Search (88 results, page 1 of 5)

  • × theme_ss:"Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus"
  1. Zeng, M.L.; Chen, Y.: Features of an integrated thesaurus management and search system for the networked environment (2003) 0.03
    0.03081907 = product of:
      0.06163814 = sum of:
        0.032345653 = weight(_text_:technology in 3817) [ClassicSimilarity], result of:
          0.032345653 = score(doc=3817,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.23034787 = fieldWeight in 3817, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=3817)
        0.029292485 = product of:
          0.05858497 = sum of:
            0.05858497 = weight(_text_:management in 3817) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05858497 = score(doc=3817,freq=4.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.36866072 = fieldWeight in 3817, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=3817)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Reports an integrated system that employs an open structure for managing the distributed resources (thesauri and databases) and integrates a thesaurus management system with a crossthesaurus search system. Describes the functions of the system that highlight the unique design for the networked environment.
    Source
    Subject retrieval in a networked environment: Proceedings of the IFLA Satellite Meeting held in Dublin, OH, 14-16 August 2001 and sponsored by the IFLA Classification and Indexing Section, the IFLA Information Technology Section and OCLC. Ed.: I.C. McIlwaine
  2. Pfeffer, M.; Eckert, K.; Stuckenschmidt, H.: Visual analysis of classification systems and library collections (2008) 0.03
    0.03031918 = product of:
      0.06063836 = sum of:
        0.036966458 = weight(_text_:technology in 317) [ClassicSimilarity], result of:
          0.036966458 = score(doc=317,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.2632547 = fieldWeight in 317, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=317)
        0.023671903 = product of:
          0.047343805 = sum of:
            0.047343805 = weight(_text_:management in 317) [ClassicSimilarity], result of:
              0.047343805 = score(doc=317,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.29792285 = fieldWeight in 317, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=317)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    In this demonstration we present a visual analysis approach that addresses both developers and users of hierarchical classification systems. The approach supports an intuitive understanding of the structure and current use in relation to a specific collection. We will also demonstrate its application for the development and management of library collections.
    Source
    Research and advanced technology for digital libraries : proceedings of the 12th European conference, ECDL '08, Aarhus, Denmark
  3. Z39.19-1993: Guidelines for the construction, format, and management of monolingual thesauri (1993) 0.03
    0.029513996 = product of:
      0.118055984 = sum of:
        0.118055984 = sum of:
          0.066954255 = weight(_text_:management in 4092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.066954255 = score(doc=4092,freq=4.0), product of:
              0.15891297 = queryWeight, product of:
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.42132655 = fieldWeight in 4092, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4092)
          0.05110173 = weight(_text_:22 in 4092) [ClassicSimilarity], result of:
            0.05110173 = score(doc=4092,freq=2.0), product of:
              0.16509943 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 4092, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4092)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    This 1993 edition is the authoritative guide constructing single-language thesauri, one of the most powerful tools for information retrieval. Written by experts, Z39.19 shows how to formulate descriptors, establish relationships among terms, and present the information in print and on a screen. Also included are thesaurus maintenance procedures and recommended features for thesaurus management systems
    Footnote
    Rez. in: Knowledge organization 22(1995) no.3/4, S.180-181 (M. Hudon)
  4. Eastman, C.M.: Overlaps in postings to thesaurus terms : a preliminary study (1988) 0.03
    0.02735133 = product of:
      0.05470266 = sum of:
        0.032345653 = weight(_text_:technology in 3555) [ClassicSimilarity], result of:
          0.032345653 = score(doc=3555,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.23034787 = fieldWeight in 3555, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=3555)
        0.022357006 = product of:
          0.04471401 = sum of:
            0.04471401 = weight(_text_:22 in 3555) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04471401 = score(doc=3555,freq=2.0), product of:
                0.16509943 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 3555, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=3555)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Date
    25.12.1995 22:52:34
    Source
    ASIS'88. Information technology: planning for the next fifty years. Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Americal Society for Information Science, Atlanta, Georgia, 23.-27.10.1988. Vol.25. Ed. by C.L. Borgman and E.Y.H. Pai
  5. Hudon, M.: Multilingual thesaurus construction : integrating the views of different cultures in one gateway to knowledge and concepts (1997) 0.02
    0.022739384 = product of:
      0.04547877 = sum of:
