Search (8 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  • × theme_ss:"Semantische Interoperabilität"
  • × year_i:[2010 TO 2020}
  1. Bandholtz, T.; Schulte-Coerne, T.; Glaser, R.; Fock, J.; Keller, T.: iQvoc - open source SKOS(XL) maintenance and publishing tool (2010) 0.02
    0.023416823 = product of:
      0.035125233 = sum of:
        0.01235367 = weight(_text_:information in 604) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01235367 = score(doc=604,freq=2.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.13576832 = fieldWeight in 604, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=604)
        0.022771563 = product of:
          0.045543127 = sum of:
            0.045543127 = weight(_text_:management in 604) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045543127 = score(doc=604,freq=2.0), product of:
                0.17470726 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0518325 = queryNorm
                0.2606825 = fieldWeight in 604, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=604)
          0.5 = coord(1/2)
      0.6666667 = coord(2/3)
    
    Abstract
    iQvoc is a new open source SKOS-XL vocabulary management tool developed by the Federal Environment Agency, Germany, and innoQ Deutschland GmbH. Its immediate purpose is maintaining and publishing reference vocabularies in the upcoming Linked Data cloud of environmental information, but it may be easily adapted to host any SKOS- XL compliant vocabulary. iQvoc is implemented as a Ruby on Rails application running on top of JRuby - the Java implementation of the Ruby Programming Language. To increase the user experience when editing content, iQvoc uses heavily the JavaScript library jQuery.
  2. Kempf, A.O.: Thesauri und Interoperabilität mit anderen Vokabularen : Die neue Thesaurusnorm ISO 25964 (2013) 0.01
    0.0058827 = product of:
      0.017648099 = sum of:
        0.017648099 = weight(_text_:information in 1144) [ClassicSimilarity], result of:
          0.017648099 = score(doc=1144,freq=2.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.19395474 = fieldWeight in 1144, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=1144)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Information - Wissenschaft und Praxis. 64(2013) H.6, S.365-368
  3. ISO 25964-2: Thesauri and interoperability with other vocabularies : Part 2: Interoperability with other vocabularies (2013) 0.01
    0.005823576 = product of:
      0.017470727 = sum of:
        0.017470727 = weight(_text_:information in 4832) [ClassicSimilarity], result of:
          0.017470727 = score(doc=4832,freq=4.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.1920054 = fieldWeight in 4832, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4832)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    ISO 25964-2:2013 is applicable to thesauri and other types of vocabulary that are commonly used for information retrieval. It describes, compares and contrasts the elements and features of these vocabularies that are implicated when interoperability is needed. It gives recommendations for the establishment and maintenance of mappings between multiple thesauri, or between thesauri and other types of vocabularies.
    Content
    Part 1: Thesauri for information retrieval.
  4. García-Marco, F.-J.: Enhancing the visibility and relevance of thesauri in the Web : searching for a hub in the linked data environment (2016) 0.01
    0.0050945682 = product of:
      0.015283704 = sum of:
        0.015283704 = weight(_text_:information in 2916) [ClassicSimilarity], result of:
          0.015283704 = score(doc=2916,freq=6.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.16796975 = fieldWeight in 2916, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=2916)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Thesauri have triumphed in many domains that require precise and exhaustive information because of their representational power, their capability to integrate the concept-based and alphabetical approaches to organizing information, and their standardization and, more recently, formalization. Nevertheless, there is room to improve their relevance in the digital age by embracing the open linked data initiatives and by taking advantage of their structural and functional proximity to some of the big collaborative knowledge repositories in the Internet, notably the Wikipedia environment. With a focus on its implications for enhanced interoperability, this structural proximity is analysed, and the benefits of such collaboration for the different potential stakeholders are considered. It is proposed that better devices for ensuring semantic browsing are provided when necessary, and that an open hub for thesauri interconnection is developed, perhaps using existing big open Internet semantic facilities, such as Wikipedia.
    Content
    Beitrag in einem Special issue: The Great Debate: "This House Believes that the Traditional Thesaurus has no Place in Modern Information Retrieval." [19 February 2015, 14:00-17:30 preceded by ISKO UK AGM and followed by networking, wine and nibbles; vgl.: http://www.iskouk.org/content/great-debate].
