Search (110 results, page 6 of 6)

  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Fattah, M. Abdel; Ren, F.: English-Arabic proper-noun transliteration-pairs creation (2008) 0.01
    0.0065971045 = product of:
      0.013194209 = sum of:
        0.013194209 = product of:
          0.026388418 = sum of:
            0.026388418 = weight(_text_:retrieval in 1999) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026388418 = score(doc=1999,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.16710453 = fieldWeight in 1999, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1999)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Proper nouns may be considered the most important query words in information retrieval. If the two languages use the same alphabet, the same proper nouns can be found in either language. However, if the two languages use different alphabets, the names must be transliterated. Short vowels are not usually marked on Arabic words in almost all Arabic documents (except very important documents like the Muslim and Christian holy books). Moreover, most Arabic words have a syllable consisting of a consonant-vowel combination (CV), which means that most Arabic words contain a short or long vowel between two successive consonant letters. That makes it difficult to create English-Arabic transliteration pairs, since some English letters may not be matched with any romanized Arabic letter. In the present study, we present different approaches for extraction of transliteration proper-noun pairs from parallel corpora based on different similarity measures between the English and romanized Arabic proper nouns under consideration. The strength of our new system is that it works well for low-frequency proper noun pairs. We evaluate the new approaches presented using two different English-Arabic parallel corpora. Most of our results outperform previously published results in terms of precision, recall, and F-Measure.
  2. Vilares, J.; Alonso, M.A.; Vilares, M.: Extraction of complex index terms in non-English IR : a shallow parsing based approach (2008) 0.01
    0.0065971045 = product of:
      0.013194209 = sum of:
        0.013194209 = product of:
          0.026388418 = sum of:
            0.026388418 = weight(_text_:retrieval in 2107) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026388418 = score(doc=2107,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.16710453 = fieldWeight in 2107, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2107)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The performance of information retrieval systems is limited by the linguistic variation present in natural language texts. Word-level natural language processing techniques have been shown to be useful in reducing this variation. In this article, we summarize our work on the extension of these techniques for dealing with phrase-level variation in European languages, taking Spanish as a case in point. We propose the use of syntactic dependencies as complex index terms in an attempt to solve the problems deriving from both syntactic and morpho-syntactic variation and, in this way, to obtain more precise index terms. Such dependencies are obtained through a shallow parser based on cascades of finite-state transducers in order to reduce as far as possible the overhead due to this parsing process. The use of different sources of syntactic information, queries or documents, has been also studied, as has the restriction of the dependencies applied to those obtained from noun phrases. Our approaches have been tested using the CLEF corpus, obtaining consistent improvements with regard to classical word-level non-linguistic techniques. Results show, on the one hand, that syntactic information extracted from documents is more useful than that from queries. On the other hand, it has been demonstrated that by restricting dependencies to those corresponding to noun phrases, important reductions of storage and management costs can be achieved, albeit at the expense of a slight reduction in performance.
  3. Witschel, H.F.: Terminology extraction and automatic indexing : comparison and qualitative evaluation of methods (2005) 0.01
    0.0065971045 = product of:
      0.013194209 = sum of:
        0.013194209 = product of:
          0.026388418 = sum of:
            0.026388418 = weight(_text_:retrieval in 1842) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026388418 = score(doc=1842,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.16710453 = fieldWeight in 1842, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1842)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Many terminology engineering processes involve the task of automatic terminology extraction: before the terminology of a given domain can be modelled, organised or standardised, important concepts (or terms) of this domain have to be identified and fed into terminological databases. These serve in further steps as a starting point for compiling dictionaries, thesauri or maybe even terminological ontologies for the domain. For the extraction of the initial concepts, extraction methods are needed that operate on specialised language texts. On the other hand, many machine learning or information retrieval applications require automatic indexing techniques. In Machine Learning applications concerned with the automatic clustering or classification of texts, often feature vectors are needed that describe the contents of a given text briefly but meaningfully. These feature vectors typically consist of a fairly small set of index terms together with weights indicating their importance. Short but meaningful descriptions of document contents as provided by good index terms are also useful to humans: some knowledge management applications (e.g. topic maps) use them as a set of basic concepts (topics). The author believes that the tasks of terminology extraction and automatic indexing have much in common and can thus benefit from the same set of basic algorithms. It is the goal of this paper to outline some methods that may be used in both contexts, but also to find the discriminating factors between the two tasks that call for the variation of parameters or application of different techniques. The discussion of these methods will be based on statistical, syntactical and especially morphological properties of (index) terms. The paper is concluded by the presentation of some qualitative and quantitative results comparing statistical and morphological methods.
