Search (45 results, page 1 of 3)

  • × theme_ss:"Semantische Interoperabilität"
  • × type_ss:"a"
  1. Heflin, J.; Hendler, J.: Semantic interoperability on the Web (2000) 0.05
    0.046958487 = product of:
      0.14087546 = sum of:
        0.09510193 = weight(_text_:problem in 759) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09510193 = score(doc=759,freq=4.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.46424055 = fieldWeight in 759, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=759)
        0.04577352 = weight(_text_:22 in 759) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04577352 = score(doc=759,freq=2.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.2708308 = fieldWeight in 759, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=759)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    XML will have a profound impact on the way data is exchanged on the Internet. An important feature of this language is the separation of content from presentation, which makes it easier to select and/or reformat the data. However, due to the likelihood of numerous industry and domain specific DTDs, those who wish to integrate information will still be faced with the problem of semantic interoperability. In this paper we discuss why this problem is not solved by XML, and then discuss why the Resource Description Framework is only a partial solution. We then present the SHOE language, which we feel has many of the features necessary to enable a semantic web, and describe an existing set of tools that make it easy to use the language.
    Date
    11. 5.2013 19:22:18
  2. Vetere, G.; Lenzerini, M.: Models for semantic interoperability in service-oriented architectures (2005) 0.04
    0.044715807 = product of:
      0.26829484 = sum of:
        0.26829484 = weight(_text_:3a in 306) [ClassicSimilarity], result of:
          0.26829484 = score(doc=306,freq=2.0), product of:
            0.4091808 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.65568775 = fieldWeight in 306, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=306)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Content
    Vgl.: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/login.jsp?tp=&arnumber=5386707&url=http%3A%2F%2Fieeexplore.ieee.org%2Fxpls%2Fabs_all.jsp%3Farnumber%3D5386707.
  3. Garcia Marco, F.J.: Compatibility & heterogeneity in knowledge organization : some reflections around a case study in the field of consumer information (2008) 0.03
    0.0269097 = product of:
      0.0807291 = sum of:
        0.04803372 = weight(_text_:problem in 1678) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04803372 = score(doc=1678,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.23447686 = fieldWeight in 1678, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1678)
        0.032695375 = weight(_text_:22 in 1678) [ClassicSimilarity], result of:
          0.032695375 = score(doc=1678,freq=2.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.19345059 = fieldWeight in 1678, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1678)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    A case study in compatibility and heterogeneity of knowledge organization (KO) systems and processes is presented. It is based in the experience of the author in the field of information for consumer protection, a good example of the emerging transdisciplinary applied social sciences. The activities and knowledge organization problems and solutions of the Aragonian Consumers' Information and Documentation Centre are described and analyzed. Six assertions can be concluded: a) heterogeneity and compatibility are certainly an inherent problem in knowledge organization and also in practical domains; b) knowledge organization is also a social task, not only a lögical one; c) knowledge organization is affected by economical and efficiency considerations; d) knowledge organization is at the heart of Knowledge Management; e) identifying and maintaining the focus in interdisciplinary fields is a must; f the different knowledge organization tools of a institution must be considered as an integrated system, pursuing a unifying model.
