Search (38 results, page 1 of 2)

  • × type_ss:"n"
  1. RDA Toolkit (4) : Dezember 2017 (2017) 0.00
    0.0040364 = product of:
      0.040364 = sum of:
        0.026719471 = weight(_text_:post in 4283) [ClassicSimilarity], result of:
          0.026719471 = score(doc=4283,freq=2.0), product of:
            0.10409636 = queryWeight, product of:
              5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.25668016 = fieldWeight in 4283, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4283)
        0.013148096 = weight(_text_:neue in 4283) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013148096 = score(doc=4283,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.18005691 = fieldWeight in 4283, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4283)
        4.9643347E-4 = product of:
          0.0014893003 = sum of:
            0.0014893003 = weight(_text_:a in 4283) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0014893003 = score(doc=4283,freq=4.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.072065435 = fieldWeight in 4283, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=4283)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.1 = coord(3/30)
    
    Abstract
    Am 12. Dezember 2017 ist das neue Release des RDA Toolkits erschienen. Dabei gab es, aufgrund des 3R-Projekts (RDA Toolkit Restruction and Redesign Project), keine inhaltlichen Änderungen am RDA-Text. Es wurden ausschließlich die Übersetzungen in finnischer und französischer Sprache, ebenso wie die dazugehörigen Policy statements, aktualisiert. Für den deutschsprachigen Raum wurden in der Übersetzung zwei Beziehungskennzeichnungen geändert: Im Anhang I.2.2 wurde die Änderung von "Sponsor" zu "Träger" wieder rückgängig gemacht. In Anhang K.2.3 wurde "Sponsor" zu "Person als Sponsor" geändert. Außerdem wurde die Übersetzung der Anwendungsrichtlinien (D-A-CH AWR) ins Französische aktualisiert. Dies ist das vorletzte Release vor dem Rollout des neuen Toolkits. Das letzte Release im Januar/Februar 2018 wird die norwegische Übersetzung enthalten. Im Juni 2018 wird das RDA Toolkit ein Relaunch erfahren und mit einer neuen Oberfläche erscheinen. Dieser beinhaltet ein Redesign der Toolkit-Oberfläche und die inhaltliche Anpassung des Standards RDA an das Library Reference Model (IFLA LRM) sowie die künftige stärkere Ausrichtung auf die aktuellen technischen Möglichkeiten. Zunächst wird im Juni 2018 die englische Originalausgabe der RDA in der neuen Form erscheinen. Alle Übersetzungen werden in einer Übergangszeit angepasst. Hierfür wird die alte Version des RDA Toolkit für ein weiteres Jahr zur Verfügung gestellt. Der Stand Dezember 2017 der deutschen Ausgabe und die D-A-CH-Anwendungsrichtlinien bleiben bis zur Anpassung eingefroren. Nähere Information zum Rollout finden Sie unter dem folgenden Link<http://www.rdatoolkit.org/3Rproject/SR3>. [Inetbib vom 13.12.2017]
    "das RDA Steering Committee (RSC) hat eine Verlautbarung<http://www.rda-rsc.org/sites/all/files/RSC-Chair-19.pdf> zum 3R Project und dem Release des neuen RDA Toolkits am 13. Juni 2018 herausgegeben. Außerdem wurde ein neuer Post zum Projekt auf dem RDA Toolkit Blog veröffentlicht "What to Expect from the RDA Toolkit beta site"<http://www.rdatoolkit.org/3Rproject/Beta>. Die deutsche Übersetzung folgt in Kürze auf dem RDA-Info-Wiki<https://wiki.dnb.de/display/RDAINFO/RDA-Info>. Für den deutschsprachigen Raum wird das Thema im Rahmen des Deutschen Bibliothekartags in Berlin im Treffpunkt Standardisierung am Freitag, den 15. Juni aufgegriffen. Die durch das 3R Project entstandenen Anpassungsarbeiten für den DACH-Raum werden im Rahmen eines 3R-DACH-Projekts<https://wiki.dnb.de/x/v5jpBw> in den Fachgruppen des Standardisierungsausschusses durchgeführt. Für die praktische Arbeit ändert sich bis zur Durchführung von Anpassungsschulungen nichts. Basis für die Erschließung bleibt bis dahin die aktuelle Version des RDA Toolkits in deutscher Sprache." [Mail R. Behrens an Inetbib vom 11.06.2018].
