Search (18 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × year_i:[2010 TO 2020}
  1. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.07
    0.07186526 = product of:
      0.14373052 = sum of:
        0.02834915 = weight(_text_:libraries in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02834915 = score(doc=1967,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.2177704 = fieldWeight in 1967, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.05077526 = weight(_text_:case in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05077526 = score(doc=1967,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.29144385 = fieldWeight in 1967, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.04182736 = weight(_text_:studies in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04182736 = score(doc=1967,freq=2.0), product of:
            0.15812531 = queryWeight, product of:
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.26452032 = fieldWeight in 1967, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.022778753 = product of:
          0.045557506 = sum of:
            0.045557506 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.045557506 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(4/8)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Source
    Beyond libraries - subject metadata in the digital environment and semantic web. IFLA Satellite Post-Conference, 17-18 August 2012, Tallinn
  2. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.06
    0.059887715 = product of:
      0.11977543 = sum of:
        0.023624292 = weight(_text_:libraries in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023624292 = score(doc=1962,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.18147534 = fieldWeight in 1962, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.042312715 = weight(_text_:case in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042312715 = score(doc=1962,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.24286987 = fieldWeight in 1962, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.034856133 = weight(_text_:studies in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.034856133 = score(doc=1962,freq=2.0), product of:
            0.15812531 = queryWeight, product of:
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.22043361 = fieldWeight in 1962, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.018982293 = product of:
          0.037964586 = sum of:
            0.037964586 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.037964586 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(4/8)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
    Footnote
    Contribution in a special issue "Beyond libraries: Subject metadata in the digital environment and Semantic Web" - Enthält Beiträge der gleichnamigen IFLA Satellite Post-Conference, 17-18 August 2012, Tallinn.
  3. Stiller, J.; Gäde, M.; Petras, V.: Multilingual access to digital libraries : the Europeana use case (2013) 0.02
    0.023077954 = product of:
      0.092311814 = sum of:
        0.03307401 = weight(_text_:libraries in 902) [ClassicSimilarity], result of:
          0.03307401 = score(doc=902,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.25406548 = fieldWeight in 902, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=902)
        0.059237804 = weight(_text_:case in 902) [ClassicSimilarity], result of:
          0.059237804 = score(doc=902,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.34001783 = fieldWeight in 902, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=902)
      0.25 = coord(2/8)
    
  4. Frâncu, V.; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil (2010) 0.02
    0.016720567 = product of:
      0.06688227 = sum of:
        0.05077526 = weight(_text_:case in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05077526 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.29144385 = fieldWeight in 3697, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
        0.01610701 = product of:
          0.03221402 = sum of:
            0.03221402 = weight(_text_:22 in 3697) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03221402 = score(doc=3697,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 3697, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3697)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(2/8)
    
    Date
    22. 7.2010 20:40:56
  5. Flores, F.N.; Moreira, V.P.: Assessing the impact of stemming accuracy on information retrieval : a multilingual perspective (2016) 0.01
    0.0063469075 = product of:
      0.05077526 = sum of:
        0.05077526 = weight(_text_:case in 3187) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05077526 = score(doc=3187,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.29144385 = fieldWeight in 3187, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3187)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    The quality of stemming algorithms is typically measured in two different ways: (i) how accurately they map the variant forms of a word to the same stem; or (ii) how much improvement they bring to Information Retrieval systems. In this article, we evaluate various stemming algorithms, in four languages, in terms of accuracy and in terms of their aid to Information Retrieval. The aim is to assess whether the most accurate stemmers are also the ones that bring the biggest gain in Information Retrieval. Experiments in English, French, Portuguese, and Spanish show that this is not always the case, as stemmers with higher error rates yield better retrieval quality. As a byproduct, we also identified the most accurate stemmers and the best for Information Retrieval purposes.