  5. Huckstorf, A.; Petras, V.: Mind the lexical gap : EuroVoc Building Block of the Semantic Web (2011) 0.00
    0.0049916366 = product of:
      0.014974909 = sum of:
        0.014974909 = weight(_text_:information in 2782) [ClassicSimilarity], result of:
          0.014974909 = score(doc=2782,freq=4.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.16457605 = fieldWeight in 2782, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2782)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    Ein Konferenzereignis der besonderen Art fand am 18. und 19. November 2010 in Luxemburg statt. Initiiert durch das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union (http://publications.europa.eu) waren Bibliothekare und Information Professionals eingeladen, um über die Zukunft mehrsprachiger kontrollierter Vokabulare in Informationssystemen und insbesondere deren Beitrag zum Semantic Web zu diskutieren. Organisiert wurde die Konferenz durch das EuroVoc-Team, das den Thesaurus der Europäischen Union bearbeitet. Die letzte EuroVoc-Konferenz fand im Jahr 2006 statt. In der Zwischenzeit ist EuroVoc zu einem ontologie-basierten Thesaurusmanagementsystem übergegangen und hat systematisch begonnen, Semantic-Web-Technologien für die Bearbeitung und Repräsentation einzusetzen und sich mit anderen Vokabularen zu vernetzen. Ein produktiver Austausch fand mit den Produzenten anderer europäischer und internationaler Vokabulare (z.B. United Nations oder FAO) sowie Vertretern aus Projekten, die an Themen über automatische Indexierung (hier insbesondere parlamentarische und rechtliche Dokumente) sowie Interoperabilitiät zwischen Vokabularen arbeiten, statt.
    Source
    Information - Wissenschaft und Praxis. 62(2011) H.2/3, S.125-126
  6. Andrade, J. de; Lopes Ginez de Lara, M.: Interoperability and mapping between knowledge organization systems : metathesaurus - Unified Medical Language System of the National Library of Medicine (2016) 0.00
    0.0035296201 = product of:
      0.01058886 = sum of:
        0.01058886 = weight(_text_:information in 2826) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01058886 = score(doc=2826,freq=2.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.116372846 = fieldWeight in 2826, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2826)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    This paper is aimed at assessing the potential of interoperable knowledge organization systems to respond to search strategies in order to retrieve information from databases in the areas of health and biomedicine. An analysis was done on the semantic consistency of synonym grouping of a term selected from the Metathesaurus, the Unified Medical Language System of the National Library of Medicine, based on the characteristics of equivalence proposed in ISO 25964: 2: 2011 and based on the following categories: semantic, morphological, syntactic and typographical variations. This paper highlights the importance of understanding the results of automatic mapping as well as the need for characterization, evaluation and selection of equivalences for preparation of consistent search strategies and presentation of search results in scientific work methodologies.
  7. Dunckel, P.: Zusammenführung mehrerer Thesauri zu einem gemeinsamen Begriffssystem : Probleme und Lösungsansätze (2017) 0.00
    0.0035296201 = product of:
      0.01058886 = sum of:
        0.01058886 = weight(_text_:information in 4233) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01058886 = score(doc=4233,freq=2.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.116372846 = fieldWeight in 4233, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4233)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Source
    Information - Wissenschaft und Praxis. 68(2017) H.4, S.253-262
  8. ISO 25964-2: Der Standard für die Interoperabilität von Thesauri (2013) 0.00
    0.0020589451 = product of:
      0.006176835 = sum of:
        0.006176835 = weight(_text_:information in 772) [ClassicSimilarity], result of:
          0.006176835 = score(doc=772,freq=2.0), product of:
            0.09099081 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.0518325 = queryNorm
            0.06788416 = fieldWeight in 772, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=772)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Content
    Der vollständige Titel von Teil 2 lautet "Information and documentation - Thesauri and interoperability with other vocabularies - Teil 2: Interoperability with other vocabularies". Wichtige Themen, die der Standard behandelt, sind Strukturmodelle für das Mapping, Richtlinien für Mappingtypen und der Umgang mit Präkombination, die besonders bei Klassifikationen, Taxonomien und Schlagwortsystemen vorkommt. Das primäre Augenmerk von ISO 25964 gilt den Thesauri, und mit Ausnahme von Terminologien existieren keine vergleichbaren Standards für die anderen Vokabulartypen. Statt zu versuchen, diese normativ darzustellen, behandelt Teil 2 ausschließlich die Interoperabilität zwischen ihnen und den Thesauri. Die Kapitel für die einzelnen Vokabulartypen decken jeweils folgende Sachverhalte ab: - Schlüsseleigenschaften des Vokabulars (deskriptiv, nicht normativ) - Semantische Komponenten/Beziehungen (deskriptiv, nicht normativ) Sofern anwendbar, Empfehlungen für das Mapping zwischen Vokabular und Thesaurus (normativ).