  2. Bibliotheks- und Dokumentationswesen : Gestaltung und Erschließung von Dokumenten, Bibliotheksmanagement, Codierungs- und Nummerungssysteme, Bestandserhaltung in Archiven und Bibliotheken (2002) 0.00
    0.0026252766 = product of:
      0.026252765 = sum of:
        0.013719753 = weight(_text_:einzelne in 1704) [ClassicSimilarity], result of:
          0.013719753 = score(doc=1704,freq=2.0), product of:
            0.10548963 = queryWeight, product of:
              5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.13005784 = fieldWeight in 1704, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
              0.015625 = fieldNorm(doc=1704)
        0.006574048 = weight(_text_:neue in 1704) [ClassicSimilarity], result of:
          0.006574048 = score(doc=1704,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.09002846 = fieldWeight in 1704, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.015625 = fieldNorm(doc=1704)
        0.0059589627 = product of:
          0.008938444 = sum of:
            5.2654714E-4 = weight(_text_:a in 1704) [ClassicSimilarity], result of:
              5.2654714E-4 = score(doc=1704,freq=2.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.025478978 = fieldWeight in 1704, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=1704)
            0.008411896 = weight(_text_:22 in 1704) [ClassicSimilarity], result of:
              0.008411896 = score(doc=1704,freq=6.0), product of:
                0.06276294 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.1340265 = fieldWeight in 1704, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.015625 = fieldNorm(doc=1704)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.1 = coord(3/30)
    
    Abstract
    Am Anfang war das Wort. Sehr viel später erfand ein gewisser Herr Gutenberg ein Handgießinstrument zur Herstellung von Drucktypen. Und was sich daraus entwickelte, ist bekannt: Die moderne Informations- und Kommunikationsgesellschaft, deren Dynamik nicht zuletzt von der Effektivität der Daten-, Dokumenten- und Schriftgutverwaltung abhängt. Beim DIN-Taschenbuch 343 Bibliotheks- und Dokumentationswesen handelt es sich um ein Normenkompendium, das genau diese Verfahren aufgreift: Es stellt der interessierten Fachöffentlichkeit insgesamt 22 nationale und internationale Normen der Bereiche "Gestaltung und Erschließung von Dokumenten", "Bibliotheksmanagement", "Codierungs- und Nummerungssysteme" sowie "Bestandserhaltung in Archiven und Bibliotheken" vor. Die Auswahl der Normen verdeutlicht zweierlei: Zum einen den Einfluss der sich ständig weiterentwickelnden und dabei konvergierenden Technologien, der u.a. das Publizieren und die Datenrecherche beeinflusst. Zum zweiten die Notwendigkeit, neue Anforderungen zu berücksichtigen, die sich aus dem stetig zunehmenden internationalen Datenaustausch ergeben. Das DIN-Taschenbuch verschafft einen genauen Überblick über den Zusammenhang zwischen einschlägigen DIN- und ISO-Normen und klärt über Namencodes von Ländern und deren Untereinheiten auf (DIN ISO 3166-2:2001). Komplettiert wird das Werk durch den vollständigen Abdruck des DINFachberichts 13 "Bau- und Nutzungplanung von wissenschaftlichen Bibliotheken". Dort werden Bibliotheken als Servicezentren verstanden, die zunehmend digitalisierte Informationsquellen bereit stellen.
    Content
    Enthält 22 vollständig abgedruckte nationale und internationale Normen für die Bereiche Archiv-, Bibliotheks-, Dokumentations-, Museums- und Verlagswesen
    Footnote
    Rez. in: ABI-Technik 21(2002) H.3, S.294-295 (K. Weishaupt); "Im Deutschen Institut für Normung ist der Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD) verantwortlich für die nationale Normung für das Erstellen, Publizieren, Erschließen, Erhalten, Wiederauffinden, Vermitteln und die Nutzung von Dokumenten, Daten und Schriftgut für die Bereiche Archiv-, Bibliotheks, Dokumentations-, Museumsund Verlagswesen. Mit dem neuen DIN-Taschenbuch will er einen Überblick über die DIN-Normen geben, die in den letzten Jahren auf internationaler Ebene unter aktiver deutscher Mitarbeit veröffentlicht, dann als DIN-Normen übernommen worden sind und die den veränderten Anforderungen der Informations- und Kommunikationsgesellschaft Rechnung tragen - so die eigenen Angaben des Ausschusses im Vorwort (S. XI). Vor dem Hintergrund dieses recht offen formulierten Anspruches kommt es zu einer Zusammenstellung von 22 Normen, die auf den ersten Blick recht bunt gemischt wirkt: Abgedruckt sind Normen zur Erstellung und Weiterentwicklung von Thesauri, zu Titelangaben von Dokumenten, Kürzungs- und Transliterationsregeln, Sortierregeln, Abschnittsnummerierungen, Ländernamen, zur ISBN, ISSN sowie den Standardnummern ISMN und ISWC für Musikalien, zu Leistungsindikatoren für Bibliotheken und zu Lebensdauer-Klassen von Papier und Karton, Anforderungen an die Aufbewahrung von Archiv- und Bibliotheksgut und zur Alterungsbeständigkeit von Schriften. Der DIN-Fachbericht "Bau- und Nutzungsplanung von wissenschaftlichen Bibliotheken" rundet das Werk ab. Negativ ausgedrückt: Es wird niemanden geben, der für seinen beruflichen Alltag all diese Normen benötigt. Die positive Sicht: Das DIN-Taschenbuch deckt so viele Themen ab, dass der Kreis der Interessierten recht groß sein dürfte. Auf alle Fälle ist beeindruckend, zu wie vielen Themen aus den Bereich des Bibliotheks- und Dokumentationswesens es Normen gibt; vermutlich ist deren Existenz nicht einmal der Fachöffentlichkeit in vollem Umfang bekannt. Ein solches Beispiel ist DIN 1505, Teil 2: "Titelangaben von Dokumenten: Zitierregeln"; diese Norm wendet sich "an Autoren, Verleger und Redakteure und soll für Literaturzusammenstellungen, für Literaturverzeichnisse am Ende einer Schrift bzw. eines Beitrags, im Kontext oder in Fußnoten benutzt werden" (S. 38). Damit ist sie praktisch für alle relevant, die wissenschaftlich arbeiten und Texte schreiben - aber kaum jemand kennt diese Norm! Viele Zeitschriften und Fachgesellschaften haben ihre eigenen Regeln, nach denen zitiert werden soll. Im Institut Arbeit und Technik in Gelsenkirchen ist vor einigen Jahren mit Förderung der Deutschen Forschungsgemeinschaft die Software LibLink entwickelt worden, mit der aus MAB-Daten, die aus einem Bibliothekskatalog exportiert worden waren, automatisiert Literaturverzeichnisse für wissenschaftliche Texte erstellt werden sollten.