        0.027724843 = weight(_text_:technology in 475) [ClassicSimilarity], result of:
          0.027724843 = score(doc=475,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.19744103 = fieldWeight in 475, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=475)
        0.017753927 = product of:
          0.035507854 = sum of:
            0.035507854 = weight(_text_:management in 475) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035507854 = score(doc=475,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.22344214 = fieldWeight in 475, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=475)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    General linguistic and specific semantic problems arising in multilingual thesaurus construction are well defined in the various textbooks and in the guidelines covering this area. Many details are provided on the 'conceptual equivalence' issue, and various ways of dealing with conceptual divergence are described. But when discussing semantic solutions, display options, management issues, or use of technology, specialists and guidelines seldom, if ever, go as far as commenting on whether or not a particular option is truly respectful of a language and its speakers. This paper, based on the premise that in a multilingual thesaurus all languages are equal, reviews the options and solutions offered by the guidelines to the developer of specialized thesauri. It also introduces other problems of a sociocultural, and even of a truly political nature, a prominent feature in the daily life of the thesaurus designer with which the theory and the guidelines do not deal very well
  6. Crouch, C.J.: ¬An approach to the automatic construction of global thesauri (1990) 0.02
    0.02153496 = product of:
      0.08613984 = sum of:
        0.08613984 = sum of:
          0.041425828 = weight(_text_:management in 4042) [ClassicSimilarity], result of:
            0.041425828 = score(doc=4042,freq=2.0), product of:
              0.15891297 = queryWeight, product of:
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.2606825 = fieldWeight in 4042, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=4042)
          0.04471401 = weight(_text_:22 in 4042) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04471401 = score(doc=4042,freq=2.0), product of:
              0.16509943 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 4042, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=4042)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 4.1996 3:39:53
    Source
    Information processing and management. 26(1990), no.5, S.629-640
  7. Dextre Clarke, S.G.: Thesaural relationships (2001) 0.02
    0.02153496 = product of:
      0.08613984 = sum of:
        0.08613984 = sum of:
          0.041425828 = weight(_text_:management in 1149) [ClassicSimilarity], result of:
            0.041425828 = score(doc=1149,freq=2.0), product of:
              0.15891297 = queryWeight, product of:
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.2606825 = fieldWeight in 1149, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1149)
          0.04471401 = weight(_text_:22 in 1149) [ClassicSimilarity], result of:
            0.04471401 = score(doc=1149,freq=2.0), product of:
              0.16509943 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.04714662 = queryNorm
              0.2708308 = fieldWeight in 1149, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0546875 = fieldNorm(doc=1149)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 9.2007 15:45:57
    Series
    Information science and knowledge management; vol.2
  8. Curras, E.: Ontologies, taxonomy and thesauri in information organisation and retrieval (2010) 0.02
    0.018949486 = product of:
      0.037898973 = sum of:
        0.023104034 = weight(_text_:technology in 3276) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023104034 = score(doc=3276,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.16453418 = fieldWeight in 3276, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3276)
        0.014794939 = product of:
          0.029589878 = sum of:
            0.029589878 = weight(_text_:management in 3276) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029589878 = score(doc=3276,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.18620178 = fieldWeight in 3276, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3276)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Content
    Inhalt: 1. From classifications to ontologies Knowledge - A new concept of knowledge - Knowledge and information - Knowledge organisation - Knowledge organisation and representation - Cognitive sciences - Talent management - Learning systematisation - Historical evolution - From classification to knowledge organisation - Why ontologies exist - Ontologies - The structure of ontologies 2. Taxonomies and thesauri From ordering to taxonomy - The origins of taxonomy - Hierarchical and horizontal order - Correlation with classifications - Taxonomy in computer science - Computing taxonomy - Definitions - Virtual taxonomy, cybernetic taxonomy - Taxonomy in Information Science - Similarities between taxonomies and thesauri - ifferences between taxonomies and thesauri 3. Thesauri Terminology in classification systems - Terminological languages - Thesauri - Thesauri definitions - Conditions that a thesaurus must fulfil - Historical evolution - Classes of thesauri 4. Thesauri in (cladist) systematics Systematics - Systematics as a noun - Definitions and historic evolution over time - Differences between taxonomy and systematics - Systematics in thesaurus construction theory - Classic, numerical and cladist systematics - Classic systematics in information science - Numerical systematics in information science - Thesauri in cladist systematics - Systematics in information technology - Some examples 5. Thesauri in systems theory Historical evolution - Approach to systems - Systems theory applied to the construction of thesauri - Components - Classes of system - Peculiarities of these systems - Working methods - Systems theory applied to ontologies and taxonomies
