Search (5 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval"
  • × type_ss:"el"
  • × year_i:[1990 TO 2000}
  1. Michel, D.: Taxonomy of Subject Relationships (1997) 0.01
    0.010872297 = product of:
      0.03261689 = sum of:
        0.008924231 = weight(_text_:in in 5346) [ClassicSimilarity], result of:
          0.008924231 = score(doc=5346,freq=2.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.15028831 = fieldWeight in 5346, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=5346)
        0.02369266 = weight(_text_:und in 5346) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02369266 = score(doc=5346,freq=2.0), product of:
            0.09675359 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.24487628 = fieldWeight in 5346, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.078125 = fieldNorm(doc=5346)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Theme
    Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  2. ALA / Subcommittee on Subject Relationships/Reference Structures: Final Report to the ALCTS/CCS Subject Analysis Committee (1997) 0.01
    0.006370829 = product of:
      0.019112486 = sum of:
        0.010820055 = weight(_text_:in in 1800) [ClassicSimilarity], result of:
          0.010820055 = score(doc=1800,freq=24.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.1822149 = fieldWeight in 1800, product of:
              4.8989797 = tf(freq=24.0), with freq of:
                24.0 = termFreq=24.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=1800)
        0.00829243 = weight(_text_:und in 1800) [ClassicSimilarity], result of:
          0.00829243 = score(doc=1800,freq=2.0), product of:
            0.09675359 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.085706696 = fieldWeight in 1800, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=1800)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    The SAC Subcommittee on Subject Relationships/Reference Structures was authorized at the 1995 Midwinter Meeting and appointed shortly before Annual Conference. Its creation was one result of a discussion of how (and why) to promote the display and use of broader-term subject heading references, and its charge reads as follows: To investigate: (1) the kinds of relationships that exist between subjects, the display of which are likely to be useful to catalog users; (2) how these relationships are or could be recorded in authorities and classification formats; (3) options for how these relationships should be presented to users of online and print catalogs, indexes, lists, etc. By the summer 1996 Annual Conference, make some recommendations to SAC about how to disseminate the information and/or implement changes. At that time assess the need for additional time to investigate these issues. The Subcommittee's work on each of the imperatives in the charge was summarized in a report issued at the 1996 Annual Conference (Appendix A). Highlights of this work included the development of a taxonomy of 165 subject relationships; a demonstration that, using existing MARC coding, catalog systems could be programmed to generate references they do not currently support; and an examination of reference displays in several CD-ROM database products. Since that time, work has continued on identifying term relationships and display options; on tracking research, discussion, and implementation of subject relationships in information systems; and on compiling a list of further research needs.
    Content
    Enthält: Appendix A: Subcommittee on Subject Relationships/Reference Structures - REPORT TO THE ALCTS/CCS SUBJECT ANALYSIS COMMITTEE - July 1996 Appendix B (part 1): Taxonomy of Subject Relationships. Compiled by Dee Michel with the assistance of Pat Kuhr - June 1996 draft (alphabetical display) (Separat in: http://web2.ala.org/ala/alctscontent/CCS/committees/subjectanalysis/subjectrelations/msrscu2.pdf) Appendix B (part 2): Taxonomy of Subject Relationships. Compiled by Dee Michel with the assistance of Pat Kuhr - June 1996 draft (hierarchical display) Appendix C: Checklist of Candidate Subject Relationships for Information Retrieval. Compiled by Dee Michel, Pat Kuhr, and Jane Greenberg; edited by Greg Wool - June 1997 Appendix D: Review of Reference Displays in Selected CD-ROM Abstracts and Indexes by Harriette Hemmasi and Steven Riel Appendix E: Analysis of Relationships in Six LC Subject Authority Records by Harriette Hemmasi and Gary Strawn Appendix F: Report of a Preliminary Survey of Subject Referencing in OPACs by Gregory Wool Appendix G: LC Subject Referencing in OPACs--Why Bother? by Gregory Wool Appendix H: Research Needs on Subject Relationships and Reference Structures in Information Access compiled by Jane Greenberg and Steven Riel with contributions from Dee Michel and others edited by Gregory Wool Appendix I: Bibliography on Subject Relationships compiled mostly by Dee Michel with additional contributions from Jane Greenberg, Steven Riel, and Gregory Wool
    Theme
    Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  3. Landauer, T.K.; Foltz, P.W.; Laham, D.: ¬An introduction to Latent Semantic Analysis (1998) 0.00
    0.0021859813 = product of:
      0.013115887 = sum of:
        0.013115887 = weight(_text_:in in 1162) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013115887 = score(doc=1162,freq=12.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.22087781 = fieldWeight in 1162, product of:
              3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                12.0 = termFreq=12.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1162)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Latent Semantic Analysis (LSA) is a theory and method for extracting and representing the contextual-usage meaning of words by statistical computations applied to a large corpus of text (Landauer and Dumais, 1997). The underlying idea is that the aggregate of all the word contexts in which a given word does and does not appear provides a set of mutual constraints that largely determines the similarity of meaning of words and sets of words to each other. The adequacy of LSA's reflection of human knowledge has been established in a variety of ways. For example, its scores overlap those of humans on standard vocabulary and subject matter tests; it mimics human word sorting and category judgments; it simulates word-word and passage-word lexical priming data; and as reported in 3 following articles in this issue, it accurately estimates passage coherence, learnability of passages by individual students, and the quality and quantity of knowledge contained in an essay.
