Search (21 results, page 1 of 2)

  • × language_ss:"e"
  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Shiri, A.A.; Revie, C.; Chowdhury, G.: Thesaurus-enhanced search interfaces (2002) 0.01
    0.007942118 = product of:
      0.023826351 = sum of:
        0.023826351 = product of:
          0.07147905 = sum of:
            0.07147905 = weight(_text_:29 in 3807) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07147905 = score(doc=3807,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.46638384 = fieldWeight in 3807, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3807)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    18. 5.2002 17:29:00
  2. Qin, J.; Paling, S.: Converting a controlled vocabulary into an ontology : the case of GEM (2001) 0.01
    0.007870673 = product of:
      0.023612019 = sum of:
        0.023612019 = product of:
          0.07083605 = sum of:
            0.07083605 = weight(_text_:22 in 3895) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07083605 = score(doc=3895,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 3895, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=3895)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    24. 8.2005 19:20:22
  3. Tudhope, D.; Hodge, G.: Terminology registries (2007) 0.01
    0.006558894 = product of:
      0.019676682 = sum of:
        0.019676682 = product of:
          0.059030045 = sum of:
            0.059030045 = weight(_text_:22 in 539) [ClassicSimilarity], result of:
              0.059030045 = score(doc=539,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 539, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=539)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    26.12.2011 13:22:07
  4. Riesland, M.A.: Tools of the trade : vocabulary management software (2004) 0.01
    0.0052947453 = product of:
      0.015884236 = sum of:
        0.015884236 = product of:
          0.047652703 = sum of:
            0.047652703 = weight(_text_:29 in 4859) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047652703 = score(doc=4859,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.31092256 = fieldWeight in 4859, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4859)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    18. 5.2006 20:06:29
  5. Eckert, K.; Pfeffer, M.; Stuckenschmidt, H.: Assessing thesaurus-based annotations for semantic search applications (2008) 0.00
    0.0046329014 = product of:
      0.013898704 = sum of:
        0.013898704 = product of:
          0.041696113 = sum of:
            0.041696113 = weight(_text_:29 in 1528) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041696113 = score(doc=1528,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 1528, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1528)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    25. 2.2012 13:51:29
  6. Assem, M. van; Menken, M.R.; Schreiber, G.; Wielemaker, J.; Wielinga, B.: ¬A method for converting thesauri to RDF/OWL (2004) 0.00
    0.0046329014 = product of:
      0.013898704 = sum of:
        0.013898704 = product of:
          0.041696113 = sum of:
            0.041696113 = weight(_text_:29 in 4644) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041696113 = score(doc=4644,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 4644, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4644)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    29. 7.2011 14:44:56
  7. Dextre Clarke, S.G.: Thesaural relationships (2001) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 1149) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=1149,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 1149, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1149)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 9.2007 15:45:57
  8. Nielsen, M.L.: Thesaurus construction : key issues and selected readings (2004) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 5006) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=5006,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 5006, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=5006)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    18. 5.2006 20:06:22
  9. Schneider, J.W.; Borlund, P.: ¬A bibliometric-based semiautomatic approach to identification of candidate thesaurus terms : parsing and filtering of noun phrases from citation contexts (2005) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 156) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=156,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 156, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=156)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    8. 3.2007 19:55:22
  10. Dextre Clarke, S.G.: Evolution towards ISO 25964 : an international standard with guidelines for thesauri and other types of controlled vocabulary (2007) 0.00
    0.004591226 = product of:
      0.013773678 = sum of:
        0.013773678 = product of:
          0.04132103 = sum of:
            0.04132103 = weight(_text_:22 in 749) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04132103 = score(doc=749,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 749, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=749)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    8.12.2007 19:25:22
  11. Dextre Clarke, S.G.; Gilchrist, A.; Will, L.: Revision and extension of thesaurus standards (2004) 0.00
    0.004243058 = product of:
      0.012729174 = sum of:
        0.012729174 = product of:
          0.038187522 = sum of:
            0.038187522 = weight(_text_:network in 2615) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038187522 = score(doc=2615,freq=2.0), product of:
                0.19402927 = queryWeight, product of:
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.1968132 = fieldWeight in 2615, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2615)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    The current standards for monolingual and multilingual thesauri are long overdue for an update. This applies to the international standards ISO 2788 and ISO 5964, as well as the corresponding national standards in several countries and the American standard ANSI/NISO Z39.19. Work is now under way in the UK and in the USA to revise and extend the standards, with particular emphasis on interoperability needs in our world of vast electronic networks. Work in the UK is starting with the British Standards, in the hope of leading on to one international standard to serve all. Some of the issues still under discussion include the treatment of facet analysis, coverage of additional types of controlled vocabulary such as classification schemes, taxonomies and ontologies, and mapping from one vocabulary to another. 1. Are thesaurus standards still needed? Since the 1960s, even before the renowned Cranfield experiments (Cleverdon et al., 1966; Cleverdon, 1967) arguments have raged over the usefulness or otherwise of controlled vocabularies. The case has never been proved definitively one way or the other. At the same time, a recognition has become widespread that no one search method can answer all retrieval requirements. In today's environment of very large networks of resources, the skilled information professional uses a range of techniques. Among these, controlled vocabularies are valued alongside others. The first international standard for monolingual thesauri was issued in 1974. In those days, the main application was for postcoordinate indexing and retrieval from document collections or bibliographic databases. For many information professionals the only practicable alternative to a thesaurus was a classification scheme. And so the thesaurus developed a strong following. After computer systems with full text search capability became widely available, however, the arguments against controlled vocabularies gained more followers. The cost of building and maintaining a thesaurus or a classification scheme was a strong disincentive. Today's databases are typically immense compared with those three decades ago. Full text searching is taken for granted, not just in discrete databases but across all the resources in an intranet or even the Internet. But intranets have brought particular frustration as users discover that despite all the computer power, they cannot find items which they know to be present an the network. So the trend against controlled vocabularies is now being reversed, as many information professionals are turning to them for help. Standards to guide them are still in demand.