  9. Giménez-Chornet, V.; Escrig-Giménez, M.: Designing a thesaurus to give visibility to the historical archives in the Archivo del Reino in Valencia (2011) 0.02
    0.018949486 = product of:
      0.037898973 = sum of:
        0.023104034 = weight(_text_:technology in 4562) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023104034 = score(doc=4562,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.16453418 = fieldWeight in 4562, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=4562)
        0.014794939 = product of:
          0.029589878 = sum of:
            0.029589878 = weight(_text_:management in 4562) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029589878 = score(doc=4562,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.18620178 = fieldWeight in 4562, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4562)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    This article describes the process of constructing a thesaurus based on original historical documents located in the Archivo del Reino de Valencia, one of the most important historical archives in Spain. After examining precedents, we discuss the methodology used and its application. The aim of the project was to provide visibility to information contained in these historical documents which would otherwise have remained inaccessible and to do so in the clearest, most rigorous, and most useful way possible for both the specialized user and the general public. The use of information technology as a management tool is not as common in archives, especially historical archives, as in other documentation areas such as libraries. A pilot project was therefore set up to create an intranet support for managing four specific historical archives containing documents dating from the 13th to the 20th centuries. The most important part of this project was that of exploring the viability of constructing a thesaurus to become part of the automated program for archive description and checking.
  10. Bertrand-Gastaldy, S.; Davidson, C.H.: Improved design of graphic displays in thesauri : through technology and ergonomics (1986) 0.02
    0.016172826 = product of:
      0.064691305 = sum of:
        0.064691305 = weight(_text_:technology in 5141) [ClassicSimilarity], result of:
          0.064691305 = score(doc=5141,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.46069574 = fieldWeight in 5141, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=5141)
      0.25 = coord(1/4)
    
  11. Li, K.W.; Yang, C.C.: Automatic crosslingual thesaurus generated from the Hong Kong SAR Police Department Web Corpus for Crime Analysis (2005) 0.02
    0.01515959 = product of:
      0.03031918 = sum of:
        0.018483229 = weight(_text_:technology in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
          0.018483229 = score(doc=3391,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.13162735 = fieldWeight in 3391, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
        0.011835951 = product of:
          0.023671903 = sum of:
            0.023671903 = weight(_text_:management in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
              0.023671903 = score(doc=3391,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.14896142 = fieldWeight in 3391, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    For the sake of national security, very large volumes of data and information are generated and gathered daily. Much of this data and information is written in different languages, stored in different locations, and may be seemingly unconnected. Crosslingual semantic interoperability is a major challenge to generate an overview of this disparate data and information so that it can be analyzed, shared, searched, and summarized. The recent terrorist attacks and the tragic events of September 11, 2001 have prompted increased attention an national security and criminal analysis. Many Asian countries and cities, such as Japan, Taiwan, and Singapore, have been advised that they may become the next targets of terrorist attacks. Semantic interoperability has been a focus in digital library research. Traditional information retrieval (IR) approaches normally require a document to share some common keywords with the query. Generating the associations for the related terms between the two term spaces of users and documents is an important issue. The problem can be viewed as the creation of a thesaurus. Apart from this, terrorists and criminals may communicate through letters, e-mails, and faxes in languages other than English. The translation ambiguity significantly exacerbates the retrieval problem. The problem is expanded to crosslingual semantic interoperability. In this paper, we focus an the English/Chinese crosslingual semantic interoperability problem. However, the developed techniques are not limited to English and Chinese languages but can be applied to many other languages. English and Chinese are popular languages in the Asian region. Much information about national security or crime is communicated in these languages. An