    Das erwies sich als äußerst schwierig, da es erstens keinen allgemein anerkannten Standard fürs Zitieren gibt und zweitens zwischen Literaturverzeichnissen wissenschaftlicher Texte und Bibliotheksdaten Diskrepanzen bestehen, die nicht automatisiert bereinigt werden können. Wie sich im Laufe des Projektes gezeigt hat, gilt das auch für Literaturverzeichnisse, die nach DIN 1505 gestaltet werden, obwohl diese Norm im Zusammenarbeit mit der Deutschen Bibliothek und dokumentarischen Berufsverbänden entwickelt worden ist und eine eindeutige Nähe zu bibliothekarischen Katalogisierungsregeln aufweist Warum sich die Norm nicht durchgesetzt hat, darüber kann nur spekuliert werden. Möglich ist, dass der Text mit einem Umfang von 18 Seiten - allein für Teil 2 der Norm! - zu umfangreich ist, als dass sich jemand, der sich für Formalia des wissenschaftlichen Arbeitens nur am Rande interessiert, wirklich damit beschäftigen würde. Möglich ist ferner, dass das Zitierformat zu nah an bibliothekarische Regeln angelehnt ist und einige Gepflogenheiten wissenschaftlicher Literaturverzeichnisse, die sich bei aller Uneinheitlichkeit doch durchgesetzt haben - nicht ausreichend berücksichtigt: Die Tendenz geht zu einer recht knappen Zitierweise, außerdem steht das Erscheinungsjahr inzwischen fast immer direkt hinter der Verfasserangabe und nicht irgendwo am Ende einer langen Titelaufnahme. Wie dem auch sei: Es ist bedauerlich, dass die Regelungen der Norm so wenig bekannt sind und damit kaum als Hilfestellung bei der oft auch beklagten Unsicherheit, wie korrekt zu zitieren sei, angesehen werden können. Vielleicht wäre hier eine viel intensivere Öffentlichkeitsarbeit angesagt, der Abdruck in einem neuen DIN-Taschenbuch ist sicherlich ein Schritt in die richtige Richtung. Eine andere Maßnahme wäre eine Aktualisierung der Norm; immerhin ist sie seit Januar 1984 unverändert geblieben. Über Namensverfremdungen wie Ernst T. A. Hoffmann ist die Bibliothekswelt inzwischen hinaus; ob gerade solch eine Regelung der Abkürzung von Vornamen und die Aufführung dieses Beispiels die Akzeptanz der Norm fördern, erscheint mehr als fraglich. Es ist im Rahmen einer Rezension nicht möglich, auf jede einzelne abgedruckte Norm inhaltlich einzugehen, daher nur noch einige Bemerkungen zu besonderen Auffälligkeiten. Das Taschenbuch gibt die internationale Norm ISO 690-2 (in englischer Sprache) wieder: "Information and documentation - Bibliographic references - Part 2: Electronic documents or parts thereof". Bei solch einem Thema, bei dem noch allgemeine Unsicherheit herrscht, ist es sehr hilfreich, mit der Norm eine Richtschnur an die Hand zu bekommen, auch wenn der Text selbst realistischerweise nicht den Anspruch erhebt, das Problem abschließend zu behandeln. Auf ein ganz besonders schwieriges Gebiet haben sich die Normungsausschüsse vorgewagt, als sie die internationale Norm ISO 11620 "Leistungsindikatoren für Bibliotheken" entwickelt haben, die ins Deutsche übersetzt und unverändert als DIN-Norm übernommen worden ist. Der Zweck der Norm wird eher zurückhaltend formuliert: Es geht darum, "den Gebrauch von Leistungsindikatoren in Bibliotheken zu unterstützen und Kenntnisse über die Durchführung von Leistungsmessung zu verbreiten" (S. 171). Dabei wird ausdrücklich zugestanden, dass es auch Leistungsindikatoren geben kann, die in dieser Norm nicht aufgeführt sind. Eine sehr realistische und damit sympathische Sicht für eine Fragestellung, die eins der jüngsten Probleme der bibliothekarischen Berufspraxis berührt und vermutlich nie erschöpfend ausdiskutiert werden kann! Im Vergleich dazu wirken Abkürzungs-, Transliterations- und Ordnungsregeln geradezu trivial. Aber alle, die im Bibliotheks- und Dokumentationsbereich tätig sind, wissen, dass es ohne Sorgfalt im Kleinen nicht geht und exakte Regelungen die tägliche Arbeit eher erleichtern.
  3. Erklärung zu den internationalen Katalogisierungsprinzipien (2009) 0.00
    0.0016221912 = product of:
      0.024332866 = sum of:
        0.01643512 = weight(_text_:neue in 3286) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01643512 = score(doc=3286,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.22507115 = fieldWeight in 3286, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3286)
        0.007897745 = product of:
          0.01579549 = sum of:
            0.01579549 = weight(_text_:online in 3286) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01579549 = score(doc=3286,freq=6.0), product of:
                0.05439423 = queryWeight, product of:
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.29038906 = fieldWeight in 3286, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3286)
          0.5 = coord(1/2)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    Das "Statement of Principles" - allgemein bekannt als "Paris Principles" - wurde 1961 von der International Conference on Cataloguing Principles verabschiedet. Sein Ziel, als Basis für die internationale Standardisierung in der Katalogisierung zu dienen, ist sicherlich erreicht worden: Die meisten Katalogisierungsregelwerke, die in der Folgezeit weltweit entwickelt wurden, folgten den Prinzipien ganz oder wenigstens in hohem Maß. Mehr als vierzig Jahre später ist das Bedürfnis nach gemeinsamen internationalen Katalogisierungsregeln gewachsen, weil Katalogisierer und Benutzer weltweit OPACs (Online Public Access Catalogues = Online-Benutzerkataloge) nutzen. An der Schwelle des 21. Jahrhunderts hat die IFLA einen Vorstoß unternommen, neue Prinzipien zu erarbeiten, die auf Online-Bibliothekskataloge und auch darüber hinaus anwendbar sind. Das oberste Prinzip ist der Komfort des Katalognutzers. Diese Erklärung ersetzt die "Paris Principles" und weitet den Geltungsbereich von rein textlichen Werken auf alle Materialarten aus und von der Bestimmung und Form einer Eintragung auf alle Aspekte von bibliografischen Daten und Normdaten, die in Bibliothekskatalogen genutzt werden. Sie umfasst nicht nur Prinzipien und Ziele (d. h. Funktionen des Katalogs), sondern auch Regelungen, die international in Katalogisierungsregelwerken enthalten sein sollten, und gibt Anleitung für Suchfunktionen. Die Prinzipien bauen auf den großen Katalogtraditionen der Welt sowie auf dem konzeptionellen Modell der Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) der IFLA auf.