  6. Strobel, S.; Marín-Arraiza, P.: Metadata for scientific audiovisual media : current practices and perspectives of the TIB / AV-portal (2015) 0.01
    0.0052890894 = product of:
      0.042312715 = sum of:
        0.042312715 = weight(_text_:case in 3667) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042312715 = score(doc=3667,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.24286987 = fieldWeight in 3667, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3667)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    Descriptive metadata play a key role in finding relevant search results in large amounts of unstructured data. However, current scientific audiovisual media are provided with little metadata, which makes them hard to find, let alone individual sequences. In this paper, the TIB / AV-Portal is presented as a use case where methods concerning the automatic generation of metadata, a semantic search and cross-lingual retrieval (German/English) have already been applied. These methods result in a better discoverability of the scientific audiovisual media hosted in the portal. Text, speech, and image content of the video are automatically indexed by specialised GND (Gemeinsame Normdatei) subject headings. A semantic search is established based on properties of the GND ontology. The cross-lingual retrieval uses English 'translations' that were derived by an ontology mapping (DBpedia i. a.). Further ways of increasing the discoverability and reuse of the metadata are publishing them as Linked Open Data and interlinking them with other data sets.
  7. Niininen, S.; Nykyri, S.; Suominen, O.: ¬The future of metadata : open, linked, and multilingual - the YSO case (2017) 0.01
    0.0052890894 = product of:
      0.042312715 = sum of:
        0.042312715 = weight(_text_:case in 3707) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042312715 = score(doc=3707,freq=2.0), product of:
            0.1742197 = queryWeight, product of:
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.24286987 = fieldWeight in 3707, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.3964143 = idf(docFreq=1480, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3707)
      0.125 = coord(1/8)
    
  8. He, D.; Wu, D.: Enhancing query translation with relevance feedback in translingual information retrieval : a study of the medication process (2011) 0.00
    0.0043570166 = product of:
      0.034856133 = sum of:
        0.034856133 = weight(_text_:studies in 4244) [ClassicSimilarity], result of:
          0.034856133 = score(doc=4244,freq=2.0), product of:
            0.15812531 = queryWeight, product of:
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.22043361 = fieldWeight in 4244, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.9902744 = idf(docFreq=2222, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=4244)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    As an effective technique for improving retrieval effectiveness, relevance feedback (RF) has been widely studied in both monolingual and translingual information retrieval (TLIR). The studies of RF in TLIR have been focused on query expansion (QE), in which queries are reformulated before and/or after they are translated. However, RF in TLIR actually not only can help select better query terms, but also can enhance query translation by adjusting translation probabilities and even resolving some out-of-vocabulary terms. In this paper, we propose a novel relevance feedback method called translation enhancement (TE), which uses the extracted translation relationships from relevant documents to revise the translation probabilities of query terms and to identify extra available translation alternatives so that the translated queries are more tuned to the current search. We studied TE using pseudo-relevance feedback (PRF) and interactive relevance feedback (IRF). Our results show that TE can significantly improve TLIR with both types of relevance feedback methods, and that the improvement is comparable to that of query expansion. More importantly, the effects of translation enhancement and query expansion are complementary. Their integration can produce further improvement, and makes TLIR more robust for a variety of queries.
  9. Vassilakaki, E.; Garoufallou, E.; Johnson, F.; Hartley, R.J.: ¬An exploration of users' needs for multilingual information retrieval and access (2015) 0.00
    0.0035436437 = product of:
      0.02834915 = sum of:
        0.02834915 = weight(_text_:libraries in 2394) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02834915 = score(doc=2394,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.2177704 = fieldWeight in 2394, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2394)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    The need for promoting Multilingual Information Retrieval (MLIR) and Access (MLIA) has become evident, now more than ever, given the increase of the online information produced daily in languages other than English. This study aims to explore users' information needs when searching for information across languages. Specifically, the method of questionnaire was employed to shed light on the Library and Information Science (LIS) undergraduate students' use of search engines, databases, digital libraries when searching as well as their needs for multilingual access. This study contributes in informing the design of MLIR systems by focusing on the reasons and situations under which users would search and use information in multiple languages.
