Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Gonzalo, J."
  • × author_ss:"Lopez-Ostenero, F."
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Lopez-Ostenero, F.; Gonzalo, J.; Verdejo, F.: Noun phrases as building blocks for cross-language search assistance (2005) 0.00
    0.0020501618 = product of:
      0.006150485 = sum of:
        0.006150485 = product of:
          0.01230097 = sum of:
            0.01230097 = weight(_text_:of in 1021) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01230097 = score(doc=1021,freq=6.0), product of:
                0.06850986 = queryWeight, product of:
                  1.5637573 = idf(docFreq=25162, maxDocs=44218)
                  0.043811057 = queryNorm
                0.17955035 = fieldWeight in 1021, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  1.5637573 = idf(docFreq=25162, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1021)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This paper presents a Foreign-Language Search Assistant that uses noun phrases as fundamental units for document translation and query formulation, translation and refinement. The system (a) supports the foreign-language document selection task providing a cross-language indicative summary based on noun phrase translations, and (b) supports query formulation and refinement using the information displayed in the cross-language document summaries. Our results challenge two implicit assumptions in most of cross-language Information Retrieval research: first, that once documents in the target language are found, Machine Translation is the optimal way of informing the user about their contents; and second, that in an interactive setting the optimal way of formulating and refining the query is helping the user to choose appropriate translations for the query terms.