  4. OWL Web Ontology Language Test Cases (2004) 0.00
    0.0015640659 = product of:
      0.023460988 = sum of:
        0.016985506 = weight(_text_:u in 4685) [ClassicSimilarity], result of:
          0.016985506 = score(doc=4685,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.28942272 = fieldWeight in 4685, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=4685)
        0.006475481 = product of:
          0.019426443 = sum of:
            0.019426443 = weight(_text_:22 in 4685) [ClassicSimilarity], result of:
              0.019426443 = score(doc=4685,freq=2.0), product of:
                0.06276294 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4685, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4685)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Date
    14. 8.2011 13:33:22
    Editor
    Carroll, J.J. u. J. de Roo
  5. ISO 25964 Thesauri and interoperability with other vocabularies (2008) 0.00
    0.0014039506 = product of:
      0.021059258 = sum of:
        0.020039603 = weight(_text_:post in 1169) [ClassicSimilarity], result of:
          0.020039603 = score(doc=1169,freq=2.0), product of:
            0.10409636 = queryWeight, product of:
              5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.19251013 = fieldWeight in 1169, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.808009 = idf(docFreq=360, maxDocs=44218)
              0.0234375 = fieldNorm(doc=1169)
        0.0010196542 = product of:
          0.0030589625 = sum of:
            0.0030589625 = weight(_text_:a in 1169) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0030589625 = score(doc=1169,freq=30.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.1480195 = fieldWeight in 1169, product of:
                  5.477226 = tf(freq=30.0), with freq of:
                    30.0 = termFreq=30.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=1169)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    T.1: Today's thesauri are mostly electronic tools, having moved on from the paper-based era when thesaurus standards were first developed. They are built and maintained with the support of software and need to integrate with other software, such as search engines and content management systems. Whereas in the past thesauri were designed for information professionals trained in indexing and searching, today there is a demand for vocabularies that untrained users will find to be intuitive. ISO 25964 makes the transition needed for the world of electronic information management. However, part 1 retains the assumption that human intellect is usually involved in the selection of indexing terms and in the selection of search terms. If both the indexer and the searcher are guided to choose the same term for the same concept, then relevant documents will be retrieved. This is the main principle underlying thesaurus design, even though a thesaurus built for human users may also be applied in situations where computers make the choices. Efficient exchange of data is a vital component of thesaurus management and exploitation. Hence the inclusion in this standard of recommendations for exchange formats and protocols. Adoption of these will facilitate interoperability between thesaurus management systems and the other computer applications, such as indexing and retrieval systems, that will utilize the data. Thesauri are typically used in post-coordinate retrieval systems, but may also be applied to hierarchical directories, pre-coordinate indexes and classification systems. Increasingly, thesaurus applications need to mesh with others, such as automatic categorization schemes, free-text search systems, etc. Part 2 of ISO 25964 describes additional types of structured vocabulary and gives recommendations to enable interoperation of the vocabularies at all stages of the information storage and retrieval process.
    T.2: The ability to identify and locate relevant information among vast collections and other resources is a major and pressing challenge today. Several different types of vocabulary are in use for this purpose. Some of the most widely used vocabularies were designed a hundred years ago and have been evolving steadily. A different generation of vocabularies is now emerging, designed to exploit the electronic media more effectively. A good understanding of the previous generation is still essential for effective access to collections indexed with them. An important object of ISO 25964 as a whole is to support data exchange and other forms of interoperability in circumstances in which more than one structured vocabulary is applied within one retrieval system or network. Sometimes one vocabulary has to be mapped to another, and it is important to understand both the potential and the limitations of such mappings. In other systems, a thesaurus is mapped to a classification scheme, or an ontology to a thesaurus. Comprehensive interoperability needs to cover the whole range of vocabulary types, whether young or old. Concepts in different vocabularies are related only in that they have the same or similar meaning. However, the meaning can be found in a number of different aspects within each particular type of structured vocabulary: - within terms or captions selected in different languages; - in the notation assigned indicating a place within a larger hierarchy; - in the definition, scope notes, history notes and other notes that explain the significance of that concept; and - in explicit relationships to other concepts or entities within the same vocabulary. In order to create mappings from one structured vocabulary to another it is first necessary to understand, within the context of each different type of structured vocabulary, the significance and relative importance of each of the different elements in defining the meaning of that particular concept. ISO 25964-1 describes the key characteristics of thesauri along with additional advice on best practice. ISO 25964-2 focuses on other types of vocabulary and does not attempt to cover all aspects of good practice. It concentrates on those aspects which need to be understood if one of the vocabularies is to work effectively alongside one or more of the others. Recognizing that a new standard cannot be applied to some existing vocabularies, this part of ISO 25964 provides informative description alongside the recommendations, the aim of which is to enable users and system developers to interpret and implement the existing vocabularies effectively. The remainder of ISO 25964-2 deals with the principles and practicalities of establishing mappings between vocabularies.