efficient automatically generated thesaurus between these languages is important to crosslingual information retrieval between English and Chinese languages. To facilitate crosslingual information retrieval, a corpus-based approach uses the term co-occurrence statistics in parallel or comparable corpora to construct a statistical translation model to cross the language boundary. In this paper, the text based approach to align English/Chinese Hong Kong Police press release documents from the Web is first presented. We also introduce an algorithmic approach to generate a robust knowledge base based an statistical correlation analysis of the semantics (knowledge) embedded in the bilingual press release corpus. The research output consisted of a thesaurus-like, semantic network knowledge base, which can aid in semanticsbased crosslingual information management and retrieval.
    Source
    Journal of the American Society for Information Science and Technology. 56(2005) no.3, S.272-281
  12. Hedden, H.: ¬The accidental taxonomist (2012) 0.02
    0.01515959 = product of:
      0.03031918 = sum of:
        0.018483229 = weight(_text_:technology in 2915) [ClassicSimilarity], result of:
          0.018483229 = score(doc=2915,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.13162735 = fieldWeight in 2915, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=2915)
        0.011835951 = product of:
          0.023671903 = sum of:
            0.023671903 = weight(_text_:management in 2915) [ClassicSimilarity], result of:
              0.023671903 = score(doc=2915,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.14896142 = fieldWeight in 2915, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2915)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    "Clearly details the conceptual and practical notions of controlled vocabularies. . provides a crash course for newcomers and offers experienced practitioners a common frame of reference. A valuable book." - Christine Connors, TriviumRLG LLC The Accidental Taxonomist is the most comprehensive guide available to the art and science of building information taxonomies. Heather Hedden-one of today's leading writers, instructors, and consultants on indexing and taxonomy topics-walks readers through the process, displaying her trademark ability to present highly technical information in straightforward, comprehensible English. Drawing on numerous real-world examples, Hedden explains how to create terms and relationships, select taxonomy management software, design taxonomies for human versus automated indexing, manage enterprise taxonomy projects, and adapt taxonomies to various user interfaces. The result is a practical and essential guide for information professionals who need to effectively create or manage taxonomies, controlled vocabularies, and thesauri. "A wealth of descriptive reference content is balanced with expert guidance. . Open The Accidental Taxonomist to begin the learning process or to refresh your understanding of the depth and breadth of this demanding discipline." - Lynda Moulton, Principal Consultant, LWM Technology Services "From the novice taxonomist to the experienced professional, all will find helpful, practical advice in The Accidental Taxonomist." - Trish Yancey, TCOO, Synaptica, LLC "This book squarely addresses the growing demand for and interest in taxonomy. ...Hedden brings a variety of background experience, including not only taxonomy construction but also abstracting and content categorization and creating back-of-the-book indexes. These experiences serve her well by building a broad perspective on the similarities as well as real differences between often overlapping types of work." - Marjorie M. K. Hlava, President and Chairman, Access Innovations, Inc., and Chair, SLA Taxonomy Division
  13. ¬The thesaurus: review, renaissance and revision (2004) 0.01
    0.014618888 = product of:
      0.029237775 = sum of:
        0.013862422 = weight(_text_:technology in 3243) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013862422 = score(doc=3243,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.09872051 = fieldWeight in 3243, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.0234375 = fieldNorm(doc=3243)
        0.015375353 = product of:
          0.030750707 = sum of:
            0.030750707 = weight(_text_:management in 3243) [ClassicSimilarity], result of:
              0.030750707 = score(doc=3243,freq=6.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.19350658 = fieldWeight in 3243, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=3243)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Content
    Enthält u.a. folgende Aussage von J. Aitchison u. S. Dextre Clarke: "We face a paradox. Ostensibly, the need and the opportunity to apply thesauri to information retrieval are greater than ever before. On the other hand, users resist most efforts to persuade them to apply one. The drive for interoperability of systems means we must design our vocabularies for easy integration into downstream applications such as content management systems, indexing/metatagging interfaces, search engines, and portals. Summarizing the search for vocabularies that work more intuitively, we see that there are trends working in opposite directions. In the hugely popular taxonomies an the one hand, relationships between terms are more loosely defined than in thesauri. In the ontologies that will support computer-to-computer communications in AI applications such as the Semantic Web, we see the need for much more precisely defined term relationships."