    Date
    16. 3.2008 18:22:50
  4. Wake, S.; Nicholson, D.: HILT: High-Level Thesaurus Project : building consensus for interoperable subject access across communities (2001) 0.02
    0.01921349 = product of:
      0.11528094 = sum of:
        0.11528094 = weight(_text_:problem in 1224) [ClassicSimilarity], result of:
          0.11528094 = score(doc=1224,freq=18.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.5627445 = fieldWeight in 1224, product of:
              4.2426405 = tf(freq=18.0), with freq of:
                18.0 = termFreq=18.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=1224)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    This article provides an overview of the work carried out by the HILT Project <http://hilt.cdlr.strath.ac.uk> in making recommendations towards interoperable subject access, or cross-searching and browsing distributed services amongst the archives, libraries, museums and electronic services sectors. The article details consensus achieved at the 19 June 2001 HILT Workshop and discusses the HILT Stakeholder Survey. In 1999 Péter Jascó wrote that "savvy searchers" are asking for direction. Three years later the scenario he describes, that of searchers cross-searching databases where the subject vocabulary used in each case is different, still rings true. Jascó states that, in many cases, databases do not offer the necessary aids required to use the "preferred terms of the subject-controlled vocabulary". The databases to which Jascó refers are Dialog and DataStar. However, the situation he describes applies as well to the area that HILT is researching: that of cross-searching and browsing by subject across databases and catalogues in archives, libraries, museums and online information services. So how does a user access information on a particular subject when it is indexed across a multitude of services under different, but quite often similar, subject terms? Also, if experienced searchers are having problems, what about novice searchers? As information professionals, it is our role to investigate such problems and recommend solutions. Although there is no hard empirical evidence one way or another, HILT participants agree that the problem for users attempting to search across databases is real. There is a strong likelihood that users are disadvantaged by the use of different subject terminology combined with a multitude of different practices taking place within the archive, library, museums and online communities. Arguably, failure to address this problem of interoperability undermines the value of cross-searching and browsing facilities, and wastes public money because relevant resources are 'hidden' from searchers. HILT is charged with analysing this broad problem through qualitative methods, with the main aim of presenting a set of recommendations on how to make it easier to cross-search and browse distributed services. Because this is a very large problem composed of many strands, HILT recognizes that any proposed solutions must address a host of issues. Recommended solutions must be affordable, sustainable, politically acceptable, useful, future-proof and international in scope. It also became clear to the HILT team that progress toward finding solutions to the interoperability problem could only be achieved through direct dialogue with other parties keen to solve this problem, and that the problem was as much about consensus building as it was about finding a solution. This article describes how HILT approached the cross-searching problem; how it investigated the nature of the problem, detailing results from the HILT Stakeholder Survey; and how it achieved consensus through the recent HILT Workshop.
  5. Boteram, F.; Hubrich, J.: Towards a comprehensive international Knowledge Organization System (2008) 0.01
    0.013078149 = product of:
      0.0784689 = sum of:
        0.0784689 = weight(_text_:22 in 4786) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0784689 = score(doc=4786,freq=2.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.46428138 = fieldWeight in 4786, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=4786)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Date
    22. 9.2008 19:30:41
  6. Li, K.W.; Yang, C.C.: Automatic crosslingual thesaurus generated from the Hong Kong SAR Police Department Web Corpus for Crime Analysis (2005) 0.01
    0.0128089925 = product of:
      0.07685395 = sum of:
        0.07685395 = weight(_text_:problem in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
          0.07685395 = score(doc=3391,freq=8.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.375163 = fieldWeight in 3391, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    For the sake of national security, very large volumes of data and information are generated and gathered daily. Much of this data and information is written in different languages, stored in different locations, and may be seemingly unconnected. Crosslingual semantic interoperability is a major challenge to generate an overview of this disparate data and information so that it can be analyzed, shared, searched, and summarized. The recent terrorist attacks and the tragic events of September 11, 2001 have prompted increased attention an national security and criminal analysis. Many Asian countries and cities, such as Japan, Taiwan, and Singapore, have been advised that they may become the next targets of terrorist attacks. Semantic interoperability has been a focus in digital library research. Traditional information retrieval (IR) approaches normally require a document to share some common keywords with the query. Generating the associations for the related terms between the two term spaces of users and documents is an important issue. The problem can be viewed as the creation of a thesaurus. Apart from this, terrorists and criminals may communicate through letters, e-mails, and faxes in languages other than English. The translation ambiguity significantly exacerbates the retrieval problem. The problem is expanded to crosslingual semantic interoperability. In this paper, we focus an the English/Chinese crosslingual semantic interoperability problem. However, the developed techniques are not limited to English and Chinese languages but can be applied to many other languages. English and Chinese are popular languages in the Asian region. Much information about national security or crime is communicated in these languages. An efficient automatically generated thesaurus between these languages is important to crosslingual information retrieval between English and Chinese languages. To facilitate crosslingual information retrieval, a corpus-based approach uses the term co-occurrence statistics in parallel or comparable corpora to construct a statistical translation model to cross the language boundary. In this paper, the text based approach to align English/Chinese Hong Kong Police press release documents from the Web is first presented. We also introduce an algorithmic approach to generate a robust knowledge base based an statistical correlation analysis of the semantics (knowledge) embedded in the bilingual press release corpus. The research output consisted of a thesaurus-like, semantic network knowledge base, which can aid in semanticsbased crosslingual information management and retrieval.