  4. Rindflesch, T.C.; Fizsman, M.: The interaction of domain knowledge and linguistic structure in natural language processing : interpreting hypernymic propositions in biomedical text (2003) 0.01
    0.0065971045 = product of:
      0.013194209 = sum of:
        0.013194209 = product of:
          0.026388418 = sum of:
            0.026388418 = weight(_text_:retrieval in 2097) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026388418 = score(doc=2097,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.16710453 = fieldWeight in 2097, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2097)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Interpretation of semantic propositions in free-text documents such as MEDLINE citations would provide valuable support for biomedical applications, and several approaches to semantic interpretation are being pursued in the biomedical informatics community. In this paper, we describe a methodology for interpreting linguistic structures that encode hypernymic propositions, in which a more specific concept is in a taxonomic relationship with a more general concept. In order to effectively process these constructions, we exploit underspecified syntactic analysis and structured domain knowledge from the Unified Medical Language System (UMLS). After introducing the syntactic processing on which our system depends, we focus on the UMLS knowledge that supports interpretation of hypernymic propositions. We first use semantic groups from the Semantic Network to ensure that the two concepts involved are compatible; hierarchical information in the Metathesaurus then determines which concept is more general and which more specific. A preliminary evaluation of a sample based on the semantic group Chemicals and Drugs provides 83% precision. An error analysis was conducted and potential solutions to the problems encountered are presented. The research discussed here serves as a paradigm for investigating the interaction between domain knowledge and linguistic structure in natural language processing, and could also make a contribution to research on automatic processing of discourse structure. Additional implications of the system we present include its integration in advanced semantic interpretation processors for biomedical text and its use for information extraction in specific domains. The approach has the potential to support a range of applications, including information retrieval and ontology engineering.
  5. Information und Sprache : Beiträge zu Informationswissenschaft, Computerlinguistik, Bibliothekswesen und verwandten Fächern. Festschrift für Harald H. Zimmermann. Herausgegeben von Ilse Harms, Heinz-Dirk Luckhardt und Hans W. Giessen (2006) 0.01
    0.006463816 = product of:
      0.012927632 = sum of:
        0.012927632 = product of:
          0.025855264 = sum of:
            0.025855264 = weight(_text_:retrieval in 91) [ClassicSimilarity], result of:
              0.025855264 = score(doc=91,freq=12.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.16372833 = fieldWeight in 91, product of:
                  3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                    12.0 = termFreq=12.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=91)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Inhalt: Information und Sprache und mehr - eine Einleitung - Information und Kommunikation Wolf Rauch: Auch Information ist eine Tochter der Zeit Winfried Lenders: Information und kulturelles Gedächtnis Rainer Hammwöhner: Anmerkungen zur Grundlegung der Informationsethik Hans W. Giessen: Ehrwürdig stille Informationen Gernot Wersig: Vereinheitlichte Medientheorie und ihre Sicht auf das Internet Johann Haller, Anja Rütten: Informationswissenschaft und Translationswissenschaft: Spielarten oder Schwestern? Rainer Kuhlen: In Richtung Summarizing für Diskurse in K3 Werner Schweibenz: Sprache, Information und Bedeutung im Museum. Narrative Vermittlung durch Storytelling - Sprache und Computer, insbesondere Information Retrieval und Automatische Indexierung Manfred Thiel: Bedingt wahrscheinliche Syntaxbäume Jürgen Krause: Shell Model, Semantic Web and Web Information Retrieval Elisabeth Niggemann: Wer suchet, der findet? Verbesserung der inhaltlichen Suchmöglichkeiten im Informationssystem Der Deutschen Bibliothek Christa Womser-Hacker: Zur Rolle von Eigennamen im Cross-Language Information Retrieval Klaus-Dirk Schmitz: Wörterbuch, Thesaurus, Terminologie, Ontologie. Was tragen Terminologiewissenschaft und Informationswissenschaft zur Wissensordnung bei?
