Search (209 results, page 1 of 11)

  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  1. Hotho, A.; Bloehdorn, S.: Data Mining 2004 : Text classification by boosting weak learners based on terms and concepts (2004) 0.11
    0.105700396 = sum of:
      0.09029522 = product of:
        0.27088565 = sum of:
          0.27088565 = weight(_text_:3a in 562) [ClassicSimilarity], result of:
            0.27088565 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
              0.48198745 = queryWeight, product of:
                8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.56201804 = fieldWeight in 562, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=562)
        0.33333334 = coord(1/3)
      0.01540518 = product of:
        0.046215538 = sum of:
          0.046215538 = weight(_text_:22 in 562) [ClassicSimilarity], result of:
            0.046215538 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
              0.19908418 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 562, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=562)
        0.33333334 = coord(1/3)
    
    Content
    Vgl.: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CEAQFjAA&url=http%3A%2F%2Fciteseerx.ist.psu.edu%2Fviewdoc%2Fdownload%3Fdoi%3D10.1.1.91.4940%26rep%3Drep1%26type%3Dpdf&ei=dOXrUMeIDYHDtQahsIGACg&usg=AFQjCNHFWVh6gNPvnOrOS9R3rkrXCNVD-A&sig2=5I2F5evRfMnsttSgFF9g7Q&bvm=bv.1357316858,d.Yms.
    Date
    8. 1.2013 10:22:32
  2. Sokirko, A.V.: Programnaya realizatsiya Russkogo abshchesemanticheskogo slovarya (1997) 0.08
    0.07516572 = sum of:
      0.059148498 = product of:
        0.17744549 = sum of:
          0.17744549 = weight(_text_:objects in 2258) [ClassicSimilarity], result of:
            0.17744549 = score(doc=2258,freq=2.0), product of:
              0.30216965 = queryWeight, product of:
                5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.58723795 = fieldWeight in 2258, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=2258)
        0.33333334 = coord(1/3)
      0.01601722 = product of:
        0.04805166 = sum of:
          0.04805166 = weight(_text_:12 in 2258) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04805166 = score(doc=2258,freq=2.0), product of:
              0.15724345 = queryWeight, product of:
                2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.30558768 = fieldWeight in 2258, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                0.078125 = fieldNorm(doc=2258)
        0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Discusses the Dolphi2 for Windows software which has been used for the development of the Russian Semantic Dictionay ROSS. Although not a relational database as such, Dolphi actively uses standard objects of relational databases
    Source
    Nauchno- Tekhnicheskaya Informatsiya; Series 2. 1997, no.12, S.20-23
  3. New tools for human translators (1997) 0.06
    0.05836953 = product of:
      0.11673906 = sum of:
        0.11673906 = product of:
          0.17510858 = sum of:
            0.06727232 = weight(_text_:12 in 1179) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06727232 = score(doc=1179,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.42782274 = fieldWeight in 1179, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=1179)
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 1179) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=1179,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 1179, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=1179)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
    Source
    Machine translation. 12(1997) nos.1/2, S.1-194
  4. Noever, D.; Ciolino, M.: ¬The Turing deception (2022) 0.05
    0.04514761 = product of:
      0.09029522 = sum of:
        0.09029522 = product of:
          0.27088565 = sum of:
            0.27088565 = weight(_text_:3a in 862) [ClassicSimilarity], result of:
              0.27088565 = score(doc=862,freq=2.0), product of:
                0.48198745 = queryWeight, product of:
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.56201804 = fieldWeight in 862, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=862)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    https%3A%2F%2Farxiv.org%2Fabs%2F2212.06721&usg=AOvVaw3i_9pZm9y_dQWoHi6uv0EN
  5. Hutchins, J.: From first conception to first demonstration : the nascent years of machine translation, 1947-1954. A chronology (1997) 0.04
    0.04169252 = product of:
      0.08338504 = sum of:
        0.08338504 = product of:
          0.12507756 = sum of:
            0.04805166 = weight(_text_:12 in 1463) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04805166 = score(doc=1463,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.30558768 = fieldWeight in 1463, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1463)
            0.0770259 = weight(_text_:22 in 1463) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0770259 = score(doc=1463,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1463, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1463)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
    Source
    Machine translation. 12(1997) no.3, S.195-252
  6. Yang, C.C.; Luk, J.: Automatic generation of English/Chinese thesaurus based on a parallel corpus in laws (2003) 0.03
    0.029688329 = sum of:
      0.020701973 = product of:
        0.062105916 = sum of:
          0.062105916 = weight(_text_:objects in 1616) [ClassicSimilarity], result of:
            0.062105916 = score(doc=1616,freq=2.0), product of:
              0.30216965 = queryWeight, product of:
                5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.20553327 = fieldWeight in 1616, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                0.02734375 = fieldNorm(doc=1616)