  7. Doerr, M.: Semantic problems of thesaurus mapping (2001) 0.01
    0.011321658 = product of:
      0.067929946 = sum of:
        0.067929946 = weight(_text_:problem in 5902) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067929946 = score(doc=5902,freq=4.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.33160037 = fieldWeight in 5902, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5902)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    With networked information access to heterogeneous data sources, the problem of terminology provision and interoperability of controlled vocabulary schemes such as thesauri becomes increasingly urgent. Solutions are needed to improve the performance of full-text retrieval systems and to guide the design of controlled terminology schemes for use in structured data, including metadata. Thesauri are created in different languages, with different scope and points of view and at different levels of abstraction and detail, to accomodate access to a specific group of collections. In any wider search accessing distributed collections, the user would like to start with familiar terminology and let the system find out the correspondences to other terminologies in order to retrieve equivalent results from all addressed collections. This paper investigates possible semantic differences that may hinder the unambiguous mapping and transition from one thesaurus to another. It focusses on the differences of meaning of terms and their relations as intended by their creators for indexing and querying a specific collection, in contrast to methods investigating the statistical relevance of terms for objects in a collection. It develops a notion of optimal mapping, paying particular attention to the intellectual quality of mappings between terms from different vocabularies and to problems of polysemy. Proposals are made to limit the vagueness introduced by the transition from one vocabulary to another. The paper shows ways in which thesaurus creators can improve their methodology to meet the challenges of networked access of distributed collections created under varying conditions. For system implementers, the discussion will lead to a better understanding of the complexity of the problem
  8. Krause, J.: Shell Model, Semantic Web and Web Information Retrieval (2006) 0.01
    0.011321658 = product of:
      0.067929946 = sum of:
        0.067929946 = weight(_text_:problem in 6061) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067929946 = score(doc=6061,freq=4.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.33160037 = fieldWeight in 6061, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=6061)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The middle of the 1990s are coined by the increased enthusiasm for the possibilities of the WWW, which has only recently deviated - at least in relation to scientific information - for the differentiated measuring of its advantages and disadvantages. Web Information Retrieval originated as a specialized discipline with great commercial significance (for an overview see Lewandowski 2005). Besides the new technological structure that enables the indexing and searching (in seconds) of unimaginable amounts of data worldwide, new assessment processes for the ranking of search results are being developed, which use the link structures of the Web. They are the main innovation with respect to the traditional "mother discipline" of Information Retrieval. From the beginning, link structures of Web pages are applied to commercial search engines in a wide array of variations. From the perspective of scientific information, link topology based approaches were in essence trying to solve a self-created problem: on the one hand, it quickly became clear that the openness of the Web led to an up-tonow unknown increase in available information, but this also caused the quality of the Web pages searched to become a problem - and with it the relevance of the results. The gatekeeper function of traditional information providers, which narrows down every user query to focus on high-quality sources was lacking. Therefore, the recognition of the "authoritativeness" of the Web pages by general search engines such as Google was one of the most important factors for their success.