    Footnote
    Rez. in Mitt. VÖB 59(2006) Nr.3, S.75-78 (O. Oberhauser): "Beim vorliegenden Buch handelt es sich um die Festschrift zum 65. Geburtstag des mit Ende des Sommersemesters 2006 in den Ruhestand getretenen Universitätsprofessors für Informationswissenschaft, Harald H. Zimmermann, jenes 1941 in Völklingen geborenen Computerlinguisten, der die Informationswissenschaft als akademische Disziplin in Deutschland mitbegründet und seit 1980 an der Universität des Saarlandes vertreten hat. Die insgesamt 26 Beiträge des von Professor Zimmermanns Mitarbeitern betreuten, optisch gediegen anmutenden Saur-Bandes gliedern sich - so das Inhaltsverzeichnis - in vier Themenschwerpunkte: - Information und Kommunikation - Sprache und Computer, insbesondere Information Retrieval und Automatische Indexierung - Analysen und Entwicklungen - Persönliches Die Aufsätze selbst variieren, wie bei Festschriften üblich bzw. unvermeidbar, hinsichtlich Länge, Stil, thematischem Detail und Anspruchsniveau. Neben wissenschaftlichen Beiträgen findet man hier auch Reminiszenzen und Literarisches. Die nachfolgende Auswahl zeigt, was mich selbst an diesem Buch interessiert hat:
    RSWK
    Information Retrieval / Aufsatzsammlung
    Subject
    Information Retrieval / Aufsatzsammlung
  6. Schürmann, H.: Software scannt Radio- und Fernsehsendungen : Recherche in Nachrichtenarchiven erleichtert (2001) 0.01
    0.0061889226 = product of:
      0.012377845 = sum of:
        0.012377845 = product of:
          0.02475569 = sum of:
            0.02475569 = weight(_text_:22 in 5759) [ClassicSimilarity], result of:
              0.02475569 = score(doc=5759,freq=2.0), product of:
                0.18281296 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 5759, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=5759)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Handelsblatt. Nr.79 vom 24.4.2001, S.22
  7. Melzer, C.: ¬Der Maschine anpassen : PC-Spracherkennung - Programme sind mittlerweile alltagsreif (2005) 0.01
    0.0061889226 = product of:
      0.012377845 = sum of:
        0.012377845 = product of:
          0.02475569 = sum of:
            0.02475569 = weight(_text_:22 in 4044) [ClassicSimilarity], result of:
              0.02475569 = score(doc=4044,freq=2.0), product of:
                0.18281296 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 4044, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=4044)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    3. 5.1997 8:44:22
  8. Sprachtechnologie, mobile Kommunikation und linguistische Ressourcen : Beiträge zur GLDV Tagung 2005 in Bonn (2005) 0.01
    0.005597829 = product of:
      0.011195658 = sum of:
        0.011195658 = product of:
          0.022391316 = sum of:
            0.022391316 = weight(_text_:retrieval in 3578) [ClassicSimilarity], result of:
              0.022391316 = score(doc=3578,freq=4.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.1417929 = fieldWeight in 3578, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=3578)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    INHALT: Chris Biemann/Rainer Osswald: Automatische Erweiterung eines semantikbasierten Lexikons durch Bootstrapping auf großen Korpora - Ernesto William De Luca/Andreas Nürnberger: Supporting Mobile Web Search by Ontology-based Categorization - Rüdiger Gleim: HyGraph - Ein Framework zur Extraktion, Repräsentation und Analyse webbasierter Hypertextstrukturen - Felicitas Haas/Bernhard Schröder: Freges Grundgesetze der Arithmetik: Dokumentbaum und Formelwald - Ulrich