  6. RDA Toolkit (2) : August 2017 (2017) 0.00
    0.0013756101 = product of:
      0.02063415 = sum of:
        0.019722143 = weight(_text_:neue in 3995) [ClassicSimilarity], result of:
          0.019722143 = score(doc=3995,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.27008536 = fieldWeight in 3995, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3995)
        9.120064E-4 = product of:
          0.0027360192 = sum of:
            0.0027360192 = weight(_text_:a in 3995) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0027360192 = score(doc=3995,freq=6.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.13239266 = fieldWeight in 3995, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3995)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    Am 8. August 2017 ist das neue Release des RDA Toolkits<http://www.rdatoolkit.org/august2017release> erschienen. Mit diesem Release ist die deutsche Übersetzung auf demselben Stand wie die englische Originalausgabe vom April 2017. Alle Änderungen aus dem Proposalverfahren 2016 und auch aus den Fast Tracks (für kleinere Änderungen) sind eingearbeitet und übersetzt. Ebenfalls aktualisiert wurden Glossar und RDA Registry<http://www.rdaregistry.info/>. Die deutsche Übersetzung ist im Zeitplan des 3R-Projekts (RDA Toolkit Restructure and Redesign Projekt). Alle anderen Übersetzungen des RDA Toolkits werden später im Jahr folgen. Die Änderungsdokumentation für das August-Release des RDA Toolkit finden Sie im RDA-Info-Wiki<https://wiki.dnb.de/x/3xLSBg>. Aktualisiert wurden auch die von der Fachgruppe Erschließung (FG E) kooperativ erarbeiteten Anwendungsrichtlinien für den deutschsprachigen Raum (D-A-CH). Diese sind auch in Französisch abrufbar. Eine Gesamtübersicht der D-A-CH AWR pro Kapitel ist im RDA Toolkit unter dem Reiter "Ressourcen". Die Änderungsdokumentation der D-A-CH AWR finden Sie ebenfalls im RDA-Info-Wiki.<https://wiki.dnb.de/x/1hLSBg>. [Inetbib vom 09.08.2017].
  7. ISBN Standard (2005) 0.00
    0.0012396144 = product of:
      0.037188433 = sum of:
        0.037188433 = weight(_text_:neue in 3703) [ClassicSimilarity], result of:
          0.037188433 = score(doc=3703,freq=4.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.5092779 = fieldWeight in 3703, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=3703)
      0.033333335 = coord(1/30)
    
    Abstract
    Die neue Ausgabe des ISBN Standards wurde am 1. Juni veroeffentlicht. Die neue Ausgabe, die in den vergangenen drei Jahren ueberarbeitet wurde, enthaelt die weitreichesten Aenderungen zur ISBN seit ihrer Standardisierung in 1970. Ab 1. Januar 2007 wird die ISBN nicht laenger als 10-stellige Nummer sondern als 13-stellige Nummer genutzt werden und zum ersten Mal identisch sein mit ihren entsprechenden Barcode Nummern.
  8. RDA Toolkit (3) : Oktober 2017 (2017) 0.00
    0.0011541799 = product of:
      0.017312698 = sum of:
        0.01643512 = weight(_text_:neue in 3994) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01643512 = score(doc=3994,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.22507115 = fieldWeight in 3994, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3994)
        8.775785E-4 = product of:
          0.0026327355 = sum of:
            0.0026327355 = weight(_text_:a in 3994) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0026327355 = score(doc=3994,freq=8.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 3994, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3994)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    Am 10. Oktober 2017 ist das neue Release des RDA Toolkits erschienen. Aufgrund des 3R-Projekts (RDA Toolkit Restruction and Redesign Project) gab es keine inhaltlichen Änderungen am Regelwerkstext. Es wurden ausschließlich Änderungen an den D-A-CH vorgenommen, die in der Änderungsdokumentation im RDA-Info-Wiki<https://wiki.dnb.de/x/1hLSBg> aufgelistet sind. Die Gesamtübersicht der D-A-CH nach Kapiteln finden Sie im RDA Toolkit unter dem Reiter "Ressourcen". Wir möchten daran erinnern, dass für die Anwendung von RDA im deutschsprachigen Raum jeweils der deutsche Text maßgeblich ist. Im Juni 2018 wird das RDA Toolkit einen Relaunch erfahren und mit einer neuen Oberfläche erscheinen. Dieser beinhaltet ein Redesign der Toolkit-Oberfläche und die inhaltliche Anpassung des Standards RDA an das Library Reference Model (IFLA LRM) sowie die künftige stärkere Ausrichtung auf die aktuellen technischen Möglichkeiten durch den sogenannten 4-Fold-Path. Zunächst wird im Juni 2018 die englische Originalausgabe der RDA in der neuen Form erscheinen. Alle Übersetzungen werden in einer Übergangszeit angepasst. Hierfür wird die alte Version des RDA Toolkit für ein weiteres Jahr zur Verfügung gestellt. Der Stand Oktober 2017 der deutschen Ausgabe und die D-A-CH-Anwendungsrichtlinien bleiben bis zur Anpassung eingefroren. Im geplanten Dezember-Release des RDA Toolkit wird es keine Änderungen für die deutsche Ausgabe und die D-A-CH-Anwendungsrichtlinien geben. [Inetbib vom 11.10.2017]
  9. RDA Toolkit (1) (2017) 0.00
    0.0011249273 = product of:
      0.01687391 = sum of:
        0.01643512 = weight(_text_:neue in 3996) [ClassicSimilarity], result of:
          0.01643512 = score(doc=3996,freq=2.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.22507115 = fieldWeight in 3996, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3996)
        4.3878925E-4 = product of:
          0.0013163678 = sum of:
            0.0013163678 = weight(_text_:a in 3996) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0013163678 = score(doc=3996,freq=2.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.06369744 = fieldWeight in 3996, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=3996)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    Am 14. Februar 2017 ist das neue Release des RDA Toolkits<http://www.rdatoolkit.org/development/February2017release> erschienen. Das Release enthält im englischen Text alle Änderungen aus dem Fast-Track-Verfahren RSC/Sec/6<http://www.rda-rsc.org/sites/all/files/RSC-Sec-6.pdf>. Ebenso enthalten sind die Updates der LC-PCC PS (Library of Congress-Program for Cooperative Cataloging Policy Statements) und der MLA Best Practices. Neu aufgenommen wurden die Policy Statements der Library and Archives Canada in Kooperation mit der Bibliothèque et Archives nationales du Québec. Diese sind sowohl im Register als auch im Text über ein Icon (dunkel violett) mit den Buchstaben LAC/BAC-BAnQ ansteuerbar. Ab sofort ist es möglich sich auch die Policy Statements in einer zweisprachigen Ansicht anzeigen zu lassen, dazu wurde die Funktion Select Language und Dual View in der Symbolliste unter dem Reiter "Ressourcen" eingefügt. Im deutschen Text wurden ausschließlich Änderungen an den Anwendungsrichtlinien für den deutschsprachigen Raum (D-A-CH) eingearbeitet. Die dazugehörige Übersicht (Kurz- bzw. Langversion) finden Sie im RDA-Info-Wiki<https://wiki.dnb.de/x/1hLSBg>. Mitte April 2017 wird das nächste Release des RDA Toolkit erscheinen, eingearbeitet werden die verabschiedeten Proposals, die im November 2016 vom RDA Steering Committee (RSC) beschlossen wurden. Die Umsetzung der Änderungen in der deutschen Übersetzung aus den Fast-Track-Dokumenten RSC/Sec/4 und RSC/Sec/5 und RSC/Sec/6 sind für den August 2017 geplant.