  9. Krause, J.: Heterogenität und Integration : Zur Weiterentwicklung von Inhaltserschließung und Retrieval in sich veränderten Kontexten (2001) 0.01
    0.011321658 = product of:
      0.067929946 = sum of:
        0.067929946 = weight(_text_:problem in 6071) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067929946 = score(doc=6071,freq=4.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.33160037 = fieldWeight in 6071, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=6071)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    As an important support tool in science research, specialized information systems are rapidly changing their character. The potential for improvement compared with today's usual systems is enormous. This fact will be demonstrated by means of two problem complexes: - WWW search engines, which were developed without any government grants, are increasingly dominating the scene. Does the WWW displace information centers with their high quality databases? What are the results we can get nowadays using general WWW search engines? - In addition to the WWW and specialized databases, scientists now use WWW library catalogues of digital libraries, which combine the catalogues from an entire region or a country. At the same time, however, they are faced with highly decentralized heterogeneous databases which contain the widest range of textual sources and data, e.g. from surveys. One consequence is the presence of serious inconsistencies in quality, relevance and content analysis. Thus, the main problem to be solved is as follows: users must be supplied with heterogeneous data from different sources, modalities and content development processes via a visual user interface without inconsistencies in content development, for example, seriously impairing the quality of the search results, e. g. when phrasing their search inquiry in the terminology to which they are accustomed
  10. Busch, D.: Organisation eines Thesaurus für die Unterstützung der mehrsprachigen Suche in einer bibliographischen Datenbank im Bereich Planen und Bauen (2016) 0.01
    0.011321658 = product of:
      0.067929946 = sum of:
        0.067929946 = weight(_text_:problem in 3308) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067929946 = score(doc=3308,freq=4.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.33160037 = fieldWeight in 3308, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3308)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Das Problem der mehrsprachigen Suche gewinnt in der letzten Zeit immer mehr an Bedeutung, da viele nützliche Fachinformationen in der Welt in verschiedenen Sprachen publiziert werden. RSWBPlus ist eine bibliographische Datenbank zum Nachweis der Fachliteratur im Bereich Planen und Bauen, welche deutsch- und englischsprachige Metadaten-Einträge enthält. Bis vor Kurzem war es problematisch Einträge zu finden, deren Sprache sich von der Anfragesprache unterschied. Zum Beispiel fand man auf deutschsprachige Anfragen nur deutschsprachige Einträge, obwohl die Datenbank auch potenziell nützliche englischsprachige Einträge enthielt. Um das Problem zu lösen, wurde nach einer Untersuchung bestehender Ansätze, die RSWBPlus weiterentwickelt, um eine mehrsprachige (sprachübergreifende) Suche zu unterstützen, welche unter Einbeziehung eines zweisprachigen begriffbasierten Thesaurus erfolgt. Der Thesaurus wurde aus bereits bestehenden Thesauri automatisch gebildet. Die Einträge der Quell-Thesauri wurden in SKOS-Format (Simple Knowledge Organisation System) umgewandelt, automatisch miteinander vereinigt und schließlich in einen Ziel-Thesaurus eingespielt, der ebenfalls in SKOS geführt wird. Für den Zugriff zum Ziel-Thesaurus werden Apache Jena und MS SQL Server verwendet. Bei der mehrsprachigen Suche werden Terme der Anfrage durch entsprechende Übersetzungen und Synonyme in Deutsch und Englisch erweitert. Die Erweiterung der Suchterme kann sowohl in der Laufzeit, als auch halbautomatisch erfolgen. Das verbesserte Recherchesystem kann insbesondere deutschsprachigen Benutzern helfen, relevante englischsprachige Einträge zu finden. Die Verwendung vom SKOS erhöht die Interoperabilität der Thesauri, vereinfacht das Bilden des Ziel-Thesaurus und den Zugriff zu seinen Einträgen.
  11. Gödert, W.: Ontological spine, localization and multilingual access : some reflections and a proposal (2008) 0.01
    0.011207869 = product of:
      0.06724721 = sum of:
        0.06724721 = weight(_text_:problem in 4334) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06724721 = score(doc=4334,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.3282676 = fieldWeight in 4334, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4334)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    In this paper the following problem is discussed: Which possibilities exist to integrate localized knowledge into knowledge structures like classification systems or other documentary languages for the design of OPACs and information systems? It is proposed to combine a de-localized classificatory structure - best describes as 'ontological spine' - with multilingual semantic networks. Each of these networks should represent the respective localized knowledge along an extended set of typed semantic relations serving as entry points vocabulary as well as a semantic basis for navigational purposes within the localized knowledge context. The spine should enable a link between well-known and not well-known knowledge structures.
  12. Takhirov, N.; Aalberg, T.; Duchateau, F.; Zumer, M.: FRBR-ML: a FRBR-based framework for semantic interoperability (2012) 0.01
    0.011092915 = product of:
      0.06655749 = sum of:
        0.06655749 = weight(_text_:problem in 134) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06655749 = score(doc=134,freq=6.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.32490072 = fieldWeight in 134, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=134)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Metadata related to cultural items such as literature, music and movies is a valuable resource that is currently exploited in many applications and services based on semantic web technologies. A vast amount of such information has been created by memory institutions in the last decades using different standard or ad hoc schemas, and a main challenge is to make this legacy data accessible as reusable semantic data. On one hand, this is a syntactic problem that can be solved by transforming to formats that are compatible with the tools and services used for semantic aware services. On the other hand, this is a semantic problem. Simply transforming from one format to another does not automatically enable semantic interoperability and legacy data often needs to be reinterpreted as well as transformed. The conceptual model in the Functional Requirements for Bibliographic Records, initially developed as a conceptual framework for library standards and systems, is a major step towards a shared semantic model of the products of artistic and intellectual endeavor of mankind. The model is generally accepted as sufficiently generic to serve as a conceptual framework for a broad range of cultural heritage metadata. Unfortunately, the existing large body of legacy data makes a transition to this model difficult. For instance, most bibliographic data is still only available in various MARC-based formats which is hard to render into reusable and meaningful semantic data. Making legacy bibliographic data accessible as semantic data is a complex problem that includes interpreting and transforming the information. In this article, we present our work on transforming and enhancing legacy bibliographic information into a representation where the structure and semantics of the FRBR model is explicit.
