Search (6 results, page 1 of 1)

  • × language_ss:"e"
  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  • × theme_ss:"Wissensrepräsentation"
  1. Tudhope, D.; Hodge, G.: Terminology registries (2007) 0.03
    0.033163104 = product of:
      0.13265242 = sum of:
        0.13265242 = sum of:
          0.069459744 = weight(_text_:services in 539) [ClassicSimilarity], result of:
            0.069459744 = score(doc=539,freq=2.0), product of:
              0.1712379 = queryWeight, product of:
                3.6713707 = idf(docFreq=3057, maxDocs=44218)
                0.04664141 = queryNorm
              0.405633 = fieldWeight in 539, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.6713707 = idf(docFreq=3057, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=539)
          0.06319267 = weight(_text_:22 in 539) [ClassicSimilarity], result of:
            0.06319267 = score(doc=539,freq=2.0), product of:
              0.16333027 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.04664141 = queryNorm
              0.38690117 = fieldWeight in 539, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=539)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Präsentation während der Veranstaltung "Networked Knowledge Organization Systems and Services: The 6th European Networked Knowledge Organization Systems (NKOS) Workshop, Workshop at the 11th ECDL Conference, Budapest, Hungary, September 21st 2007".
    Date
    26.12.2011 13:22:07
  2. Bandholtz, T.; Schulte-Coerne, T.; Glaser, R.; Fock, J.; Keller, T.: iQvoc - open source SKOS(XL) maintenance and publishing tool (2010) 0.01
    0.014926414 = product of:
      0.059705656 = sum of:
        0.059705656 = weight(_text_:reference in 604) [ClassicSimilarity], result of:
          0.059705656 = score(doc=604,freq=2.0), product of:
            0.18975449 = queryWeight, product of:
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.04664141 = queryNorm
            0.31464687 = fieldWeight in 604, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=604)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    iQvoc is a new open source SKOS-XL vocabulary management tool developed by the Federal Environment Agency, Germany, and innoQ Deutschland GmbH. Its immediate purpose is maintaining and publishing reference vocabularies in the upcoming Linked Data cloud of environmental information, but it may be easily adapted to host any SKOS- XL compliant vocabulary. iQvoc is implemented as a Ruby on Rails application running on top of JRuby - the Java implementation of the Ruby Programming Language. To increase the user experience when editing content, iQvoc uses heavily the JavaScript library jQuery.
  3. Rolland-Thomas, P.: Thesaural codes : an appraisal of their use in the Library of Congress Subject Headings (1993) 0.01
    0.0147733195 = product of:
      0.059093278 = sum of:
        0.059093278 = weight(_text_:reference in 549) [ClassicSimilarity], result of:
          0.059093278 = score(doc=549,freq=6.0), product of:
            0.18975449 = queryWeight, product of:
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.04664141 = queryNorm
            0.31141967 = fieldWeight in 549, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=549)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    LCSH is known as such since 1975. It always has created headings to serve the LC collections instead of a theoretical basis. It started to replace cross reference codes by thesaural codes in 1986, in a mechanical fashion. It was in no way transformed into a thesaurus. Its encyclopedic coverage, its pre-coordinate concepts make it substantially distinct, considering that thesauri usually map a restricted field of knowledge and use uniterms. The questions raised are whether the new symbols comply with thesaurus standards and if they are true to one or to several models. Explanations and definitions from other lists of subject headings and thesauri, literature in the field of classification and subject indexing will provide some answers. For instance, see refers from a subject heading not used to another or others used. Exceptionally it will lead from a specific term to a more general one. Some equate a see reference with the equivalence relationship. Such relationships are pointed by USE in LCSH. See also references are made from the broader subject to narrower parts of it and also between associated subjects. They suggest lateral or vertical connexions as well as reciprocal relationships. They serve a coordination purpose for some, lay down a methodical search itinerary for others. Since their inception in the 1950's thesauri have been devised for indexing and retrieving information in the fields of science and technology. Eventually they attended to a number of social sciences and humanities. Research derived from thesauri was voluminous. Numerous guidelines are designed. They did not discriminate between the "hard" sciences and the social sciences. RT relationships are widely but diversely used in numerous controlled vocabularies. LCSH's aim is to achieve a list almost free of RT and SA references. It thus restricts relationships to BT/NT, USE and UF. This raises the question as to whether all fields of knowledge can "fit" in the Procrustean bed of RT/NT, i.e., genus/species relationships. Standard codes were devised. It was soon realized that BT/NT, well suited to the genus/species couple could not signal a whole-part relationship. In LCSH, BT and NT function as reciprocals, the whole-part relationship is taken into account by ISO. It is amply elaborated upon by authors. The part-whole connexion is sometimes studied apart. The decision to replace cross reference codes was an improvement. Relations can now be distinguished through the distinct needs of numerous fields of knowledge are not attended to. Topic inclusion, and topic-subtopic, could provide the missing link where genus/species or whole/part are inadequate. Distinct codes, BT/NT and whole/part, should be provided. Sorting relationships with mechanical means can only lead to confusion.
