Monnerjahn, P.: Vorsprung ohne Technik : Übersetzen: Computer und Qualität (2000)
0.05
0.050902408 = product of:
0.15270722 = sum of:
0.11528304 = weight(_text_:computer in 5429) [ClassicSimilarity], result of:
0.11528304 = score(doc=5429,freq=4.0), product of:
0.16824226 = queryWeight, product of:
3.6545093 = idf(docFreq=3109, maxDocs=44218)
0.046036895 = queryNorm
0.6852205 = fieldWeight in 5429, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
3.6545093 = idf(docFreq=3109, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=5429)
0.037424184 = product of:
0.07484837 = sum of:
0.07484837 = weight(_text_:22 in 5429) [ClassicSimilarity], result of:
0.07484837 = score(doc=5429,freq=2.0), product of:
0.16121337 = queryWeight, product of:
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.046036895 = queryNorm
0.46428138 = fieldWeight in 5429, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.09375 = fieldNorm(doc=5429)
0.5 = coord(1/2)
0.33333334 = coord(2/6)
- Abstract
- Noch immer ist der menschliche Übersetzer dem Computer in sprachlicher Hinsicht überlegen. Zwar ist die Übersetzungssoftware besser geworden, aber die systembedingten Probleme bleiben
- Source
- c't. 2000, H.22, S.230-231