    Enthält die Beiträge: Spiteri, L.F.: Word association testing and thesaurus construction: a pilot study. Aitchison, J., S.G. Dextre-Clarke: The Thesaurus: a historical viewpoint, with a look to the future. Thomas, A.R.: Teach yourself thesaurus: exercises, reading, resources. Shearer, J.R.: A practical exercise in building a thesaurus. Nielsen, M.L.: Thesaurus construction: key issues and selected readings. Riesland, M.A.: Tools of the trade: vocabulary management software. Will, L.: Thesaurus consultancy. Owens, L.A., P.A. Cochrane: Thesaurus evaluation. Greenberg, J.: User comprehension and application of information retrieval thesauri. Johnson, E.H.: Distributed thesaurus Web services. Thomas, A.R., S.K. Roe: An interview with Dr. Amy J. Warner. Landry, P.: Multilingual subject access: the linking approach of MACS.
    Footnote
    Rez. in: KO 32(2005) no.2, S.95-97 (A. Gilchrist):"It might be thought unfortunate that the word thesaurus is assonant with prehistoric beasts but as this book clearly demonstrates, the thesaurus is undergoing a notable revival, and we can remind ourselves that the word comes from the Greek thesaurus, meaning a treasury. This is a useful and timely source book, bringing together ten chapters, following an Editorial introduction and culminating in an interview with a member of the team responsible for revising the NISO Standard Guidelines for the construction, format and management of monolingual thesauri; formal proof of the thesaural renaissance. Though predominantly an American publication, it is good to see four English authors as well as one from Canada and one from Denmark; and with a good balance of academics and practitioners. This has helped to widen the net in the citing of useful references. While the techniques of thesaurus construction are still basically sound, the Editors, in their introduction, point out that the thesaurus, in its sense of an information retrieval tool is almost exactly 50 years old, and that the information environment of today is radically different. They claim three purposes for the compilation: "to acquaint or remind the Library and Information Science community of the history of the development of the thesaurus and standards for thesaurus construction. to provide bibliographies and tutorials from which any reader can become more grounded in her or his understanding of thesaurus construction, use and evaluation. to address topics related to thesauri but that are unique to the current digital environment, or network of networks." This last purpose, understandably, tends to be the slightly more tentative part of the book, but as Rosenfeld and Morville said in their book Information architecture for the World Wide Web "thesauri [will] become a key tool for dealing with the growing size and importance of web sites and intranets". The evidence supporting their belief has been growing steadily in the seven years since the first edition was published.