  13. Celli, F. et al.: Enabling multilingual search through controlled vocabularies : the AGRIS approach (2016) 0.01
    0.010898459 = product of:
      0.06539075 = sum of:
        0.06539075 = weight(_text_:22 in 3278) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06539075 = score(doc=3278,freq=2.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.38690117 = fieldWeight in 3278, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=3278)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Source
    Metadata and semantics research: 10th International Conference, MTSR 2016, Göttingen, Germany, November 22-25, 2016, Proceedings. Eds.: E. Garoufallou
  14. Nicholson, D.M.; Dawson, A.; Shiri, A.: HILT: a pilot terminology mapping service with a DDC spine (2006) 0.01
    0.009606745 = product of:
      0.05764047 = sum of:
        0.05764047 = weight(_text_:problem in 2152) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05764047 = score(doc=2152,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.28137225 = fieldWeight in 2152, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2152)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The role of DDC in the ongoing HILT (High-level Thesaurus) project is discussed. A phased initiative, funded by JISC in the UK, HILT addresses an issue of likely interest to anyone serving users wishing to cross-search or cross-browse groups of networked information services, whether at regional, national or international level - the problem of subject-based retrieval from multiple sources using different subject schemes for resource description. Although all three phases of HILT to date are covered, the primary concern is with the subject interoperability solution piloted in phase II, and with the use of DDC as a spine in that approach.
  15. Liang, A.; Salokhe, G.; Sini, M.; Keizer, J.: Towards an infrastructure for semantic applications : methodologies for semantic integration of heterogeneous resources (2006) 0.01
    0.009606745 = product of:
      0.05764047 = sum of:
        0.05764047 = weight(_text_:problem in 241) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05764047 = score(doc=241,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.28137225 = fieldWeight in 241, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=241)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The semantic heterogeneity presented by Web information in the Agricultural domain presents tremendous information retrieval challenges. This article presents work taking place at the Food and Agriculture Organizations (FAO) which addresses this challenge. Based on the analysis of resources in the domain of agriculture, this paper proposes (a) an application profile (AP) for dealing with the problem of heterogeneity originating from differences in terminologies, domain coverage, and domain modelling, and (b) a root application ontology (AAO) based on the application profile which can serve as a basis for extending knowledge of the domain. The paper explains how even a small investment in the enhancement of relations between vocabularies, both metadata and domain-specific, yields a relatively large return on investment.
  16. Stempfhuber, M.; Zapilko, B.: Modelling text-fact-integration in digital libraries (2009) 0.01
    0.009606745 = product of:
      0.05764047 = sum of:
        0.05764047 = weight(_text_:problem in 3393) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05764047 = score(doc=3393,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.28137225 = fieldWeight in 3393, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3393)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Digital Libraries currently face the challenge of integrating many different types of research information (e.g. publications, primary data, expert's profiles, institutional profiles, project information etc.) according to their scientific users' needs. To date no general, integrated model for knowledge organization and retrieval in Digital Libraries exists. This causes the problem of structural and semantic heterogeneity due to the wide range of metadata standards, indexing vocabularies and indexing approaches used for different types of information. The research presented in this paper focuses on areas in which activities are being undertaken in the field of Digital Libraries in order to treat semantic interoperability problems. We present a model for the integrated retrieval of factual and textual data which combines multiple approaches to semantic interoperability und sets them into context. Embedded in the research cycle, traditional content indexing methods for publications meet the newer, but rarely used ontology-based approaches which seem to be better suited for representing complex information like the one contained in survey data. The benefits of our model are (1) easy re-use of available knowledge organisation systems and (2) reduced efforts for domain modelling with ontologies.
