Search (24 results, page 2 of 2)

  • × theme_ss:"International bedeutende Universalklassifikationen"
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Dewey, M.: Dewey Decimal Classification and relative index (2003) 0.01
    0.0066645076 = product of:
      0.013329015 = sum of:
        0.013329015 = product of:
          0.02665803 = sum of:
            0.02665803 = weight(_text_:22 in 129) [ClassicSimilarity], result of:
              0.02665803 = score(doc=129,freq=6.0), product of:
                0.15912095 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045439374 = queryNorm
                0.16753313 = fieldWeight in 129, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.01953125 = fieldNorm(doc=129)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Changes DDC22 is the second edition prepared by Joan S. Mitchell who took over as editor in 1993. It carries forward the policies and improvements started in DDC21, especially the onslaught an the Christian and western cultural blas in the schedules and tables. The plan for reducing Christian blas in 200 Religion, initiated in DDC21, has now been completed, with some additional provisions in 296 and 297. An outstanding change has been the abrogation of Table 7 Persons. The functions of Table 7 are now filled by using T1-08 and whatever notation is appropriate from 011-999. There are at least six places in the tables and 12 places in the schedules where the use of T7 was prescribed; what good the abolition of T7 has produced is not clear. In fact, it does make number building in some cases a bit circuitous, especially while using Table 3C. It has also resulted in the reuse of many DDC 21 numbers with new meanings. However, some numbers remain the same e.g., Social customs of artists 390.47 (both in DDC21 and DDC22). A few numbers have also become shorter in length. In compliance with the recommendations of D'Elia's survey, all works relating to directories of travel facilities such as hotels, lodges, Motels, inns, have been shifted to 910.46 and to 913/919 whereas 647.94 continues to be in place for general information about hotels. A common practice in previous editions, that is full class or extensive revisions (phoenix schedules), appear to have been discontinued in the preparation of DDC22. But minor changes are numerous. There are more than one thousand relocations and discontiuations of class numbers. Some 40 numbers have been reused. ... However, all these changes are not those projected as slated changes for DDC22 in the DDC21 (1996), namely in 520 Astronomy, 355-359 Military science, 636-639 Animal husbandry and 690 Buildings. Obviously the switch over to the DDC 22 will put less strain an libraries. There has been considerable improvement in the manual, now shifted to volume 1 of the print edition (pp. 1-182). Notes in the manual have been shortened by removing redundant information and by dividing them into smaller sections. Some information from the manual has been transferred to the schedules and tables, in the form of notes. The manual is now clearer and easier to read. Flow Charts, built-in numbers, and see also references should help classifiers achieve greater consistency. The relative index has been beefed up. With its 928 pages, it is 333 pages longer than the previous one, including new built-in numbers and many additional terms. The entry vocabulary is wide-based and current. DDC 22, the first edition of this millennium, has kept pace with the fast changing information environment to map and organize it squarely. To quote our friends at OCLC: knowledge is a big world, and they have organized it."