    The didactic parts of the book are a collection of exercises, readings and resources constituting a "Teach yourself " chapter written by Alan Thomas, ending with the warning that "New challenges include how to devise multi-functional and usersensitive vocabularies, corporate taxonomies and ontologies, and how to apply the transformative technology to them." This is absolutely right, and there is a need for some good writing that would tackle these issues. Another chapter, by James Shearer, skilfully manages to compress a practical exercise in building a thesaurus into some twenty A5 size pages. The third chapter in this set, by Marianne Lykke Nielsen, contains extensive reviews of key issues and selected readings under eight headings from the concept of the thesaurus, through the various construction stages and ending with automatic construction techniques. . . . This is a useful and approachable book. It is a pity that the index is such a poor advertisement for vocabulary control and usefulness."
  14. Mooers, C.N.: ¬The indexing language of an information retrieval system (1985) 0.01
    0.013675665 = product of:
      0.02735133 = sum of:
        0.016172826 = weight(_text_:technology in 3644) [ClassicSimilarity], result of:
          0.016172826 = score(doc=3644,freq=2.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.115173936 = fieldWeight in 3644, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=3644)
        0.011178503 = product of:
          0.022357006 = sum of:
            0.022357006 = weight(_text_:22 in 3644) [ClassicSimilarity], result of:
              0.022357006 = score(doc=3644,freq=2.0), product of:
                0.16509943 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 3644, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=3644)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Calvin Mooers' work toward the resolution of the problem of ambiguity in indexing went unrecognized for years. At the time he introduced the "descriptor" - a term with a very distinct meaning-indexers were, for the most part, taking index terms directly from the document, without either rationalizing them with context or normalizing them with some kind of classification. It is ironic that Mooers' term came to be attached to the popular but unsophisticated indexing methods which he was trying to root out. Simply expressed, what Mooers did was to take the dictionary definitions of terms and redefine them so clearly that they could not be used in any context except that provided by the new definition. He did, at great pains, construct such meanings for over four hundred words; disambiguation and specificity were sought after and found for these words. He proposed that all indexers adopt this method so that when the index supplied a term, it also supplied the exact meaning for that term as used in the indexed document. The same term used differently in another document would be defined differently and possibly renamed to avoid ambiguity. The disambiguation was achieved by using unabridged dictionaries and other sources of defining terminology. In practice, this tends to produce circularity in definition, that is, word A refers to word B which refers to word C which refers to word A. It was necessary, therefore, to break this chain by creating a new, definitive meaning for each word. Eventually, means such as those used by Austin (q.v.) for PRECIS achieved the same purpose, but by much more complex means than just creating a unique definition of each term. Mooers, however, was probably the first to realize how confusing undefined terminology could be. Early automatic indexers dealt with distinct disciplines and, as long as they did not stray beyond disciplinary boundaries, a quick and dirty keyword approach was satisfactory. The trouble came when attempts were made to make a combined index for two or more distinct disciplines. A number of processes have since been developed, mostly involving tagging of some kind or use of strings. Mooers' solution has rarely been considered seriously and probably would be extremely difficult to apply now because of so much interdisciplinarity. But for a specific, weIl defined field, it is still weIl worth considering. Mooers received training in mathematics and physics from the University of Minnesota and the Massachusetts Institute of Technology. He was the founder of Zator Company, which developed and marketed a coded card information retrieval system, and of Rockford Research, Inc., which engages in research in information science. He is the inventor of the TRAC computer language.
    Footnote
    Original in: Information retrieval today: papers presented at an Institute conducted by the Library School and the Center for Continuation Study, University of Minnesota, Sept. 19-22, 1962. Ed. by Wesley Simonton. Minneapolis, Minn.: The Center, 1963. S.21-36.
