Search (16 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Thesauri"
  1. PSYNDEX Terms : Deskriptoren / Subject terms zu den Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM (1997) 0.07
    0.0722618 = product of:
      0.1445236 = sum of:
        0.09007266 = weight(_text_:deutsche in 3572) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09007266 = score(doc=3572,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.41740587 = fieldWeight in 3572, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=3572)
        0.054450948 = product of:
          0.108901896 = sum of:
            0.108901896 = weight(_text_:sprache in 3572) [ClassicSimilarity], result of:
              0.108901896 = score(doc=3572,freq=2.0), product of:
                0.23727702 = queryWeight, product of:
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.4589652 = fieldWeight in 3572, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3572)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Ende 1996 hat die American Psychological Association, Produzent der Datenbank PsycINFO, ihren 'Thesaurus of Psychological Index Terms' zum achten Mal aktualisiert. Die ZPID, die mit diesem Thesaurus ihre Records verschlagwortet, hat diese aktuelle Thesaurus-Version mit Genehmigung der APA in ihre Datenbanken eingebracht. Um Recherchen in ihren Datenbanken auch in deutscher Sprache zu ermöglichen, wurde das gesamte Vokabular ins Deutsche übersetzt
  2. PSYNDEX Terms : Deskriptoren / Subject terms zu den Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM (2002) 0.06
    0.06265423 = product of:
      0.12530845 = sum of:
        0.067554496 = weight(_text_:deutsche in 594) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067554496 = score(doc=594,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.3130544 = fieldWeight in 594, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=594)
        0.057753954 = product of:
          0.11550791 = sum of:
            0.11550791 = weight(_text_:sprache in 594) [ClassicSimilarity], result of:
              0.11550791 = score(doc=594,freq=4.0), product of:
                0.23727702 = queryWeight, product of:
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.48680615 = fieldWeight in 594, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=594)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Ab April 2002 liegt die 6., aktualisierte und erweiterte Auflage der PSYNDEX Terms vor. Die PSYNDEX Terms sind die gedruckte Version des kontrollierten Wortschatzes der Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM. Sie orientieren sich an der 9. Auflage des "Thesaurus of Psychological Index Terms" der American Psychological Association (APA). Der Schlagwortbestand des APA-Thesaurus wurde vollständig vom ZPID ins Deutsche übersetzt. Neben dem Wortschatz (Deutsch/Englisch, Englisch/Deutsch) enthalten die PSYNDEX Terms Synonymbegriffe und Freie Deskriptoren zur Kennzeichnung spezifisch deutscher Aspekte (z. B. Bildungssystem oder Testverfahren). Zudem sind 100 neue kontrollierte Schlagwörter sowie eine Reihe von Verweisbegriffen in englischer und deutscher Sprache enthalten. PSYNDEX Terms... unterstützen die Vorbereitung und Durchführung erfolgreicher Datenbankrecherchen; ermöglichen Datenbankrecherchen auch in deutscher Sprache; helfen, Fragestellungen zu formulieren und zu präzisieren; geben Hinweise für die Verschlagwortung eigener Datenbestände; lösen Obersetzungsprobleme zwischen deutscher und englischer Fachsprache; stellen ein Grundgerüst für terminologische und szientometrische Analysen zur Verfügung.