  10. Zhou, Y. et al.: Analysing entity context in multilingual Wikipedia to support entity-centric retrieval applications (2016) 0.00
    0.003355627 = product of:
      0.026845016 = sum of:
        0.026845016 = product of:
          0.05369003 = sum of:
            0.05369003 = weight(_text_:22 in 2758) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05369003 = score(doc=2758,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 2758, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=2758)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    1. 2.2016 18:25:22
  11. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.00
    0.003355627 = product of:
      0.026845016 = sum of:
        0.026845016 = product of:
          0.05369003 = sum of:
            0.05369003 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05369003 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  12. Pika, J.; Pika-Biolzi, M.: Multilingual subject access and classification-based browsing through authority control : the experience of the ETH-Bibliothek, Zürich (2015) 0.00
    0.0029530365 = product of:
      0.023624292 = sum of:
        0.023624292 = weight(_text_:libraries in 2295) [ClassicSimilarity], result of:
          0.023624292 = score(doc=2295,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.18147534 = fieldWeight in 2295, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=2295)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Abstract
    The paper provides an illustration of the benefits of subject authority control improving multilingual subject access in NEBIS - Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz. This example of good practice focuses on some important aspects of classification and indexing. NEBIS subject authorities comprise a classification scheme and multilingual subject descriptor system. A bibliographic system supported by subject authority control empowers libraries as it enables them to expand and adjust vocabulary and link subjects to suit their specific audience. Most importantly it allows the management of different subject vocabularies in numerous languages. In addition, such an enriched subject index creates re-usable and shareable source of subject statements that has value in the wider context of information exchange. The illustrations and supporting arguments are based on indexing practice, subject authority control and use of classification in ETH-Bibliothek, which is the largest library within the NEBIS network.
  13. De Luca, E.W.; Dahlberg, I.: Including knowledge domains from the ICC into the multilingual lexical linked data cloud (2014) 0.00
    0.0023727866 = product of:
      0.018982293 = sum of:
        0.018982293 = product of:
          0.037964586 = sum of:
            0.037964586 = weight(_text_:22 in 1493) [ClassicSimilarity], result of:
              0.037964586 = score(doc=1493,freq=4.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1493, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1493)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    22. 9.2014 19:01:18
    Source
    Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik
  14. EuropeanaTech and Multilinguality : Issue 1 of EuropeanaTech Insight (2015) 0.00
    0.0023624292 = product of:
      0.018899433 = sum of:
        0.018899433 = weight(_text_:libraries in 1832) [ClassicSimilarity], result of:
          0.018899433 = score(doc=1832,freq=2.0), product of:
            0.13017908 = queryWeight, product of:
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03962768 = queryNorm
            0.14518027 = fieldWeight in 1832, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2850544 = idf(docFreq=4499, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=1832)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Content
    Juliane Stiller, J.: Automatic Solutions to Improve Multilingual Access in Europeana / Vila-Suero, D. and A. Gómez-Pérez: Multilingual Linked Data / Pilos, S.: Automated Translation: Connecting Culture / Karlgren, J.: Big Data, Libraries, and Multilingual New Text / Ziedins, J.: Latvia translates with hugo.lv
  15. Fluhr, C.: Crosslingual access to photo databases (2012) 0.00
    0.0020133762 = product of:
      0.01610701 = sum of:
        0.01610701 = product of:
          0.03221402 = sum of:
            0.03221402 = weight(_text_:22 in 93) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03221402 = score(doc=93,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 93, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=93)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    17. 4.2012 14:25:22
  16. Luca, E.W. de; Dahlberg, I.: ¬Die Multilingual Lexical Linked Data Cloud : eine mögliche Zugangsoptimierung? (2014) 0.00
    0.0020133762 = product of:
      0.01610701 = sum of:
        0.01610701 = product of:
          0.03221402 = sum of:
            0.03221402 = weight(_text_:22 in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03221402 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1736, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Date
    22. 9.2014 19:00:13
  17. Hubrich, J.: Multilinguale Wissensorganisation im Zeitalter der Globalisierung : das Projekt CrissCross (2010) 0.00
    0.0016778135 = product of:
      0.013422508 = sum of:
        0.013422508 = product of:
          0.026845016 = sum of:
            0.026845016 = weight(_text_:22 in 4793) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026845016 = score(doc=4793,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 4793, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4793)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly
  18. Ménard, E.; Khashman, N.; Kochkina, S.; Torres-Moreno, J.-M.; Velazquez-Morales, P.; Zhou, F.; Jourlin, P.; Rawat, P.; Peinl, P.; Linhares Pontes, E.; Brunetti., I.: ¬A second life for TIIARA : from bilingual to multilingual! (2016) 0.00
    0.0016778135 = product of:
      0.013422508 = sum of:
        0.013422508 = product of:
          0.026845016 = sum of:
            0.026845016 = weight(_text_:22 in 2834) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026845016 = score(doc=2834,freq=2.0), product of:
                0.13876937 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03962768 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 2834, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2834)
          0.5 = coord(1/2)
      0.125 = coord(1/8)
    
    Source
    Knowledge organization. 43(2016) no.1, S.22-34