  10. Bechhofer, S.; Harmelen, F. van; Hendler, J.; Horrocks, I.; McGuinness, D.L.; Patel-Schneider, P.F.; Stein, L.A.: OWL Web Ontology Language Reference (2004) 0.00
    0.0010727285 = product of:
      0.016090928 = sum of:
        0.014862318 = weight(_text_:u in 4684) [ClassicSimilarity], result of:
          0.014862318 = score(doc=4684,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.25324488 = fieldWeight in 4684, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=4684)
        0.00122861 = product of:
          0.00368583 = sum of:
            0.00368583 = weight(_text_:a in 4684) [ClassicSimilarity], result of:
              0.00368583 = score(doc=4684,freq=8.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.17835285 = fieldWeight in 4684, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4684)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    The Web Ontology Language OWL is a semantic markup language for publishing and sharing ontologies on the World Wide Web. OWL is developed as a vocabulary extension of RDF (the Resource Description Framework) and is derived from the DAML+OIL Web Ontology Language. This document contains a structured informal description of the full set of OWL language constructs and is meant to serve as a reference for OWL users who want to construct OWL ontologies.
    Editor
    Dean, M. u. G. Schreiber
  11. Statement of principles (1961) 0.00
    9.52913E-4 = product of:
      0.014293695 = sum of:
        0.008576217 = product of:
          0.017152434 = sum of:
            0.017152434 = weight(_text_:29 in 3285) [ClassicSimilarity], result of:
              0.017152434 = score(doc=3285,freq=2.0), product of:
                0.063047156 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 3285, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=3285)
          0.5 = coord(1/2)
        0.005717478 = product of:
          0.017152434 = sum of:
            0.017152434 = weight(_text_:29 in 3285) [ClassicSimilarity], result of:
              0.017152434 = score(doc=3285,freq=2.0), product of:
                0.063047156 = queryWeight, product of:
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.27205724 = fieldWeight in 3285, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5176873 = idf(docFreq=3565, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=3285)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Date
    5.12.2016 16:29:48
  12. OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax (2004) 0.00
    9.3526015E-4 = product of:
      0.014028901 = sum of:
        0.012739129 = weight(_text_:u in 4683) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012739129 = score(doc=4683,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.21706703 = fieldWeight in 4683, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4683)
        0.0012897718 = product of:
          0.0038693151 = sum of:
            0.0038693151 = weight(_text_:a in 4683) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0038693151 = score(doc=4683,freq=12.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.18723148 = fieldWeight in 4683, product of:
                  3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                    12.0 = termFreq=12.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4683)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    This description of OWL, the Web Ontology Language being designed by the W3C Web Ontology Working Group, contains a high-level abstract syntax for both OWL DL and OWL Lite, sublanguages of OWL. A model-theoretic semantics is given to provide a formal meaning for OWL ontologies written in this abstract syntax. A model-theoretic semantics in the form of an extension to the RDF semantics is also given to provide a formal meaning for OWL ontologies as RDF graphs (OWL Full). A mapping from the abstract syntax to RDF graphs is given and the two model theories are shown to have the same consequences on OWL ontologies that can be written in the abstract syntax.
    Editor
    Patel-Schneider, P.F., P. Hayes u . I. Horrocks
  13. SKOS Core Guide (2005) 0.00
    9.3526015E-4 = product of:
      0.014028901 = sum of:
        0.012739129 = weight(_text_:u in 4689) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012739129 = score(doc=4689,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.21706703 = fieldWeight in 4689, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4689)
        0.0012897718 = product of:
          0.0038693151 = sum of:
            0.0038693151 = weight(_text_:a in 4689) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0038693151 = score(doc=4689,freq=12.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.18723148 = fieldWeight in 4689, product of:
                  3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                    12.0 = termFreq=12.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4689)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    SKOS Core provides a model for expressing the basic structure and content of concept schemes such as thesauri, classification schemes, subject heading lists, taxonomies, 'folksonomies', other types of controlled vocabulary, and also concept schemes embedded in glossaries and terminologies. The SKOS Core Vocabulary is an application of the Resource Description Framework (RDF), that can be used to express a concept scheme as an RDF graph. Using RDF allows data to be linked to and/or merged with other data, enabling data sources to be distributed across the web, but still be meaningfully composed and integrated. This document is a guide using the SKOS Core Vocabulary, for readers who already have a basic understanding of RDF concepts. This edition of the SKOS Core Guide [SKOS Core Guide] is a W3C Public Working Draft. It is the authoritative guide to recommended usage of the SKOS Core Vocabulary at the time of publication.