  3. Feministischer Thesaurus : Das Feministische Archiv und Dokumentationszentrum Köln legt den ersten feministischen Thesaurus auf Deutsch vor (1994) 0.05
    0.049743637 = product of:
      0.099487275 = sum of:
        0.04503633 = weight(_text_:deutsche in 4800) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04503633 = score(doc=4800,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.20870294 = fieldWeight in 4800, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4800)
        0.054450948 = product of:
          0.108901896 = sum of:
            0.108901896 = weight(_text_:sprache in 4800) [ClassicSimilarity], result of:
              0.108901896 = score(doc=4800,freq=8.0), product of:
                0.23727702 = queryWeight, product of:
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.4589652 = fieldWeight in 4800, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=4800)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Abstract
    Sprache ist der Stoff, in dem wir denken und fühlen. Diese Sprache ist selbstverständlich nicht neutral und formt unsere Gedanken. Spätestens die feministischen Sprachforscherinnen haben bewiesen, wie "männlich" unsere Sprache ist, und daß sie ein Denken an Frauen oft schon deshalb unmöglich macht, weil es für ihre Befindlichkeit und Interessen oft noch nicht einmal Wörter gibt. In einer männerdominierten WeIt haben Männer, die Macht des Benennens, die Definitionsmacht. Neue Gedanken von Frauen brauchen neue Begriffe. Die Sexualpolitik. Die Männerjustiz. Oder die "neue Ethik" zum Beispiel, ein Begriff aus der historischen Frauenbewegung. Nach den Amerikanerinnen, Kanadierinnen, Spanierinnen und Holländerinnen legen jetzt auch deutsche Dokumentarinnen eine erste systematische Erfassung dieser Begriffe vor, einen Thesaurus. Er dient in der Erfassung, Analyse und Vermittlung von Inhalten. Wir hoffen allerdings, daß gerade dieser Thesaurus zwar auch - und vor allem! - aber nicht nur die Expertinnen interessiert. Darum die grundsätzliche Einführung. Der FrauenMediaTurm ("Das Feministische Archiv und Dokumentationszentrum") arbeitet seit zehn Jahren an der Spurensicherung von Frauenleben und -wissen (zunächst unter dem Namen "Das feministische Archiv und Dokumentationszentrum"). Es ist kein Zufall, daß gerade seine Mitarbeiterinnen den ersten feministischen Thesaurus erarbeitet haben. Denn ein solches Instrumentarium ist Voraussetzung für eine ernstzunehmende dokumentarische Arbeit zur sogenannten Frauenfrage. Die besondere Aufgabe, die sich der FrauenMediaTurm stellt, ist, wie gesagt, über die Spurensicherung hinaus, die qualitative Erschließung des Materials. Alle bisher 20.000 Dokumente sind verschlagwortet, viele zusätzlich mit abstracts versehen. Jährlich kommen rund 2.000 Dokumente dazu. Hinzu kommt eine Personendatenbank, eine Faktendatenbank ist im Aufbau. ... Dieser erste feministische Thesaurus in deutscher Sprache ist, zusammen mit dem Buch "Turm der Frauen" (im DuMont Verlag), eine der ersten Veröffentlichungen des FrauenMediaTurms. Die Frau ist frei geboren. Dazu, daß sie auch frei leben kann, will der FrauenMediaTurm mit seiner Arbeit und Veröffentlichungen wie dieser beitragen.
  4. Thesaurus für wirtschaftliche und soziale Entwicklung (1993) 0.05
    0.047768243 = product of:
      0.19107297 = sum of:
        0.19107297 = weight(_text_:deutsche in 8666) [ClassicSimilarity], result of:
          0.19107297 = score(doc=8666,freq=4.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.88545156 = fieldWeight in 8666, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=8666)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Editor
    Deutsche Stiftung für Internationale Entwicklung
    Imprint
    Bonn : Deutsche Stiftung für Internationale Entwicklung, DSE
  5. Standard-Thesaurus Wirtschaft online (2009) 0.04
    0.043063857 = product of:
      0.08612771 = sum of:
        0.067554496 = weight(_text_:deutsche in 2895) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067554496 = score(doc=2895,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.3130544 = fieldWeight in 2895, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2895)
        0.018573219 = product of:
          0.037146438 = sum of:
            0.037146438 = weight(_text_:22 in 2895) [ClassicSimilarity], result of:
              0.037146438 = score(doc=2895,freq=2.0), product of:
                0.16001692 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2895, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2895)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Content
    "Die ZBW Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft stellt ab sofort den Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) in der aktuellen Version 8.04 in Deutsch und Englisch online (http://zbw.eu/stw) bereit. Es ist möglich, nach Deskriptoren und Zugangsvokabular zu suchen oder im Systematikbaum zu blättern. Per direktem Link gelangt man von dort in die ZBW-Datenbank ECONIS (www.econis.eu). Der Thesaurus ist zur Nutzung im Semantic Web aufbereitet: Jeder Deskriptor ist mit einem persistenten Identifier versehen, für dessen langfristige Stabilität die ZBW garantiert. Die Thesaurus-Beziehungen sind als Daten (RDFa) in die Webseiten eingebettet. Über einen STW-Webservice (http://zbw.eu/beta/ stw-ws) können zum Beispiel Synonyme für eine Erweiterung von Suchen automatisiert abgefragt werden."