Held/ Andre Blessing/Bettina Säuberlich/Jürgen Sienel/Horst Rößler/Dieter Kopp: A personalized multimodal news service -Jürgen Hermes/Christoph Benden: Fusion von Annotation und Präprozessierung als Vorschlag zur Behebung des Rohtextproblems - Sonja Hüwel/Britta Wrede/Gerhard Sagerer: Semantisches Parsing mit Frames für robuste multimodale Mensch-Maschine-Kommunikation - Brigitte Krenn/Stefan Evert: Separating the wheat from the chaff- Corpus-driven evaluation of statistical association measures for collocation extraction - Jörn Kreutel: An application-centered Perspective an Multimodal Dialogue Systems - Jonas Kuhn: An Architecture for Prallel Corpusbased Grammar Learning - Thomas Mandl/Rene Schneider/Pia Schnetzler/Christa Womser-Hacker: Evaluierung von Systemen für die Eigennamenerkennung im crosslingualen Information Retrieval - Alexander Mehler/Matthias Dehmer/Rüdiger Gleim: Zur Automatischen Klassifikation von Webgenres - Charlotte Merz/Martin Volk: Requirements for a Parallel Treebank Search Tool - Sally YK. Mok: Multilingual Text Retrieval an the Web: The Case of a Cantonese-Dagaare-English Trilingual e-Lexicon -
  9. Artemenko, O.; Shramko, M.: Entwicklung eines Werkzeugs zur Sprachidentifikation in mono- und multilingualen Texten (2005) 0.00
    0.004617973 = product of:
      0.009235946 = sum of:
        0.009235946 = product of:
          0.018471893 = sum of:
            0.018471893 = weight(_text_:retrieval in 572) [ClassicSimilarity], result of:
              0.018471893 = score(doc=572,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.11697317 = fieldWeight in 572, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=572)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Mit der Verbreitung des Internets vermehrt sich die Menge der im World Wide Web verfügbaren Dokumente. Die Gewährleistung eines effizienten Zugangs zu gewünschten Informationen für die Internetbenutzer wird zu einer großen Herausforderung an die moderne Informationsgesellschaft. Eine Vielzahl von Werkzeugen wird bereits eingesetzt, um den Nutzern die Orientierung in der wachsenden Informationsflut zu erleichtern. Allerdings stellt die enorme Menge an unstrukturierten und verteilten Informationen nicht die einzige Schwierigkeit dar, die bei der Entwicklung von Werkzeugen dieser Art zu bewältigen ist. Die zunehmende Vielsprachigkeit von Web-Inhalten resultiert in dem Bedarf an Sprachidentifikations-Software, die Sprache/en von elektronischen Dokumenten zwecks gezielter Weiterverarbeitung identifiziert. Solche Sprachidentifizierer können beispielsweise effektiv im Bereich des Multilingualen Information Retrieval eingesetzt werden, da auf den Sprachidentifikationsergebnissen Prozesse der automatischen Indexbildung wie Stemming, Stoppwörterextraktion etc. aufbauen. In der vorliegenden Arbeit wird das neue System "LangIdent" zur Sprachidentifikation von elektronischen Textdokumenten vorgestellt, das in erster Linie für Lehre und Forschung an der Universität Hildesheim verwendet werden soll. "LangIdent" enthält eine Auswahl von gängigen Algorithmen zu der monolingualen Sprachidentifikation, die durch den Benutzer interaktiv ausgewählt und eingestellt werden können. Zusätzlich wurde im System ein neuer Algorithmus implementiert, der die Identifikation von Sprachen, in denen ein multilinguales Dokument verfasst ist, ermöglicht. Die Identifikation beschränkt sich nicht nur auf eine Aufzählung von gefundenen Sprachen, vielmehr wird der Text in monolinguale Abschnitte aufgeteilt, jeweils mit der Angabe der identifizierten Sprache.