    Theme
    Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval
  4. Oard, D.W.: Alternative approaches for cross-language text retrieval (1997) 0.00
    0.0020823204 = product of:
      0.012493922 = sum of:
        0.012493922 = weight(_text_:in in 1164) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012493922 = score(doc=1164,freq=32.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.21040362 = fieldWeight in 1164, product of:
              5.656854 = tf(freq=32.0), with freq of:
                32.0 = termFreq=32.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=1164)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The explosive growth of the Internet and other sources of networked information have made automatic mediation of access to networked information sources an increasingly important problem. Much of this information is expressed as electronic text, and it is becoming practical to automatically convert some printed documents and recorded speech to electronic text as well. Thus, automated systems capable of detecting useful documents are finding widespread application. With even a small number of languages it can be inconvenient to issue the same query repeatedly in every language, so users who are able to read more than one language will likely prefer a multilingual text retrieval system over a collection of monolingual systems. And since reading ability in a language does not always imply fluent writing ability in that language, such users will likely find cross-language text retrieval particularly useful for languages in which they are less confident of their ability to express their information needs effectively. The use of such systems can be also be beneficial if the user is able to read only a single language. For example, when only a small portion of the document collection will ever be examined by the user, performing retrieval before translation can be significantly more economical than performing translation before retrieval. So when the application is sufficiently important to justify the time and effort required for translation, those costs can be minimized if an effective cross-language text retrieval system is available. Even when translation is not available, there are circumstances in which cross-language text retrieval could be useful to a monolingual user. For example, a researcher might find a paper published in an unfamiliar language useful if that paper contains references to works by the same author that are in the researcher's native language.
    Multilingual text retrieval can be defined as selection of useful documents from collections that may contain several languages (English, French, Chinese, etc.). This formulation allows for the possibility that individual documents might contain more than one language, a common occurrence in some applications. Both cross-language and within-language retrieval are included in this formulation, but it is the cross-language aspect of the problem which distinguishes multilingual text retrieval from its well studied monolingual counterpart. At the SIGIR 96 workshop on "Cross-Linguistic Information Retrieval" the participants discussed the proliferation of terminology being used to describe the field and settled on "Cross-Language" as the best single description of the salient aspect of the problem. "Multilingual" was felt to be too broad, since that term has also been used to describe systems able to perform within-language retrieval in more than one language but that lack any cross-language capability. "Cross-lingual" and "cross-linguistic" were felt to be equally good descriptions of the field, but "crosslanguage" was selected as the preferred term in the interest of standardization. Unfortunately, at about the same time the U.S. Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) introduced "translingual" as their preferred term, so we are still some distance from reaching consensus on this matter.
    I will not attempt to draw a sharp distinction between retrieval and filtering in this survey. Although my own work on adaptive cross-language text filtering has led me to make this distinction fairly carefully in other presentations (c.f., (Oard 1997b)), such an proach does little to help understand the fundamental techniques which have been applied or the results that have been obtained in this case. Since it is still common to view filtering (detection of useful documents in dynamic document streams) as a kind of retrieval, will simply adopt that perspective here.
    Theme
    Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval
  5. Fowler, R.H.; Wilson, B.A.; Fowler, W.A.L.: Information navigator : an information system using associative networks for display and retrieval (1992) 0.00
    0.0012620769 = product of:
      0.0075724614 = sum of:
        0.0075724614 = weight(_text_:in in 919) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0075724614 = score(doc=919,freq=4.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.12752387 = fieldWeight in 919, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=919)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Document retrieval is a highly interactive process dealing with large amounts of information. Visual representations can provide both a means for managing the complexity of large information structures and an interface style well suited to interactive manipulation. The system we have designed utilizes visually displayed graphic structures and a direct manipulation interface style to supply an integrated environment for retrieval. A common visually displayed network structure is used for query, document content, and term relations. A query can be modified through direct manipulation of its visual form by incorporating terms from any other information structure the system displays. An associative thesaurus of terms and an inter-document network provide information about a document collection that can complement other retrieval aids. Visualization of these large data structures makes use of fisheye views and overview diagrams to help overcome some of the inherent difficulties of orientation and navigation in large information structures.
    Theme
    Semantisches Umfeld in Indexierung u. Retrieval