        0.33333334 = coord(1/3)
      0.008986356 = product of:
        0.026959065 = sum of:
          0.026959065 = weight(_text_:22 in 1616) [ClassicSimilarity], result of:
            0.026959065 = score(doc=1616,freq=2.0), product of:
              0.19908418 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.056851476 = queryNorm
              0.1354154 = fieldWeight in 1616, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.02734375 = fieldNorm(doc=1616)
        0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    The information available in languages other than English in the World Wide Web is increasing significantly. According to a report from Computer Economics in 1999, 54% of Internet users are English speakers ("English Will Dominate Web for Only Three More Years," Computer Economics, July 9, 1999, http://www.computereconomics. com/new4/pr/pr990610.html). However, it is predicted that there will be only 60% increase in Internet users among English speakers verses a 150% growth among nonEnglish speakers for the next five years. By 2005, 57% of Internet users will be non-English speakers. A report by CNN.com in 2000 showed that the number of Internet users in China had been increased from 8.9 million to 16.9 million from January to June in 2000 ("Report: China Internet users double to 17 million," CNN.com, July, 2000, http://cnn.org/2000/TECH/computing/07/27/ china.internet.reut/index.html). According to Nielsen/ NetRatings, there was a dramatic leap from 22.5 millions to 56.6 millions Internet users from 2001 to 2002. China had become the second largest global at-home Internet population in 2002 (US's Internet population was 166 millions) (Robyn Greenspan, "China Pulls Ahead of Japan," Internet.com, April 22, 2002, http://cyberatias.internet.com/big-picture/geographics/article/0,,5911_1013841,00. html). All of the evidences reveal the importance of crosslingual research to satisfy the needs in the near future. Digital library research has been focusing in structural and semantic interoperability in the past. Searching and retrieving objects across variations in protocols, formats and disciplines are widely explored (Schatz, B., & Chen, H. (1999). Digital libraries: technological advances and social impacts. IEEE Computer, Special Issue an Digital Libraries, February, 32(2), 45-50.; Chen, H., Yen, J., & Yang, C.C. (1999). International activities: development of Asian digital libraries. IEEE Computer, Special Issue an Digital Libraries, 32(2), 48-49.). However, research in crossing language boundaries, especially across European languages and Oriental languages, is still in the initial stage. In this proposal, we put our focus an cross-lingual semantic interoperability by developing automatic generation of a cross-lingual thesaurus based an English/Chinese parallel corpus. When the searchers encounter retrieval problems, Professional librarians usually consult the thesaurus to identify other relevant vocabularies. In the problem of searching across language boundaries, a cross-lingual thesaurus, which is generated by co-occurrence analysis and Hopfield network, can be used to generate additional semantically relevant terms that cannot be obtained from dictionary. In particular, the automatically generated cross-lingual thesaurus is able to capture the unknown words that do not exist in a dictionary, such as names of persons, organizations, and events. Due to Hong Kong's unique history background, both English and Chinese are used as official languages in all legal documents. Therefore, English/Chinese cross-lingual information retrieval is critical for applications in courts and the government. In this paper, we develop an automatic thesaurus by the Hopfield network based an a parallel corpus collected from the Web site of the Department of Justice of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government. Experiments are conducted to measure the precision and recall of the automatic generated English/Chinese thesaurus. The result Shows that such thesaurus is a promising tool to retrieve relevant terms, especially in the language that is not the same as the input term. The direct translation of the input term can also be retrieved in most of the cases.
  7. Kay, M.: ¬The proper place of men and machines in language translation (1997) 0.03
    0.029184764 = product of:
      0.05836953 = sum of:
        0.05836953 = product of:
          0.08755429 = sum of:
            0.03363616 = weight(_text_:12 in 1178) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03363616 = score(doc=1178,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.21391137 = fieldWeight in 1178, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1178)
            0.05391813 = weight(_text_:22 in 1178) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05391813 = score(doc=1178,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 1178, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1178)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
    Source
    Machine translation. 12(1997) nos.1/2, S.3-23
  8. Melby, A.: Some notes on 'The proper place of men and machines in language translation' (1997) 0.03
    0.029184764 = product of:
      0.05836953 = sum of:
        0.05836953 = product of:
          0.08755429 = sum of:
            0.03363616 = weight(_text_:12 in 330) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03363616 = score(doc=330,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.21391137 = fieldWeight in 330, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=330)