  10. Conceptual structures : logical, linguistic, and computational issues. 8th International Conference on Conceptual Structures, ICCS 2000, Darmstadt, Germany, August 14-18, 2000 (2000) 0.00
    0.0039582625 = product of:
      0.007916525 = sum of:
        0.007916525 = product of:
          0.01583305 = sum of:
            0.01583305 = weight(_text_:retrieval in 691) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01583305 = score(doc=691,freq=2.0), product of:
                0.15791564 = queryWeight, product of:
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.052204985 = queryNorm
                0.10026272 = fieldWeight in 691, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=691)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Concepts and Language: The Role of Conceptual Structure in Human Evolution (Keith Devlin) - Concepts in Linguistics - Concepts in Natural Language (Gisela Harras) - Patterns, Schemata, and Types: Author Support through Formalized Experience (Felix H. Gatzemeier) - Conventions and Notations for Knowledge Representation and Retrieval (Philippe Martin) - Conceptual Ontology: Ontology, Metadata, and Semiotics (John F. Sowa) - Pragmatically Yours (Mary Keeler) - Conceptual Modeling for Distributed Ontology Environments (Deborah L. McGuinness) - Discovery of Class Relations in Exception Structured Knowledge Bases (Hendra Suryanto, Paul Compton) - Conceptual Graphs: Perspectives: CGs Applications: Where Are We 7 Years after the First ICCS ? (Michel Chein, David Genest) - The Engineering of a CC-Based System: Fundamental Issues (Guy W. Mineau) - Conceptual Graphs, Metamodeling, and Notation of Concepts (Olivier Gerbé, Guy W. Mineau, Rudolf K. Keller) - Knowledge Representation and Reasonings: Based on Graph Homomorphism (Marie-Laure Mugnier) - User Modeling Using Conceptual Graphs for Intelligent Agents (James F. Baldwin, Trevor P. Martin, Aimilia Tzanavari) - Towards a Unified Querying System of Both Structured and Semi-structured Imprecise Data Using Fuzzy View (Patrice Buche, Ollivier Haemmerlé) - Formal Semantics of Conceptual Structures: The Extensional Semantics of the Conceptual Graph Formalism (Guy W. Mineau) - Semantics of Attribute Relations in Conceptual Graphs (Pavel Kocura) - Nested Concept Graphs and Triadic Power Context Families (Susanne Prediger) - Negations in Simple Concept Graphs (Frithjof Dau) - Extending the CG Model by Simulations (Jean-François Baget) - Contextual Logic and Formal Concept Analysis: Building and Structuring Description Logic Knowledge Bases: Using Least Common Subsumers and Concept Analysis (Franz Baader, Ralf Molitor) - On the Contextual Logic of Ordinal Data (Silke Pollandt, Rudolf Wille) - Boolean Concept Logic (Rudolf Wille) - Lattices of Triadic Concept Graphs (Bernd Groh, Rudolf Wille) - Formalizing Hypotheses with Concepts (Bernhard Ganter, Sergei 0. Kuznetsov) - Generalized Formal Concept Analysis (Laurent Chaudron, Nicolas Maille) - A Logical Generalization of Formal Concept Analysis (Sébastien Ferré, Olivier Ridoux) - On the Treatment of Incomplete Knowledge in Formal Concept Analysis (Peter Burmeister, Richard Holzer) - Conceptual Structures in Practice: Logic-Based Networks: Concept Graphs and Conceptual Structures (Peter W. Eklund) - Conceptual Knowledge Discovery and Data Analysis (Joachim Hereth, Gerd Stumme, Rudolf Wille, Uta Wille) - CEM - A Conceptual Email Manager (Richard Cole, Gerd Stumme) - A Contextual-Logic Extension of TOSCANA (Peter Eklund, Bernd Groh, Gerd Stumme, Rudolf Wille) - A Conceptual Graph Model for W3C Resource Description Framework (Olivier Corby, Rose Dieng, Cédric Hébert) - Computational Aspects of Conceptual Structures: Computing with Conceptual Structures (Bernhard Ganter) - Symmetry and the Computation of Conceptual Structures (Robert Levinson) An Introduction to SNePS 3 (Stuart C. Shapiro) - Composition Norm Dynamics Calculation with Conceptual Graphs (Aldo de Moor) - From PROLOG++ to PROLOG+CG: A CG Object-Oriented Logic Programming Language (Adil Kabbaj, Martin Janta-Polczynski) - A Cost-Bounded Algorithm to Control Events Generalization (Gaël de Chalendar, Brigitte Grau, Olivier Ferret)

Languages

  • e 83
  • d 25
  • ru 2
  • m 1
  • slv 1
  • More… Less…

Types

  • a 95
  • m 10
  • s 5
  • x 4
  • el 3
  • More… Less…