    Editor
    Miles, A. u. D. Brickley
  14. Z39.58-1992: Common command language for online interactive information retrieval (1992) 0.00
    9.1830286E-4 = product of:
      0.013774542 = sum of:
        0.012896963 = product of:
          0.025793927 = sum of:
            0.025793927 = weight(_text_:online in 4801) [ClassicSimilarity], result of:
              0.025793927 = score(doc=4801,freq=4.0), product of:
                0.05439423 = queryWeight, product of:
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.47420335 = fieldWeight in 4801, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4801)
          0.5 = coord(1/2)
        8.775785E-4 = product of:
          0.0026327355 = sum of:
            0.0026327355 = weight(_text_:a in 4801) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0026327355 = score(doc=4801,freq=2.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 4801, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4801)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    Useful to system designers that want to specify a uniform command terminology, Z39.58-1992 describes nineteen non-proprietary command terms for use in online information retrieval systems. Defines the vocabulary, syntax, and operational meaning of the commands
  15. OWL Web Ontology Language Overview (2004) 0.00
    8.9891866E-4 = product of:
      0.0134837795 = sum of:
        0.012739129 = weight(_text_:u in 4682) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012739129 = score(doc=4682,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.21706703 = fieldWeight in 4682, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4682)
        7.446501E-4 = product of:
          0.0022339502 = sum of:
            0.0022339502 = weight(_text_:a in 4682) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0022339502 = score(doc=4682,freq=4.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.10809815 = fieldWeight in 4682, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4682)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    The OWL Web Ontology Language is designed for use by applications that need to process the content of information instead of just presenting information to humans. OWL facilitates greater machine interpretability of Web content than that supported by XML, RDF, and RDF Schema (RDF-S) by providing additional vocabulary along with a formal semantics. OWL has three increasingly-expressive sublanguages: OWL Lite, OWL DL, and OWL Full. This document is written for readers who want a first impression of the capabilities of OWL. It provides an introduction to OWL by informally describing the features of each of the sublanguages of OWL. Some knowledge of RDF Schema is useful for understanding this document, but not essential. After this document, interested readers may turn to the OWL Guide for more detailed descriptions and extensive examples on the features of OWL. The normative formal definition of OWL can be found in the OWL Semantics and Abstract Syntax.
    Editor
    McGuinness, D.L. u. F. van Harmelen
  16. SKOS Simple Knowledge Organization System Primer (2009) 0.00
    8.9891866E-4 = product of:
      0.0134837795 = sum of:
        0.012739129 = weight(_text_:u in 4795) [ClassicSimilarity], result of:
          0.012739129 = score(doc=4795,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.21706703 = fieldWeight in 4795, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=4795)
        7.446501E-4 = product of:
          0.0022339502 = sum of:
            0.0022339502 = weight(_text_:a in 4795) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0022339502 = score(doc=4795,freq=4.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.10809815 = fieldWeight in 4795, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4795)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    SKOS (Simple Knowledge Organisation System) provides a model for expressing the basic structure and content of concept schemes such as thesauri, classification schemes, subject heading lists, taxonomies, folksonomies, and other types of controlled vocabulary. As an application of the Resource Description Framework (RDF) SKOS allows concepts to be documented, linked and merged with other data, while still being composed, integrated and published on the World Wide Web. This document is an implementors guide for those who would like to represent their concept scheme using SKOS. In basic SKOS, conceptual resources (concepts) can be identified using URIs, labelled with strings in one or more natural languages, documented with various types of notes, semantically related to each other in informal hierarchies and association networks, and aggregated into distinct concept schemes. In advanced SKOS, conceptual resources can be mapped to conceptual resources in other schemes and grouped into labelled or ordered collections. Concept labels can also be related to each other. Finally, the SKOS vocabulary itself can be extended to suit the needs of particular communities of practice.
    Editor
    Isaac, A. u. E. Summers
  17. Fachkollegium der Arbeitsgruppe RNA/RDA derBibliotheken, Archive und Museen in Deutschland, Österreich und der Schweiz: Ressourcenerschließung mit Normdaten in Archiven und Bibliotheken (RNAB) für Personen-, Familien-, Körperschaftsarchive und Sammlungen : Richtlinie und Regeln (2019) 0.00
    7.7475904E-4 = product of:
      0.02324277 = sum of:
        0.02324277 = weight(_text_:neue in 5259) [ClassicSimilarity], result of:
          0.02324277 = score(doc=5259,freq=4.0), product of:
            0.07302189 = queryWeight, product of:
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.31829867 = fieldWeight in 5259, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.074223 = idf(docFreq=2043, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5259)
      0.033333335 = coord(1/30)
    
    Abstract
    Das neue Regelwerk RNAB wurde seit 2014 im Rahmen einer Sonderarbeitsgruppe des Standardisierungsausschusses unter der Leitung eines Redaktionsteams aus der Österreichischen und Schweizerischen Nationalbibliothek sowie der Staatsbibliothek zu Berlin ausgearbeitet. Dieser Arbeitsgruppe gehören Fachkolleginnen und Fachkollegen aus Bibliotheken, Archiven und Museen in Deutschland, Österreich und der Schweiz an. Ziel war es, das bestehende Regelwerk RNA praxisnah und kompatibel mit neu eingeführten Standards weiterzuentwickeln. Notwendig wurde die Überarbeitung durch die Einführung des bibliothekarischen Regelwerks Resource Description and Access (RDA) im internationalen Raum und Neuentwicklungen bei den Grundlagenmodellen IFLA Library Reference Model (IFLA LRM) und Records in Contexts (RiC). Die RNAB soll auch für nicht bibliothekarisch oder archivarisch ausgebildete Bearbeitende von Beständen eine leicht verständliche Anleitung sein. Sie erläutert den Umgang mit diesen Beständen und deren nachnutzbare und nachnutzende Verzeichnung unter Zuhilfenahme von Normdaten und kontrolliertem Vokabular.