    Object
    DDC-22
  2. Kleiber, K.; Lindpointner, R.: DDC in Europa : Workshop "The use of the Dewey Decimal Classification (DDC) in Europe: recent developments and future perspectives" und "Meeting of the European DDC users' group" (2007) 0.01
    0.006529857 = product of:
      0.013059714 = sum of:
        0.013059714 = product of:
          0.026119428 = sum of:
            0.026119428 = weight(_text_:22 in 1286) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026119428 = score(doc=1286,freq=4.0), product of:
                0.15912095 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045439374 = queryNorm
                0.16414827 = fieldWeight in 1286, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=1286)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Der dann folgende Vortrag von Joan Mitchell mit dem programmatischen Titel "Locality and universality in the DDC" gab zuerst einen Überblick über die laufenden Übersetzungsprojekte, bezogen auf die Ed. 22, nämlich: Französisch, Italienisch, Spanisch, Griechisch, Arabisch und Chinesisch. Bezogen auf die Abridged Ed. 14 außerdem: Hebräisch und Vietnamesisch. Sie erwähnte auch den Einsatz von Dewey bei internationalen Projekten wie der "World Digital Library". Der zentrale Punkt des Vortrags betraf dann den Spagat zwischen ,Localization and Interoperability', d.h. zwischen Anpassung an regionale Gegebenheiten (wie z.B. Unterschiede in den Bereichen des Rechts- und Erziehungssystems) auf der einen Seite und Festhalten an der Durchgängigkeit der Bedeutung über alle Sprachen und Kulturen hinweg. Wie auch Magda Heiner-Freiling in ihrem Vortrag hinwies, hat sich die amerikanisch geprägte DDC im Zuge der Übersetzungsprojekte zwar schrittweise den Bedürfnissen der Benutzer in anderen Erdteilen geöffnet, dennoch bestehen noch zahlreiche Schwierigkeiten. Das von Heiner-Freiling erwähnte Beispiel der Pädagogik zeigte aber auch, dass Vorsicht bei Alleingängen auf nationaler Ebene geboten ist, da z.B. im Zuge des Bologna-Prozesses auch in Europa amerikanische institutionelle Strukturen und Terminologie im Bildungswesen Einzug halten. Weitere Vorträge befassten sich mit der Arbeit an elektronischen Verfahren zur automatischen Analyse von DDC-Notationen (Ulrike Reiner aus Göttingen), mit der DDC-Übersetzungs-Software, die für die Übersetzung ins Deutsche entwickelt wurde und nun auch in allen anderen Sprachen im Einsatz ist (Peter Werling, Fa. Pansoft) bzw. mit der DDC-Suche in verschiedenen Webportalen (Lars G. Svensson, DNB). Der abschließende Vortrag von Magda Heiner-Freiling (DNB) ging dann wieder ins Programmatische mit dem Vorschlag, eine gemeinsame European DDC Users Group (EDUG) zu gründen, um gemeinsame Anliegen der europäischen Dewey-User, was z.B. die anfangs erwähnten Probleme in einzelnen Bereichen betrifft, gemeinsam gegenüber den amerikanischen Herausgebern zu vertreten, um so mehr Einfluss auf die künftige Entwicklung der DDC zu haben.
    Wer sich näher für einzelne Themen interessiert, hat die Möglichkeit, auf der Homepage der Schweizer Nationalbibliothek die Präsentationsunterlagen der einzelnen Vorträge einzusehen (http://www.nb.admin.ch/slb/slb_professionnel/projektarbeit/00729/01615/01675/index.html?lang=de). Ziel des zweiten Tages war die Gründung einer europäischen DDC-Anwendergruppe zum Zweck der Vernetzung und Planung für die gemeinsame Entwicklungsarbeit. Anwesend waren Vertreterinnen der Nationalbibliotheken von Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Schweden, Norwegen, Italien, Schweiz und Österreich sowie eine Vertreterin von OCLC. Eingeladen hatten die Nationalbibliotheken von Deutschland und der Schweiz. Vormittags wurde eine allgemeine Diskussion über die Ziele und Möglichkeiten einer solchen Anwendergruppe sowie allgemein über die Vorteile einer DDC-Anwendung in Europa diskutiert. Ziele von EDUG könnten sein: - Monitoring der europäischen DDC-Anwendungen - Kenntnis der unterschiedlichen Anwendungsregeln in den verschiedenen Ländern - Zugang auch zu den DDC-Übersetzungen in anderen Sprachen samt Expansionen - Zusammenarbeit beim Angebot von "built numbers" Zusammenarbeit mit OCLC als Vertreterin von europäischen Anliegen (die am Vortag ausführlich angesprochen worden waren) - Harmonisierung der Änderungen in den verschiedensprachigen Ausgaben (21./22. Ed., unterschiedliche Erweiterungen, anderer Sprachgebrauch) - Kooperation bei der Realisierung von technischen Plänen wie z.B. die automatische Klassifikation von Online-Dokumenten oder dem Mapping zu anderen Klassifikationssystemen - Weitergabe von Know-how und Erfahrungen an andere Interessierte Spontan wurden drei Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, und zwar eine für technische Angelegenheiten und zwei inhaltliche für die kritischen Bereiche Recht und Erziehung. Nachmittags wurden die Satzungen von EDUG diskutiert und überarbeitet. Bei vielen Punkten wurde Übereinkunft erzielt. Einzelne Fragen blieben noch offen und sollen beim nächsten Treffen - wahrscheinlich im April 2008 in Frankfurt - endgültig fixiert werden."
