:
                4.220981 = idf(docFreq=1764, maxDocs=44218)
                0.050121464 = queryNorm
              0.27981415 = fieldWeight in 3244, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                4.220981 = idf(docFreq=1764, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3244)
          0.0407446 = weight(_text_:22 in 3244) [ClassicSimilarity], result of:
            0.0407446 = score(doc=3244,freq=2.0), product of:
              0.17551683 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.050121464 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 3244, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=3244)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Describes techniques for automatic construction of dictionaries for use in large-scale foreign language tutoring (FLT) and interlingual machine translation (MT) systems. The dictionaries are based on a language independent representation called lexical conceptual structure (LCS). Demonstrates that synonymous verb senses share distribution patterns. Shows how the syntax-semantics relation can be used to develop a lexical acquisition approach that contributes both toward the enrichment of existing online resources and toward the development of lexicons containing more complete information than is provided in any of these resources alone. Describes the structure of the LCS and shows how this representation is used in FLT and MT. Focuses on the problem of building LCS dictionaries for large-scale FLT and MT. Describes authoring tools for manual and semi-automatic construction of LCS dictionaries. Presents an approach that uses linguistic techniques for building word definitions automatically. The techniques have been implemented as part of a set of lixicon-development tools used in the MILT FLT project
    Date
    31. 7.1996 9:22:19