    Date
    21.11.2011 11:41:22
  6. Europäischer Thesaurus Internationale Beziehungen und Länderkunde : Deutsche Version (2004) 0.04
    0.03940679 = product of:
      0.15762717 = sum of:
        0.15762717 = weight(_text_:deutsche in 4638) [ClassicSimilarity], result of:
          0.15762717 = score(doc=4638,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.7304603 = fieldWeight in 4638, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.109375 = fieldNorm(doc=4638)
      0.25 = coord(1/4)
    
  7. Thesaurus of phychological index terms (1994) 0.03
    0.033777248 = product of:
      0.13510899 = sum of:
        0.13510899 = weight(_text_:deutsche in 460) [ClassicSimilarity], result of:
          0.13510899 = score(doc=460,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.6261088 = fieldWeight in 460, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=460)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Footnote
    Vgl. auch die deutsche Ausg. unter: 'PSYNDEX terms'
  8. Neubert, J.; Kempf, A.O.: Standard-Thesaurus Wirtschaft : nach Komplettüberarbeitung in Version 9.0 verfügbar (2015) 0.03
    0.033777248 = product of:
      0.13510899 = sum of:
        0.13510899 = weight(_text_:deutsche in 2048) [ClassicSimilarity], result of:
          0.13510899 = score(doc=2048,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.6261088 = fieldWeight in 2048, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=2048)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Mitteilung an verschiedene Diskussionslisten zur Veröffentlichung der Version 9.0 des Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) durch die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften (ZBW) - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft.
  9. Thesaurus der exakten Wissenschaften : Unter Mitarb. von Charles Auffray u.a (2001) 0.03
    0.02610593 = product of:
      0.05221186 = sum of:
        0.028147709 = weight(_text_:deutsche in 2414) [ClassicSimilarity], result of:
          0.028147709 = score(doc=2414,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.13043934 = fieldWeight in 2414, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.01953125 = fieldNorm(doc=2414)
        0.024064148 = product of:
          0.048128296 = sum of:
            0.048128296 = weight(_text_:sprache in 2414) [ClassicSimilarity], result of:
              0.048128296 = score(doc=2414,freq=4.0), product of:
                0.23727702 = queryWeight, product of:
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.20283589 = fieldWeight in 2414, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.01953125 = fieldNorm(doc=2414)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(2/4)
    
    Footnote
    Rez. in: Spektrum der Wissenschaft 2001, H.9, S.95 (C. Pöppe: "Ein Mammutprojekt einer Gruppe französischer Wissenschaftler ist zu einem bewundernswerten Werk gediehen. "Le Tresor. Dictionnaire des Sciences", im Original 1997 erschienen, ist kein Lexikon im üblichen Sinne. Es beschränkt sich ausdrücklich auf Grundkonzepte der Wissenschaften und erläutert diese in langen, inhaltsreichen Artikeln. Das Bemühen der Autoren um verständliche Sprache und die Kommentare vieler Probeleser haben prachtvolle Früchte getragen; Übersetzer und Bearbeiter haben sie wohlbehalten in die deutsche Sprache transportiert. Dass die Helden dieser Wissenschaftsgeschichte in ihrer großen Mehrheit Franzosen sind - wen stört's? Persönliche Vorlieben der Autoren schlagen - unvermeidlich - aufs Endergebnis durch. Die Mathematik nimmt, ihrer Bedeutung und der landesüblichen Wertschätzung entsprechend, breiten Raum ein. Die Autoren scheuen sich nicht, einen mathematischen Begriff wie "Linearität" in drei Stufen einzuführen: sehr erdnah und dann in zwei Abstraktions- und Verallgemeinerungsschritten. So kommen auch militante Formelhasser wenigstens in den Genuss eines oder zweier Absätze. Der Chemiker fühlt sich zu Höherem berufen - und rutscht gelegentlich aus: Der Artikel "Chemie" kippt nach wundervoll anwendungsbezogenem Beginn ("Silber putzen") in pseudophilosophisches Geschwätz ab, erholt sich allerdings wieder. Lassen Sie sich bloß nicht von der 40-seitigen Einleitung des Herausgebers Michel Serres abschrecken! Den verschlungenen und zweifellos hochgeistigen Ausführungen zum Trotz ist die Benutzung des Werkes ganz einfach: Es genügt, das Alphabet zu beherrschen.")