  17. Gemberling, T.: Thema and FRBR's third group (2010) 0.01
    0.009606745 = product of:
      0.05764047 = sum of:
        0.05764047 = weight(_text_:problem in 4158) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05764047 = score(doc=4158,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.28137225 = fieldWeight in 4158, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4158)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The treatment of subjects by Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) has attracted less attention than some of its other aspects, but there seems to be a general consensus that it needs work. While some have proposed elaborating its subject categories-concepts, objects, events, and places-to increase their semantic complexity, a working group of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) has recently made a promising proposal that essentially bypasses those categories in favor of one entity, thema. This article gives an overview of the proposal and discusses its relevance to another difficult problem, ambiguities in the establishment of headings for buildings.Use of dynamic links from subject-based finding aids to records for electronic resources in the OPAC is suggested as one method for by-passing the OPAC search interface, thus making the library's electronic resources more accessible. This method simplifies maintenance of links to electronic resources and aids instruction by providing a single, consistent access point to them. Results of a usage study from before and after this project was completed show a consistent, often dramatic increase in use of the library's electronic resources.
  18. Khiat, A.; Benaissa, M.: Approach for instance-based ontology alignment : using argument and event structures of generative lexicon (2014) 0.01
    0.009606745 = product of:
      0.05764047 = sum of:
        0.05764047 = weight(_text_:problem in 1577) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05764047 = score(doc=1577,freq=2.0), product of:
            0.20485485 = queryWeight, product of:
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.28137225 = fieldWeight in 1577, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.244485 = idf(docFreq=1723, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1577)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Ontology alignment became a very important problem to ensure semantic interoperability for different sources of information heterogeneous and distributed. Instance-based ontology alignment represents a very promising technique to find semantic correspondences between entities of different ontologies when they contain a lot of instances. In this paper, we describe a new approach to manage ontologies that do not share common instances.This approach extracts the argument and event structures from a set of instances of the concept of the source ontology and compared them with other semantic features extracted from a set of instances of the concept of the target ontology using Generative Lexicon Theory. We show that it is theoretically powerful because it is based on linguistic semantics and useful in practice. We present the experimental results obtained by running our approach on Biblio test of Benchmark series of OAEI 2011. The results show the good performance of our approach.
  19. Lösse, M.; Svensson, L.: "Classification at a Crossroad" : Internationales UDC-Seminar 2009 in Den Haag, Niederlande (2010) 0.01
    0.009247649 = product of:
      0.055485893 = sum of:
        0.055485893 = weight(_text_:22 in 4379) [ClassicSimilarity], result of:
          0.055485893 = score(doc=4379,freq=4.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.32829654 = fieldWeight in 4379, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4379)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Am 29. und 30. Oktober 2009 fand in der Königlichen Bibliothek in Den Haag das zweite internationale UDC-Seminar zum Thema "Classification at a Crossroad" statt. Organisiert wurde diese Konferenz - wie auch die erste Konferenz dieser Art im Jahr 2007 - vom UDC-Konsortium (UDCC). Im Mittelpunkt der diesjährigen Veranstaltung stand die Erschließung des World Wide Web unter besserer Nutzung von Klassifikationen (im Besonderen natürlich der UDC), einschließlich benutzerfreundlicher Repräsentationen von Informationen und Wissen. Standards, neue Technologien und Dienste, semantische Suche und der multilinguale Zugriff spielten ebenfalls eine Rolle. 135 Teilnehmer aus 35 Ländern waren dazu nach Den Haag gekommen. Das Programm umfasste mit 22 Vorträgen aus 14 verschiedenen Ländern eine breite Palette, wobei Großbritannien mit fünf Beiträgen am stärksten vertreten war. Die Tagesschwerpunkte wurden an beiden Konferenztagen durch die Eröffnungsvorträge gesetzt, die dann in insgesamt sechs thematischen Sitzungen weiter vertieft wurden.
    Date
    22. 1.2010 15:06:54
  20. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.01
    0.009247649 = product of:
      0.055485893 = sum of:
        0.055485893 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.055485893 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
            0.1690115 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.04826377 = queryNorm
            0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.

Languages

  • e 35
  • d 10