-
Gonzalo, J.; Verdejo, F.; Peters, C.; Calzolari, N.: Applying EuroWordNet to cross-language text retrieval (1998)
0.00
0.0020499574 = product of:
0.004099915 = sum of:
0.004099915 = product of:
0.00819983 = sum of:
0.00819983 = weight(_text_:a in 6445) [ClassicSimilarity], result of:
0.00819983 = score(doc=6445,freq=2.0), product of:
0.04597532 = queryWeight, product of:
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.039872896 = queryNorm
0.17835285 = fieldWeight in 6445, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.109375 = fieldNorm(doc=6445)
0.5 = coord(1/2)
0.5 = coord(1/2)
- Type
- a
-
Lopez-Ostenero, F.; Gonzalo, J.; Verdejo, F.: Noun phrases as building blocks for cross-language search assistance (2005)
0.00
0.0017571063 = product of:
0.0035142126 = sum of:
0.0035142126 = product of:
0.007028425 = sum of:
0.007028425 = weight(_text_:a in 1021) [ClassicSimilarity], result of:
0.007028425 = score(doc=1021,freq=8.0), product of:
0.04597532 = queryWeight, product of:
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.039872896 = queryNorm
0.15287387 = fieldWeight in 1021, product of:
2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
8.0 = termFreq=8.0
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=1021)
0.5 = coord(1/2)
0.5 = coord(1/2)
- Abstract
- This paper presents a Foreign-Language Search Assistant that uses noun phrases as fundamental units for document translation and query formulation, translation and refinement. The system (a) supports the foreign-language document selection task providing a cross-language indicative summary based on noun phrase translations, and (b) supports query formulation and refinement using the information displayed in the cross-language document summaries. Our results challenge two implicit assumptions in most of cross-language Information Retrieval research: first, that once documents in the target language are found, Machine Translation is the optimal way of informing the user about their contents; and second, that in an interactive setting the optimal way of formulating and refining the query is helping the user to choose appropriate translations for the query terms.
- Type
- a
-
López-Ostenero, F.; Peinado, V.; Gonzalo, J.; Verdejo, F.: Interactive question answering : Is Cross-Language harder than monolingual searching? (2008)
0.00
8.7855314E-4 = product of:
0.0017571063 = sum of:
0.0017571063 = product of:
0.0035142126 = sum of:
0.0035142126 = weight(_text_:a in 2023) [ClassicSimilarity], result of:
0.0035142126 = score(doc=2023,freq=2.0), product of:
0.04597532 = queryWeight, product of:
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.039872896 = queryNorm
0.07643694 = fieldWeight in 2023, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=2023)
0.5 = coord(1/2)
0.5 = coord(1/2)
- Type
- a