Search (3 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Pinto, M."
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Pinto, M.; Sales, D.: INFOLITRANS: a model for the development of information competence for translators (2008) 0.02
    0.020074995 = product of:
      0.04014999 = sum of:
        0.04014999 = sum of:
          0.00894975 = weight(_text_:a in 1897) [ClassicSimilarity], result of:
            0.00894975 = score(doc=1897,freq=14.0), product of:
              0.053105544 = queryWeight, product of:
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.046056706 = queryNorm
              0.1685276 = fieldWeight in 1897, product of:
                3.7416575 = tf(freq=14.0), with freq of:
                  14.0 = termFreq=14.0
                1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1897)
          0.03120024 = weight(_text_:22 in 1897) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03120024 = score(doc=1897,freq=2.0), product of:
              0.16128273 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046056706 = queryNorm
              0.19345059 = fieldWeight in 1897, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0390625 = fieldNorm(doc=1897)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Purpose - Since every community of practice generates, seeks, retrieves and uses information resources and sources related to the cognitive structure being researched or studied and the tasks being performed, the need arises to undertake studies focused on real user communities, which in the case of this paper is the group of translators. This paper aims to investigate this issue. Design/methodology/approach - In this arena of application, it is important to remember that translators are not only information users, but also information processors and producers. Thus, their documentary competence has to evolve in three dimensions: the informational, the methodological and the strategic. The conceptual model proposed in the paper is based on information literacy (INFOLIT) standards and also the authors' knowledge of translation practice and the competencies it demands, where INFOLIT plays a starring role. This paper is part of a broader research currently in progress, whose main goal is to provide translators and interpreters with a solid instruction in information literacy. Findings - The paper introduces a model for information literacy specifically intended to develop the information competence of this community of users, it reveals that the model is a gathering of skills, competences, knowledge and values, and it is based on the cooperation between the authors' expert knowledge of information science and professional translation practice. Originality/value - This paper puts forward the first proposal for information literacy applied to translation training.
    Date
    7. 6.2008 16:18:22
    Type
    a
  2. Pinto, M.: Engineering the production of meta-information : the abstracting concern (2003) 0.00
    0.0023678814 = product of:
      0.0047357627 = sum of:
        0.0047357627 = product of:
          0.009471525 = sum of:
            0.009471525 = weight(_text_:a in 4667) [ClassicSimilarity], result of:
              0.009471525 = score(doc=4667,freq=2.0), product of:
                0.053105544 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046056706 = queryNorm
                0.17835285 = fieldWeight in 4667, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4667)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Type
    a
  3. Pinto, M.: Abstracting/abstract adaptation to digital environments : research trends (2003) 0.00
    0.0014351527 = product of:
      0.0028703054 = sum of:
        0.0028703054 = product of:
          0.005740611 = sum of:
            0.005740611 = weight(_text_:a in 4446) [ClassicSimilarity], result of:
              0.005740611 = score(doc=4446,freq=4.0), product of:
                0.053105544 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046056706 = queryNorm
                0.10809815 = fieldWeight in 4446, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4446)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The technological revolution is affecting the structure, form and content of documents, reducing the effectiveness of traditional abstracts that, to some extent, are inadequate to the new documentary conditions. Aims to show the directions in which abstracting/abstracts can evolve to achieve the necessary adequacy in the new digital environments. Three researching trends are proposed: theoretical, methodological and pragmatic. Theoretically, there are some needs for expanding the document concept, reengineering abstracting and designing interdisciplinary models. Methodologically, the trend is toward the structuring, automating and qualifying of the abstracts. Pragmatically, abstracts networking, combined with alternative and complementary models, open a new and promising horizon. Automating, structuring and qualifying abstracting/abstract offer some short-term prospects for progress. Concludes that reengineering, networking and visualising would be middle-term fruitful areas of research toward the full adequacy of abstracting in the new electronic age.
    Type
    a