Moreira, A.; Alvarenga, L.; Paiva Oliveira, A. de: "Thesaurus" and "Ontology" : a study of the definitions found in the computer and information science literature (2004)
0.00
0.0040217172 = product of:
0.012065152 = sum of:
0.012065152 = product of:
0.024130303 = sum of:
0.024130303 = weight(_text_:indexing in 3726) [ClassicSimilarity], result of:
0.024130303 = score(doc=3726,freq=2.0), product of:
0.19018644 = queryWeight, product of:
3.8278677 = idf(docFreq=2614, maxDocs=44218)
0.049684696 = queryNorm
0.1268771 = fieldWeight in 3726, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
3.8278677 = idf(docFreq=2614, maxDocs=44218)
0.0234375 = fieldNorm(doc=3726)
0.5 = coord(1/2)
0.33333334 = coord(1/3)
- Content
- "Thesaurus" definitions taken from the information science literature "A thesaurus is a controlled vocabulary arranged in a known order and structured so that equivalence, homographic, hierarchical, and associative relationships among terms are displayed clearly and identified by standardized relationship indicators that are employed reciprocally." (ANSI/NISO Z39-19-1993) "Thesaurus is a specialized, normalized, postcoordinate language used for documentaries means, where the linguistic elements that composes it - single or composed terms - are related among themselves syntactically and semantically." (Translated into English by the authors from the original in Portuguese: Currás 1995, 88.) "[...] an authority file, which can lead the user from one concept to another via various heuristic or intuitive paths." (Howerton 1965 apud Gilchrist 1971, 5) " [...] is a lexical authority list, without notation, which differs from an alphabetical subject heading list in that the lexical units, being smaller, are more amenable to post-coordinate indexing." (Gilchrist 1971,2) [...] "a dynamic controlled vocabulary of terms related semantically and by generic relation covering a specific knowledge domain." (Translated into English by the authors from the original in Portuguese: UNESCO 1973, 6.) [...] "a terminological control device used in the translation of the natural language of the documents, from the indexers or from the users in a more restricted system language (documentation language, information language)." (Translated into English by the authors from the original in Portuguese: UNESCO 1973,6.)