  3. Batley, S.: Classification in theory and practice (2005) 0.01
    0.0061851344 = product of:
      0.012370269 = sum of:
        0.012370269 = product of:
          0.024740538 = sum of:
            0.024740538 = weight(_text_:i in 1170) [ClassicSimilarity], result of:
              0.024740538 = score(doc=1170,freq=6.0), product of:
                0.17138503 = queryWeight, product of:
                  3.7717297 = idf(docFreq=2765, maxDocs=44218)
                  0.045439374 = queryNorm
                0.14435646 = fieldWeight in 1170, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.7717297 = idf(docFreq=2765, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=1170)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Rez. in: KO 31(2005), no.4, S.257-258 (B.H. Kwasnik): "According to the author, there have been many books that address the general topic of cataloging and indexing, but relatively few that focus solely an classification. This Compact and clearly written book promises to "redress the balance," and it does. From the outset the author identifies this as a textbook - one that provides theoretical underpinnings, but has as its main goal the provision of "practical advice and the promotion of practical skills" (p. vii). This is a book for the student, or for the practitioner who would like to learn about other applied bibliographic classification systems, and it considers classification as a pragmatic solution to a pragmatic problem: that of organizing materials in a collection. It is not aimed at classification researchers who study the nature of classification per se, nor at those whose primary interest is in classification as a manifestation of human cultural, social, and political values. Having said that, the author's systematic descriptions provide an exceptionally lucid and conceptually grounded description of the prevalent bibliographic classification schemes as they exist, and thus, the book Could serve as a baseline for further comparative analyses or discussions by anyone pursuing such investigations. What makes this book so appealing, even to someone who has immersed herself in this area for many years, as a practicing librarian, a teacher, and a researcher? I especially liked the conceptual framework that supported the detailed descriptions. The author defines and provides examples of the fundamental concepts of notation and the types of classifications, and then develops the notions of conveying order, brevity and simplicity, being memorable, expressiveness, flexibility and hospitality. These basic terms are then used throughout to analyze and comment an the classifications described in the various chapters: DDC, LCC, UDC, and some well-chosen examples of facetted schemes (Colon, Bliss, London Classification of Business Studies, and a hypothetical library of photographs).