  4. Mazzocchi, F.; Plini, P.: Refining thesaurus relational structure : implications and opportunities (2008) 0.01
    0.012794068 = product of:
      0.051176272 = sum of:
        0.051176272 = weight(_text_:reference in 5448) [ClassicSimilarity], result of:
          0.051176272 = score(doc=5448,freq=2.0), product of:
            0.18975449 = queryWeight, product of:
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.04664141 = queryNorm
            0.2696973 = fieldWeight in 5448, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5448)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    In this paper the possibility to develop a richer relational structure for thesauri is explored and described. The development of a new environmental thesaurus - EARTh (Environmental Applications Reference Thesaurus) - is serving as a case study for exploring the refinement of thesaurus relational structure by specialising standard relationships into different subtypes. Together with benefits and opportunities, implications and possible challenges that an expanded set of thesaurus relations may cause are evaluated.
  5. Amirhosseini, M.: Theoretical base of quantitative evaluation of unity in a thesaurus term network based on Kant's epistemology (2010) 0.01
    0.010661725 = product of:
      0.0426469 = sum of:
        0.0426469 = weight(_text_:reference in 5854) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0426469 = score(doc=5854,freq=2.0), product of:
            0.18975449 = queryWeight, product of:
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.04664141 = queryNorm
            0.22474778 = fieldWeight in 5854, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.0683694 = idf(docFreq=2055, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5854)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The quantitative evaluation of thesauri has been carried out much further since 1976. This type of evaluation is based on counting of special factors in thesaurus structure, some of which are counting preferred terms, non preferred terms, cross reference terms and so on. Therefore, various statistical tests have been proposed and applied for evaluation of thesauri. In this article, we try to explain some ratios in the field of unity quantitative evaluation in a thesaurus term network. Theoretical base of the ratios' indicators and indices construction, and epistemological thought in this type of quantitative evaluation, are discussed in this article. The theoretical base of quantitative evaluation is the epistemological thought of Immanuel Kant's Critique of pure reason. The cognition states of transcendental understanding are divided into three steps, the first is perception, the second combination and the third, relation making. Terms relation domains and conceptual relation domains can be analyzed with ratios. The use of quantitative evaluations in current research in the field of thesaurus construction prepares a basis for a restoration period. In modern thesaurus construction, traditional term relations are analyzed in detail in the form of new conceptual relations. Hence, the new domains of hierarchical and associative relations are constructed in the form of relations between concepts. The newly formed conceptual domains can be a suitable basis for quantitative evaluation analysis in conceptual relations.
  6. Ma, X.; Carranza, E.J.M.; Wu, C.; Meer, F.D. van der; Liu, G.: ¬A SKOS-based multilingual thesaurus of geological time scale for interoperability of online geological maps (2011) 0.00
    0.003472987 = product of:
      0.013891948 = sum of:
        0.013891948 = product of:
          0.027783897 = sum of:
            0.027783897 = weight(_text_:services in 4800) [ClassicSimilarity], result of:
              0.027783897 = score(doc=4800,freq=2.0), product of:
                0.1712379 = queryWeight, product of:
                  3.6713707 = idf(docFreq=3057, maxDocs=44218)
                  0.04664141 = queryNorm
                0.1622532 = fieldWeight in 4800, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.6713707 = idf(docFreq=3057, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=4800)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The usefulness of online geological maps is hindered by linguistic barriers. Multilingual geoscience thesauri alleviate linguistic barriers of geological maps. However, the benefits of multilingual geoscience thesauri for online geological maps are less studied. In this regard, we developed a multilingual thesaurus of geological time scale (GTS) to alleviate linguistic barriers of GTS records among online geological maps. We extended the Simple Knowledge Organization System (SKOS) model to represent the ordinal hierarchical structure of GTS terms. We collected GTS terms in seven languages and encoded them into a thesaurus by using the extended SKOS model. We implemented methods of characteristic-oriented term retrieval in JavaScript programs for accessing Web Map Services (WMS), recognizing GTS terms, and making translations. With the developed thesaurus and programs, we set up a pilot system to test recognitions and translations of GTS terms in online geological maps. Results of this pilot system proved the accuracy of the developed thesaurus and the functionality of the developed programs. Therefore, with proper deployments, SKOS-based multilingual geoscience thesauri can be functional for alleviating linguistic barriers among online geological maps and, thus, improving their interoperability.