  15. Pastor, J.A.; Saorin, T.: ¬Un interfaz hipertexto para un sistema de gestion de tesauros (1996) 0.01
    0.012684017 = product of:
      0.05073607 = sum of:
        0.05073607 = product of:
          0.10147214 = sum of:
            0.10147214 = weight(_text_:management in 379) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10147214 = score(doc=379,freq=12.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.6385391 = fieldWeight in 379, product of:
                  3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                    12.0 = termFreq=12.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=379)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Shows the possibilities that exist to create a basic hypertext interface for a thesaurus management system. The project has been built in 3 stages: conceptual data model for the thesaurus; development of the management tools, that is, the thesaurus management system; and the hypertext interfaces. The system has been developed on Windows and combines the power of relational database management systems and the navigational flexibility of Guide, a hypertext shell. presents 2 interface models. Concludes that hypertext interfaces improve management, and open a new path for knowledge organization research
    Footnote
    Übers. des Titels: A hypertext interface for a thesaurus management system
  16. Proposed American National Standard guidelines for the construction, format, and management of monolingual thesauri (1991) 0.01
    0.011835951 = product of:
      0.047343805 = sum of:
        0.047343805 = product of:
          0.09468761 = sum of:
            0.09468761 = weight(_text_:management in 4644) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09468761 = score(doc=4644,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.5958457 = fieldWeight in 4644, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.125 = fieldNorm(doc=4644)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
  17. Röttsches, H.: Thesauruspflege im Verbund der Bibliotheken der obersten Bundesbehörden (1989) 0.01
    0.011178503 = product of:
      0.04471401 = sum of:
        0.04471401 = product of:
          0.08942802 = sum of:
            0.08942802 = weight(_text_:22 in 4199) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08942802 = score(doc=4199,freq=2.0), product of:
                0.16509943 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 4199, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4199)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Mitteilungen der Arbeitsgemeinschaft der Parlaments- und Behördenbibliotheken. 1989, H.67, S.1-22
  18. Pollard, A.: ¬A hypertext-based thesaurus as subject browsing aid for bibliographic databases (1993) 0.01
    0.010356457 = product of:
      0.041425828 = sum of:
        0.041425828 = product of:
          0.082851656 = sum of:
            0.082851656 = weight(_text_:management in 4713) [ClassicSimilarity], result of:
              0.082851656 = score(doc=4713,freq=2.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.521365 = fieldWeight in 4713, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4713)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Information processing and management. 29(1993) no.3, S.345-358
  19. Riesland, M.A.: Tools of the trade : vocabulary management software (2004) 0.01
    0.010250235 = product of:
      0.04100094 = sum of:
        0.04100094 = product of:
          0.08200188 = sum of:
            0.08200188 = weight(_text_:management in 4859) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08200188 = score(doc=4859,freq=6.0), product of:
                0.15891297 = queryWeight, product of:
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.04714662 = queryNorm
                0.51601756 = fieldWeight in 4859, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.3706124 = idf(docFreq=4130, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4859)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Basic concepts relevant to controlled vocabularies and outlines criteria for evaluating vocabulary management software are defined. A comparison of four representative vocabulary management products is provided in an accompanying table.
  20. Shiri, A.; Chambers, T.: Information retrieval from digital libraries : assessing the potential utility of thesauri in supporting users' search behaviour in an interdisciplinary domain (2008) 0.01
    0.009802213 = product of:
      0.03920885 = sum of:
        0.03920885 = weight(_text_:technology in 2263) [ClassicSimilarity], result of:
          0.03920885 = score(doc=2263,freq=4.0), product of:
            0.14042088 = queryWeight, product of:
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.04714662 = queryNorm
            0.2792238 = fieldWeight in 2263, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              2.978387 = idf(docFreq=6114, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2263)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    The objective of this research was to investigate the extent to which thesauri have the potential to support the search behaviour of nanoscience and technology researchers while interacting with an electronic book digital library. Transaction log data was obtained from a nanoscience and technology digital library to investigate the nature, type and characteristics of users' queries and search terms. The specific objectives was to assess the extent to which users' search terms matched with those found in two well-established thesauri attached o the INSPEC and Compendex databases.

Authors

Years

Languages

  • e 67
  • d 13
  • f 4
  • sp 3
  • pt 1
  • More… Less…

Types

  • a 73
  • m 7
  • el 4
  • n 4
  • s 2
  • b 1
  • x 1
  • More… Less…