    The heart of the book lies in its exceptionally clear and well illustrated explanation of each of the classification schemes. These are presented comprehensively, but also in gratifying detail, down to the meaning of the various enigmatic notes and notations, such as "config" or "class elsewhere" notes, each simply explained, as if a teacher were standing over your shoulder leading you through it. Such attention at such a fine level may seem superfluous or obvious to a seasoned practitioner, but it is in dealing with such enigmatic details that we find students getting discouraged and confused. That is why I think this would be an excellent text, especially as a book to hold in one hand and the schedules themselves in the other. While the examples throughout and the practical exercises at the end of each chapter are slanted towards British topics, they are aptly Chosen and should present no problem of understanding to a student anywhere. As mentioned, this is an unabashedly practical book, focusing an classification as it has been and is presently applied in libraries for maintaining a "useful book order." It aims to develop those skills that would allow a student to learn how it is done from a procedural rather than a critical perspective. At times, though, one wishes for a bit more of a critical approach - one that would help a student puzzle through some of the ambiguities and issues that the practice of classification in an increasingly global rather than local environment entails. While there is something to be said for a strong foundation in existing practice (to understand from whence it all came), the author essentially accepts the status quo, and ventures almost timidly into any critique of the content and practice of existing classification schemes. This lack of a critical analysis manifests itself in several ways: - The content of the classification schemes as described in this book is treated as fundamentally "correct" or at least "given." This is not to say the author doesn't recognize anomalies and shortcomings, but that her approach is to work with what is there. Where there are logical flaws in the knowledge representation structures, the author takes the approach that there are always tradeoffs, and one must simply do the best one can. This is certainly true for most people working in libraries where the choice of scheme is not controlled by the classifier, and it is a wonderful skill indeed to be able to organize creatively and carefully despite imperfect systems. The approach is less convincing, however, when it is also applied to emerging or newly developed schemes, such as those proposed for organizing electronic resources. Here, the author could have been a bit braver in at least encouraging less normative approaches. - There is also a lingering notion that classification is a precise science. For example the author states (p. 13): Hospitality is the ability to accommodate new topics and concepts in their correct place in the schedules ... Perfect hospitality world mean that every new subject could be accommodated in the most appropriate place in the schedules. In practice, schemes do manage to fit new subjects in, but not necessarily in their most appropriate place. It world have been helpful to acknowledge that for many complex subjects there is no one appropriate place. The author touches an this dilemma, but in passing, and not usually when she is providing practical pointers.
    - Similarly, there is very little space provided to the thorny issue of subject analysis, which is at the conceptual core of classification work of any kind. The author's recommendations are practical, and do not address the subjective nature of this activity, nor the fundamental issues of how the classification schemes are interpreted and applied in diverse contexts, especially with respect to what a work "is about." - Finally, there is very little about practical problem solving - stories from the trenches as it were. How does a classifier choose one option over another when both seem plausible, even given that he or she has done a user and task analysis? How do classifiers respond to rapid or seemingly impulsive change? How do we evaluate the products of our work? How do we know what is the "correct" solution, even if we work, as most of us do, assuming that this is an elusive goal, but we try our best anyway? The least satisfying section of the book is the last, where the author proposes some approaches to organizing electronic resources. The suggestions seem to be to more or less transpose and adapt skills and procedures from the world of organizing books an shelves to the virtual hyperlinked world of the Web. For example, the author states (p. 153-54): Precise classification of documents is perhaps not as crucial in the electronic environment as it is in the traditional library environment. A single document can be linked to and retrieved via several different categories to allow for individual needs and expertise. However, it is not good practice to overload the system with links because that will affect its use. Effort must be made to ensure that inappropriate or redundant links are not included. The point is well taken: too muck irrelevant information is not helpful. At the same time an important point concerning the electronic environment has been overlooked as well: redundancy is what relieves the user from making precise queries or knowing the "right" place for launching a search, and redundancy is what is so natural an the Web. These are small objections, however. Overall the book is a carefully crafted primer that gives the student a strong foundation an which to build further understanding. There are well-chosen and accessible references for further reading. I world recommend it to any instructor as an excellent starting place for deeper analysis in the classroom and to any student as an accompanying text to the schedules themselves."
  4. Knutsen, U.: Working in a distributed electronic environment : Experiences with the Norwegian edition (2003) 0.01
    0.0061564078 = product of:
      0.0123128155 = sum of:
        0.0123128155 = product of:
          0.024625631 = sum of:
            0.024625631 = weight(_text_:22 in 1937) [ClassicSimilarity], result of:
              0.024625631 = score(doc=1937,freq=2.0), product of:
                0.15912095 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045439374 = queryNorm
                0.15476047 = fieldWeight in 1937, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=1937)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Object
    DDC-22

Languages

Types