  12. Li, K.W.; Yang, C.C.: Automatic crosslingual thesaurus generated from the Hong Kong SAR Police Department Web Corpus for Crime Analysis (2005) 0.00
    0.004243058 = product of:
      0.012729174 = sum of:
        0.012729174 = product of:
          0.038187522 = sum of:
            0.038187522 = weight(_text_:network in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038187522 = score(doc=3391,freq=2.0), product of:
                0.19402927 = queryWeight, product of:
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.1968132 = fieldWeight in 3391, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    For the sake of national security, very large volumes of data and information are generated and gathered daily. Much of this data and information is written in different languages, stored in different locations, and may be seemingly unconnected. Crosslingual semantic interoperability is a major challenge to generate an overview of this disparate data and information so that it can be analyzed, shared, searched, and summarized. The recent terrorist attacks and the tragic events of September 11, 2001 have prompted increased attention an national security and criminal analysis. Many Asian countries and cities, such as Japan, Taiwan, and Singapore, have been advised that they may become the next targets of terrorist attacks. Semantic interoperability has been a focus in digital library research. Traditional information retrieval (IR) approaches normally require a document to share some common keywords with the query. Generating the associations for the related terms between the two term spaces of users and documents is an important issue. The problem can be viewed as the creation of a thesaurus. Apart from this, terrorists and criminals may communicate through letters, e-mails, and faxes in languages other than English. The translation ambiguity significantly exacerbates the retrieval problem. The problem is expanded to crosslingual semantic interoperability. In this paper, we focus an the English/Chinese crosslingual semantic interoperability problem. However, the developed techniques are not limited to English and Chinese languages but can be applied to many other languages. English and Chinese are popular languages in the Asian region. Much information about national security or crime is communicated in these languages. An efficient automatically generated thesaurus between these languages is important to crosslingual information retrieval between English and Chinese languages. To facilitate crosslingual information retrieval, a corpus-based approach uses the term co-occurrence statistics in parallel or comparable corpora to construct a statistical translation model to cross the language boundary. In this paper, the text based approach to align English/Chinese Hong Kong Police press release documents from the Web is first presented. We also introduce an algorithmic approach to generate a robust knowledge base based an statistical correlation analysis of the semantics (knowledge) embedded in the bilingual press release corpus. The research output consisted of a thesaurus-like, semantic network knowledge base, which can aid in semanticsbased crosslingual information management and retrieval.
