Search (3 results, page 1 of 1)

  • × classification_ss:"025.49"
  • × language_ss:"e"
  1. ¬The thesaurus: review, renaissance and revision (2004) 0.02
    0.020206384 = sum of:
      0.008802633 = product of:
        0.03521053 = sum of:
          0.03521053 = weight(_text_:authors in 3243) [ClassicSimilarity], result of:
            0.03521053 = score(doc=3243,freq=2.0), product of:
              0.23302066 = queryWeight, product of:
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.051114317 = queryNorm
              0.15110476 = fieldWeight in 3243, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                4.558814 = idf(docFreq=1258, maxDocs=44218)
                0.0234375 = fieldNorm(doc=3243)
        0.25 = coord(1/4)
      0.0114037525 = product of:
        0.034211256 = sum of:
          0.034211256 = weight(_text_:j in 3243) [ClassicSimilarity], result of:
            0.034211256 = score(doc=3243,freq=8.0), product of:
              0.16241556 = queryWeight, product of:
                3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                0.051114317 = queryNorm
              0.21064025 = fieldWeight in 3243, product of:
                2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                  8.0 = termFreq=8.0
                3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                0.0234375 = fieldNorm(doc=3243)
        0.33333334 = coord(1/3)
    
    Content
    Enthält u.a. folgende Aussage von J. Aitchison u. S. Dextre Clarke: "We face a paradox. Ostensibly, the need and the opportunity to apply thesauri to information retrieval are greater than ever before. On the other hand, users resist most efforts to persuade them to apply one. The drive for interoperability of systems means we must design our vocabularies for easy integration into downstream applications such as content management systems, indexing/metatagging interfaces, search engines, and portals. Summarizing the search for vocabularies that work more intuitively, we see that there are trends working in opposite directions. In the hugely popular taxonomies an the one hand, relationships between terms are more loosely defined than in thesauri. In the ontologies that will support computer-to-computer communications in AI applications such as the Semantic Web, we see the need for much more precisely defined term relationships."
    Enthält die Beiträge: Spiteri, L.F.: Word association testing and thesaurus construction: a pilot study. Aitchison, J., S.G. Dextre-Clarke: The Thesaurus: a historical viewpoint, with a look to the future. Thomas, A.R.: Teach yourself thesaurus: exercises, reading, resources. Shearer, J.R.: A practical exercise in building a thesaurus. Nielsen, M.L.: Thesaurus construction: key issues and selected readings. Riesland, M.A.: Tools of the trade: vocabulary management software. Will, L.: Thesaurus consultancy. Owens, L.A., P.A. Cochrane: Thesaurus evaluation. Greenberg, J.: User comprehension and application of information retrieval thesauri. Johnson, E.H.: Distributed thesaurus Web services. Thomas, A.R., S.K. Roe: An interview with Dr. Amy J. Warner. Landry, P.: Multilingual subject access: the linking approach of MACS.
    Footnote
    Rez. in: KO 32(2005) no.2, S.95-97 (A. Gilchrist):"It might be thought unfortunate that the word thesaurus is assonant with prehistoric beasts but as this book clearly demonstrates, the thesaurus is undergoing a notable revival, and we can remind ourselves that the word comes from the Greek thesaurus, meaning a treasury. This is a useful and timely source book, bringing together ten chapters, following an Editorial introduction and culminating in an interview with a member of the team responsible for revising the NISO Standard Guidelines for the construction, format and management of monolingual thesauri; formal proof of the thesaural renaissance. Though predominantly an American publication, it is good to see four English authors as well as one from Canada and one from Denmark; and with a good balance of academics and practitioners. This has helped to widen the net in the citing of useful references. While the techniques of thesaurus construction are still basically sound, the Editors, in their introduction, point out that the thesaurus, in its sense of an information retrieval tool is almost exactly 50 years old, and that the information environment of today is radically different. They claim three purposes for the compilation: "to acquaint or remind the Library and Information Science community of the history of the development of the thesaurus and standards for thesaurus construction. to provide bibliographies and tutorials from which any reader can become more grounded in her or his understanding of thesaurus construction, use and evaluation. to address topics related to thesauri but that are unique to the current digital environment, or network of networks." This last purpose, understandably, tends to be the slightly more tentative part of the book, but as Rosenfeld and Morville said in their book Information architecture for the World Wide Web "thesauri [will] become a key tool for dealing with the growing size and importance of web sites and intranets". The evidence supporting their belief has been growing steadily in the seven years since the first edition was published.
  2. Aitchison, J.; Gilchrist, A.; Bawden, D.: Thesaurus construction and use : a practical manual (1997) 0.01
    0.007602501 = product of:
      0.015205002 = sum of:
        0.015205002 = product of:
          0.045615006 = sum of:
            0.045615006 = weight(_text_:j in 255) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045615006 = score(doc=255,freq=2.0), product of:
                0.16241556 = queryWeight, product of:
                  3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                  0.051114317 = queryNorm
                0.28085366 = fieldWeight in 255, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=255)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
  3. Aitchison, J.; Gilchrist, A.; Bawden, D.: Thesaurus construction and use : a practical manual (2000) 0.01
    0.007602501 = product of:
      0.015205002 = sum of:
        0.015205002 = product of:
          0.045615006 = sum of:
            0.045615006 = weight(_text_:j in 130) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045615006 = score(doc=130,freq=2.0), product of:
                0.16241556 = queryWeight, product of:
                  3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                  0.051114317 = queryNorm
                0.28085366 = fieldWeight in 130, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.1774964 = idf(docFreq=5010, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=130)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)