Search (2 results, page 1 of 1)
- Did you mean:
- rswk_00%3a%22Optische T%c3%A4uschungen %2f wahrnehmungen %2f illusionen %2f cd-rom %28%c3%9612%29%22 2
- rswk_00%3a%22Optische T%c3%A4uschungen %2f wahrnehmungen %2f illusionen %2f cd-rom %28%c3%9600%29%22 2
- rswk_00%3a%22Optische T%c3%A4uschungen %2f wahrnehmungen %2f illusionär %2f cd-rom %28%c3%9612%29%22 2
- rswk_00%3a%22Optische T%c3%A4uschungen %2f wahrnehmungs %2f illusionen %2f cd-rom %28%c3%9612%29%22 2
- rswk_00%3a%22Optische T%c3%A4uschungen %2f wahrnehmungs %2f illusionär %2f cd-rom %28%c3%9612%29%22 2
-
Hutchins, W.J.; Somers, H.L.: ¬An introduction to machine translation (1992)
0.00
0.0012610499 = product of: 0.011349449 = sum of: 0.011349449 = product of: 0.034048345 = sum of: 0.034048345 = weight(_text_:t in 4512) [ClassicSimilarity], result of: 0.034048345 = score(doc=4512,freq=4.0), product of: 0.11063053 = queryWeight, product of: 3.9394085 = idf(docFreq=2338, maxDocs=44218) 0.02808303 = queryNorm 0.3077663 = fieldWeight in 4512, product of: 2.0 = tf(freq=4.0), with freq of: 4.0 = termFreq=4.0 3.9394085 = idf(docFreq=2338, maxDocs=44218) 0.0390625 = fieldNorm(doc=4512) 0.33333334 = coord(1/3) 0.11111111 = coord(1/9)
- Classification
- Mat T 1091 / Automatische Übersetzung
- SBB
- Mat T 1091 / Automatische Übersetzung
-
Jacquemin, C.: Spotting and discovering terms through natural language processing (2001)
0.00
4.4240654E-4 = product of: 0.0039816587 = sum of: 0.0039816587 = product of: 0.019908292 = sum of: 0.019908292 = weight(_text_:28 in 119) [ClassicSimilarity], result of: 0.019908292 = score(doc=119,freq=2.0), product of: 0.10060081 = queryWeight, product of: 3.5822632 = idf(docFreq=3342, maxDocs=44218) 0.02808303 = queryNorm 0.19789396 = fieldWeight in 119, product of: 1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of: 2.0 = termFreq=2.0 3.5822632 = idf(docFreq=3342, maxDocs=44218) 0.0390625 = fieldNorm(doc=119) 0.2 = coord(1/5) 0.11111111 = coord(1/9)
- Footnote
- Rez. in: KO 28(2001) no.3, S.152-154 (L. Da Sylva)
Authors
Subjects
- Automatische Indexierung / Computerlinguistik / Information Retrieval 1
- Automatische Übersetzung 1
- Automatische Übersetzung / Einführung (BVB) 1
- Computerlinguistik / Sprachvariante (HBZ) 1
- Language and languages / Variation / Data processing 1
- Syntaktische Analyse (GBV) 1
- Terms and phrases / Data processing 1
- Textverstehendes System (HBZ) 1
- Translation / Use of / Computers 1
- More… Less…
Classifications
- TVV (DU) 2
- 17.46 1
- 17.52 1
- 18.04 1
- 418 1
- 418.020285 1
- 54.75 1
- 54.75 / Sprachverarbeitung <Informatik> 1
- BFP (FH K) 1
- ES 960 Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen / Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft / Datenverarbeitung und Sprachwissenschaft. Computerlinguistik / Maschinelle Übersetzung 1
- ES 965 1
- Mat T 1091 / Automatische Übersetzung 1
- P305.18.D38J33 2001 1
- ST 306 Informatik / Monographien / Künstliche Intelligenz / Natürliche Sprachverarbeitung 1
- TZF (DU) 1
- Tec A 791 / Übersetzer 1
- More… Less…