  13. Shiri, A.A.; Revie, C.; Chowdhury, G.: Thesaurus-assisted search term selection and query expansion : a review of user-centred studies (2002) 0.00
    0.003971059 = product of:
      0.011913176 = sum of:
        0.011913176 = product of:
          0.035739526 = sum of:
            0.035739526 = weight(_text_:29 in 1330) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035739526 = score(doc=1330,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 1330, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1330)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Knowledge organization. 29(2002) no.1, S.1-19
  14. Shiri, A.A.; Revie, C.: End-user interaction with thesauri : an evaluation of cognitive overlap in search term selection (2004) 0.00
    0.003971059 = product of:
      0.011913176 = sum of:
        0.011913176 = product of:
          0.035739526 = sum of:
            0.035739526 = weight(_text_:29 in 2658) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035739526 = score(doc=2658,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 2658, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2658)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    29. 8.2004 16:27:16
  15. Assem, M. van; Gangemi, A.; Schreiber, G.: Conversion of WordNet to a standard RDF/OWL representation (2006) 0.00
    0.003971059 = product of:
      0.011913176 = sum of:
        0.011913176 = product of:
          0.035739526 = sum of:
            0.035739526 = weight(_text_:29 in 4641) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035739526 = score(doc=4641,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 4641, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4641)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    29. 7.2011 14:44:56
  16. Assem, M. van; Malaisé, V.; Miles, A.; Schreiber, G.: ¬A method to convert thesauri to SKOS (2006) 0.00
    0.003971059 = product of:
      0.011913176 = sum of:
        0.011913176 = product of:
          0.035739526 = sum of:
            0.035739526 = weight(_text_:29 in 4642) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035739526 = score(doc=4642,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23319192 = fieldWeight in 4642, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4642)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    29. 7.2011 14:44:56
  17. Aitchison, J.; Dextre Clarke, S.G.: ¬The Thesaurus : a historical viewpoint, with a look to the future (2004) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 5005) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=5005,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 5005, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5005)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Date
    22. 9.2007 15:46:13
  18. Bagheri, M.: Development of thesauri in Iran (2006) 0.00
    0.0039353366 = product of:
      0.011806009 = sum of:
        0.011806009 = product of:
          0.035418026 = sum of:
            0.035418026 = weight(_text_:22 in 260) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035418026 = score(doc=260,freq=2.0), product of:
                0.15257138 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 260, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=260)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Indexer. 25(2006) no.1, S.19-22
  19. Tseng, Y.-H.: Automatic thesaurus generation for Chinese documents (2002) 0.00
    0.003309216 = product of:
      0.009927647 = sum of:
        0.009927647 = product of:
          0.029782942 = sum of:
            0.029782942 = weight(_text_:29 in 5226) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029782942 = score(doc=5226,freq=2.0), product of:
                0.15326229 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.19432661 = fieldWeight in 5226, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5226)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Tseng constructs a word co-occurrence based thesaurus by means of the automatic analysis of Chinese text. Words are identified by a longest dictionary match supplemented by a key word extraction algorithm that merges back nearby tokens and accepts shorter strings of characters if they occur more often than the longest string. Single character auxiliary words are a major source of error but this can be greatly reduced with the use of a 70-character 2680 word stop list. Extracted terms with their associate document weights are sorted by decreasing frequency and the top of this list is associated using a Dice coefficient modified to account for longer documents on the weights of term pairs. Co-occurrence is not in the document as a whole but in paragraph or sentence size sections in order to reduce computation time. A window of 29 characters or 11 words was found to be sufficient. A thesaurus was produced from 25,230 Chinese news articles and judges asked to review the top 50 terms associated with each of 30 single word query terms. They determined 69% to be relevant.
  20. ¬The thesaurus: review, renaissance and revision (2004) 0.00
    0.0031822934 = product of:
      0.00954688 = sum of:
        0.00954688 = product of:
          0.028640639 = sum of:
            0.028640639 = weight(_text_:network in 3243) [ClassicSimilarity], result of:
              0.028640639 = score(doc=3243,freq=2.0), product of:
                0.19402927 = queryWeight, product of:
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.043569047 = queryNorm
                0.14760989 = fieldWeight in 3243, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.4533744 = idf(docFreq=1398, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=3243)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Footnote
    Rez. in: KO 32(2005) no.2, S.95-97 (A. Gilchrist):"It might be thought unfortunate that the word thesaurus is assonant with prehistoric beasts but as this book clearly demonstrates, the thesaurus is undergoing a notable revival, and we can remind ourselves that the word comes from the Greek thesaurus, meaning a treasury. This is a useful and timely source book, bringing together ten chapters, following an Editorial introduction and culminating in an interview with a member of the team responsible for revising the NISO Standard Guidelines for the construction, format and management of monolingual thesauri; formal proof of the thesaural renaissance. Though predominantly an American publication, it is good to see four English authors as well as one from Canada and one from Denmark; and with a good balance of academics and practitioners. This has helped to widen the net in the citing of useful references. While the techniques of thesaurus construction are still basically sound, the Editors, in their introduction, point out that the thesaurus, in its sense of an information retrieval tool is almost exactly 50 years old, and that the information environment of today is radically different. They claim three purposes for the compilation: "to acquaint or remind the Library and Information Science community of the history of the development of the thesaurus and standards for thesaurus construction. to provide bibliographies and tutorials from which any reader can become more grounded in her or his understanding of thesaurus construction, use and evaluation. to address topics related to thesauri but that are unique to the current digital environment, or network of networks." This last purpose, understandably, tends to be the slightly more tentative part of the book, but as Rosenfeld and Morville said in their book Information architecture for the World Wide Web "thesauri [will] become a key tool for dealing with the growing size and importance of web sites and intranets". The evidence supporting their belief has been growing steadily in the seven years since the first edition was published.