    Source
    https://www.dnb.de/regelwerke. [Infolge des in einigen Wochen anstehenden Release der DNB-Website wird die alte Seite nicht mehr erreichbar sein. Die RNAB ziehen dann auf die neue Seite für die Regelwerke um]
  18. OWL Web Ontology Language Guide (2004) 0.00
    7.662347E-4 = product of:
      0.01149352 = sum of:
        0.010615941 = weight(_text_:u in 4687) [ClassicSimilarity], result of:
          0.010615941 = score(doc=4687,freq=2.0), product of:
            0.058687534 = queryWeight, product of:
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.017922899 = queryNorm
            0.1808892 = fieldWeight in 4687, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.2744443 = idf(docFreq=4547, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=4687)
        8.775785E-4 = product of:
          0.0026327355 = sum of:
            0.0026327355 = weight(_text_:a in 4687) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0026327355 = score(doc=4687,freq=8.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.12739488 = fieldWeight in 4687, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4687)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    The World Wide Web as it is currently constituted resembles a poorly mapped geography. Our insight into the documents and capabilities available are based on keyword searches, abetted by clever use of document connectivity and usage patterns. The sheer mass of this data is unmanageable without powerful tool support. In order to map this terrain more precisely, computational agents require machine-readable descriptions of the content and capabilities of Web accessible resources. These descriptions must be in addition to the human-readable versions of that information. The OWL Web Ontology Language is intended to provide a language that can be used to describe the classes and relations between them that are inherent in Web documents and applications. This document demonstrates the use of the OWL language to - formalize a domain by defining classes and properties of those classes, - define individuals and assert properties about them, and - reason about these classes and individuals to the degree permitted by the formal semantics of the OWL language. The sections are organized to present an incremental definition of a set of classes, properties and individuals, beginning with the fundamentals and proceeding to more complex language components.
    Editor
    Smith, M.K., C. Welty u. D.L. Mc Guinness
  19. Z39.19-1993: Guidelines for the construction, format, and management of monolingual thesauri (1993) 0.00
    4.7850295E-4 = product of:
      0.014355088 = sum of:
        0.014355088 = product of:
          0.02153263 = sum of:
            0.0021061886 = weight(_text_:a in 4092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0021061886 = score(doc=4092,freq=2.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.10191591 = fieldWeight in 4092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4092)
            0.019426443 = weight(_text_:22 in 4092) [ClassicSimilarity], result of:
              0.019426443 = score(doc=4092,freq=2.0), product of:
                0.06276294 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.30952093 = fieldWeight in 4092, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4092)
          0.6666667 = coord(2/3)
      0.033333335 = coord(1/30)
    
    Abstract
    This 1993 edition is the authoritative guide constructing single-language thesauri, one of the most powerful tools for information retrieval. Written by experts, Z39.19 shows how to formulate descriptors, establish relationships among terms, and present the information in print and on a screen. Also included are thesaurus maintenance procedures and recommended features for thesaurus management systems
    Footnote
    Rez. in: Knowledge organization 22(1995) no.3/4, S.180-181 (M. Hudon)
  20. Agnese Galeffi, A.; Bertolini, M.V.; Bothmann, R.L.; Rodríguez, E.E.; McGarry, D.: Statement of International Cataloguing Principles (ICP) 2016 (2016) 0.00
    3.9624772E-4 = product of:
      0.0059437156 = sum of:
        0.0051587853 = product of:
          0.0103175705 = sum of:
            0.0103175705 = weight(_text_:online in 3284) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0103175705 = score(doc=3284,freq=4.0), product of:
                0.05439423 = queryWeight, product of:
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.18968134 = fieldWeight in 3284, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.0349014 = idf(docFreq=5778, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3284)
          0.5 = coord(1/2)
        7.849302E-4 = product of:
          0.0023547905 = sum of:
            0.0023547905 = weight(_text_:a in 3284) [ClassicSimilarity], result of:
              0.0023547905 = score(doc=3284,freq=10.0), product of:
                0.020665944 = queryWeight, product of:
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.017922899 = queryNorm
                0.11394546 = fieldWeight in 3284, product of:
                  3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                    10.0 = termFreq=10.0
                  1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3284)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.06666667 = coord(2/30)
    
    Abstract
    The original Statement of Principles - commonly known as the "Paris Principles" - was approved by the International Conference on Cataloguing Principles in 1961. Its goal of serving as a basis for international standardization in cataloguing has certainly been achieved: most of the cataloguing codes that were developed worldwide since that time have followed the Principles strictly or at least to a high degree. More than fifty years later, having a common set of international cataloguing principles is still necessary as cataloguers and users around the world use online catalogues as search and discovery systems. At the beginning of the 21st century, IFLA produced a new statement of principles (published in 2009) applicable to online library catalogues and beyond. The current version has been reviewed and updated in 2014 and 2015, and approved in 2016. The 2009 Statement of Principles replaced and explicitly broadened the scope of the Paris Principles from just textual resources to all types of resources, and from just the choice and form of entry to all aspects of bibliographic and authority data used in library catalogues. It included not only principles and objectives, but also guiding rules that should be included in cataloguing codes internationally, as well as guidance on search and retrieval capabilities. This 2016 edition takes into consideration new categories of users, the open access environment, the interoperability and the accessibility of data, features of discovery tools and the significant change of user behaviour in general. This statement builds on the great cataloguing traditions of the world, as well as on the conceptual models in the IFLA Functional Requirements family.