            0.05391813 = weight(_text_:22 in 330) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05391813 = score(doc=330,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 330, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=330)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
    Source
    Machine translation. 12(1997) nos.1/2, S.29-34
  9. Dorr, B.J.: Large-scale dictionary construction for foreign language tutoring and interlingual machine translation (1997) 0.03
    0.02501551 = product of:
      0.05003102 = sum of:
        0.05003102 = product of:
          0.07504653 = sum of:
            0.028830996 = weight(_text_:12 in 3244) [ClassicSimilarity], result of:
              0.028830996 = score(doc=3244,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.1833526 = fieldWeight in 3244, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3244)
            0.046215538 = weight(_text_:22 in 3244) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046215538 = score(doc=3244,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 3244, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3244)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
    Source
    Machine translation. 12(1997) no.4, S.271-322
  10. Warner, A.J.: Natural language processing (1987) 0.02
    0.020540241 = product of:
      0.041080482 = sum of:
        0.041080482 = product of:
          0.12324144 = sum of:
            0.12324144 = weight(_text_:22 in 337) [ClassicSimilarity], result of:
              0.12324144 = score(doc=337,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.61904186 = fieldWeight in 337, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=337)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Annual review of information science and technology. 22(1987), S.79-108
  11. McMahon, J.G.; Smith, F.J.: Improved statistical language model performance with automatic generated word hierarchies (1996) 0.02
    0.017972711 = product of:
      0.035945423 = sum of:
        0.035945423 = product of:
          0.10783626 = sum of:
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 3164) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=3164,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 3164, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=3164)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Computational linguistics. 22(1996) no.2, S.217-248
  12. Ruge, G.: ¬A spreading activation network for automatic generation of thesaurus relationships (1991) 0.02
    0.017972711 = product of:
      0.035945423 = sum of:
        0.035945423 = product of:
          0.10783626 = sum of:
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 4506) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=4506,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 4506, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4506)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    8.10.2000 11:52:22
  13. Somers, H.: Example-based machine translation : Review article (1999) 0.02
    0.017972711 = product of:
      0.035945423 = sum of:
        0.035945423 = product of:
          0.10783626 = sum of:
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 6672) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=6672,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 6672, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=6672)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    31. 7.1996 9:22:19
  14. Baayen, R.H.; Lieber, H.: Word frequency distributions and lexical semantics (1997) 0.02
    0.017972711 = product of:
      0.035945423 = sum of:
        0.035945423 = product of:
          0.10783626 = sum of:
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 3117) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=3117,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 3117, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=3117)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    28. 2.1999 10:48:22
  15. ¬Der Student aus dem Computer (2023) 0.02
    0.017972711 = product of:
      0.035945423 = sum of:
        0.035945423 = product of:
          0.10783626 = sum of:
            0.10783626 = weight(_text_:22 in 1079) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10783626 = score(doc=1079,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 1079, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=1079)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    27. 1.2023 16:22:55
  16. Rötzer, F.: KI-Programm besser als Menschen im Verständnis natürlicher Sprache (2018) 0.02
    0.016677007 = product of:
      0.033354014 = sum of:
        0.033354014 = product of:
          0.05003102 = sum of:
            0.019220663 = weight(_text_:12 in 4217) [ClassicSimilarity], result of:
              0.019220663 = score(doc=4217,freq=2.0), product of:
                0.15724345 = queryWeight, product of:
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.12223507 = fieldWeight in 4217, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  2.765864 = idf(docFreq=7562, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=4217)
            0.03081036 = weight(_text_:22 in 4217) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03081036 = score(doc=4217,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.15476047 = fieldWeight in 4217, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=4217)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    21. 1.2018 19:12:56
    22. 1.2018 11:32:44
  17. Byrne, C.C.; McCracken, S.A.: ¬An adaptive thesaurus employing semantic distance, relational inheritance and nominal compound interpretation for linguistic support of information retrieval (1999) 0.02
    0.01540518 = product of:
      0.03081036 = sum of:
        0.03081036 = product of:
          0.092431076 = sum of:
            0.092431076 = weight(_text_:22 in 4483) [ClassicSimilarity], result of:
              0.092431076 = score(doc=4483,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 4483, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4483)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    15. 3.2000 10:22:37
  18. Boleda, G.; Evert, S.: Multiword expressions : a pain in the neck of lexical semantics (2009) 0.02
    0.01540518 = product of:
      0.03081036 = sum of:
        0.03081036 = product of:
          0.092431076 = sum of:
            0.092431076 = weight(_text_:22 in 4888) [ClassicSimilarity], result of:
              0.092431076 = score(doc=4888,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 4888, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4888)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    1. 3.2013 14:56:22
  19. Monnerjahn, P.: Vorsprung ohne Technik : Übersetzen: Computer und Qualität (2000) 0.02
    0.01540518 = product of:
      0.03081036 = sum of:
        0.03081036 = product of:
          0.092431076 = sum of:
            0.092431076 = weight(_text_:22 in 5429) [ClassicSimilarity], result of:
              0.092431076 = score(doc=5429,freq=2.0), product of:
                0.19908418 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 5429, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=5429)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    c't. 2000, H.22, S.230-231
  20. Needham, R.M.; Sparck Jones, K.: Keywords and clumps (1985) 0.01
    0.014638506 = product of:
      0.029277012 = sum of:
        0.029277012 = product of:
          0.087831035 = sum of:
            0.087831035 = weight(_text_:objects in 3645) [ClassicSimilarity], result of:
              0.087831035 = score(doc=3645,freq=4.0), product of:
                0.30216965 = queryWeight, product of:
                  5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                  0.056851476 = queryNorm
                0.29066795 = fieldWeight in 3645, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.315071 = idf(docFreq=590, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=3645)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The selection that follows was chosen as it represents "a very early paper an the possibilities allowed by computers an documentation." In the early 1960s computers were being used to provide simple automatic indexing systems wherein keywords were extracted from documents. The problem with such systems was that they lacked vocabulary control, thus documents related in subject matter were not always collocated in retrieval. To improve retrieval by improving recall is the raison d'être of vocabulary control tools such as classifications and thesauri. The question arose whether it was possible by automatic means to construct classes of terms, which when substituted, one for another, could be used to improve retrieval performance? One of the first theoretical approaches to this question was initiated by R. M. Needham and Karen Sparck Jones at the Cambridge Language Research Institute in England.t The question was later pursued using experimental methodologies by Sparck Jones, who, as a Senior Research Associate in the Computer Laboratory at the University of Cambridge, has devoted her life's work to research in information retrieval and automatic naturai language processing. Based an the principles of numerical taxonomy, automatic classification techniques start from the premise that two objects are similar to the degree that they share attributes in common. When these two objects are keywords, their similarity is measured in terms of the number of documents they index in common. Step 1 in automatic classification is to compute mathematically the degree to which two terms are similar. Step 2 is to group together those terms that are "most similar" to each other, forming equivalence classes of intersubstitutable terms. The technique for forming such classes varies and is the factor that characteristically distinguishes different approaches to automatic classification. The technique used by Needham and Sparck Jones, that of clumping, is described in the selection that follows. Questions that must be asked are whether the use of automatically generated classes really does improve retrieval performance and whether there is a true eco nomic advantage in substituting mechanical for manual labor. Several years after her work with clumping, Sparck Jones was to observe that while it was not wholly satisfactory in itself, it was valuable in that it stimulated research into automatic classification. To this it might be added that it was valuable in that it introduced to libraryl information science the methods of numerical taxonomy, thus stimulating us to think again about the fundamental nature and purpose of classification. In this connection it might be useful to review how automatically derived classes differ from those of manually constructed classifications: 1) the manner of their derivation is purely a posteriori, the ultimate operationalization of the principle of literary warrant; 2) the relationship between members forming such classes is essentially statistical; the members of a given class are similar to each other not because they possess the class-defining characteristic but by virtue of sharing a family resemblance; and finally, 3) automatically derived classes are not related meaningfully one to another, that is, they are not ordered in traditional hierarchical and precedence relationships.

Authors

Years

Languages

  • e 135
  • d 64
  • ru 5
  • f 3
  • m 1
  • More… Less…

Types

  • a 160
  • el 26
  • m 25
  • s 13
  • x 5
  • p 2
  • d 1
  • More… Less…

Subjects

Classifications