  10. Hierarchisch strukturiertes Fachwortverzeichnis : Thesaurus Technik und Management (1998) 0.02
    0.022518165 = product of:
      0.09007266 = sum of:
        0.09007266 = weight(_text_:deutsche in 1125) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09007266 = score(doc=1125,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.41740587 = fieldWeight in 1125, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=1125)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Der Thesaurus Technik und Management ist die umfangreichste strukturierte Sammlung des aktuellen Fachwortschatzes zur Technik und dem produktionsorientierten Management. Für 48.000 deutsche und 32.000 englische Fachwörter werden die synonymen, hierarchischen und verwandten Beziehungen aufgezeigt und in 34.000 Begriffsfamilien zusammengefaßt. Alle Begriffssätze sind alphabetisch aufgelistet. Die zum Begriffssatz gehörenden Vorzugsbenennungen, Synonyme, Unter-, Ober- und verwandte Relationen und Rückverweise sind gekennzeichnet
  11. Berg-Schorn, E.: MeSH 2006: Deutsche Version lieferbar (2006) 0.02
    0.019903434 = product of:
      0.07961374 = sum of:
        0.07961374 = weight(_text_:deutsche in 5959) [ClassicSimilarity], result of:
          0.07961374 = score(doc=5959,freq=4.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.36893815 = fieldWeight in 5959, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5959)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Beim DIMDI erhalten Sie ab sofort die aktuelle deutsche Übersetzung des Thesaurus Medical Subject Headings (MeSH) 2006 der National Library of Medicine (NLM). Auf Anfrage liefern wir die neue Version 11.0 (Stand 2006) als kostenpflichtige XML-Datei auf CD-ROM. Gegenüber 2005 enthält derThesaurus 933 neue Deskriptoren. Andere wurden nach der aktuellen Terminologie umbenannt, obsolete Benennungen entfielen ganz. Da jede Deskriptorklasse in Konzepte und Unterkonzepte mit zugehörigen Begriffen unterteilt ist, beträgt die tatsächliche Zahl neuer Bezeichnungen etwa das Fünffache. Der laufend weiterentwickelte Thesaurus umfasst jetzt 23.880 Hauptschlagwörter (Main Headings). Zum Vergleich: vor zehn Jahren gab die NLM erst 18.436 Deskriptoren an. Zuwachs verzeichnet vor allem die Kategorie Chemische Substanzen, Drogen und Arzneimittel mit 684 neuen Schlagwörtern. Zahlreiche neue Begriffe enthalten auch die Kategorien Organismen, Krankheiten, Biowissenschaften, Anatomie sowie Analytische, diagnostische und therapeutische Verfahren und Geräte. Neue Deskriptoren sind beispielsweise Kalziumaktivierte Kaliumkanäle mit großer Leitfähigkeit, Tritonia-Meeresschnecke, Mesangiumzellen oder Bariatrische Chirurgie. Das DIMDI übersetzt den MeSH in enger Anlehnung an die amerikanische Vorlage und ist offizieller Herausgeber der deutschen Version (inkl. Urheberrechte). Der Thesaurus ist Bestandteil des UMLS (Unified Medical Language System) der NLM. Übersetzungen liegen auch in Finnisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch vor.
  12. Version 8.08 des Standard-Thesaurus Wirtschaft mit Mapping zu anderen Vokabularen veröffentlicht (2012) 0.02
    0.016888624 = product of:
      0.067554496 = sum of:
        0.067554496 = weight(_text_:deutsche in 7) [ClassicSimilarity], result of:
          0.067554496 = score(doc=7,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.3130544 = fieldWeight in 7, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=7)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft hat im Herbst 2011 die Version 8.08 des Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) veröffentlicht und damit einen weiteren Meilenstein in ihrer Linking-Open-Data-Strategie erreicht. Der STW enthält nun erstmals Verbindungen zu vier weiteren Vokabularen in der Linked Open Data Cloud. Es wurden Kreuzkonkordanzen geschaffen zur Schlagwortnormdatei (SWD), zum Thesaurus Sozialwissenschaften, der alle Disziplinen der Sozialwissen schaften abdeckt und zur Erschließung in den Datenbanken SOFIS und SOLIS genutzt wird, zu AGROVOC, dem mehrsprachigen Thesaurus der FAO - Ernährungs- und Landwirtschafts organisation der Vereinten Nationen für den Bereich der Agrarwissenschaften, Forst wirt schaft, Fischerei, Nahrungsmittel und verwandter Gebiete wie Ernährung und Umwelt, sowie zu DBpedia, einem Gemeinschaftsprojekt der Universität Leipzig, der Freien Universität Berlin und OpenLink Software (Burlington USA), zur Extraktion strukturierte Informationen aus Wikipedia für andere Web-Anwendungen.
  13. Curio, H.-J. (Mitarb.); Körner, H.P. (Mitarb.); Marohn, H.-D. (Mitarb.): Fachthesaurus Luftverkehr und Randgebiete (1990) 0.02
    0.015922748 = product of:
      0.06369099 = sum of:
        0.06369099 = weight(_text_:deutsche in 4218) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06369099 = score(doc=4218,freq=4.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.29515052 = fieldWeight in 4218, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4218)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Zehn Jahre sind seit der Erstauflage des vorliegenden Fachthesaurus vergangen. Für das Fachinformationsgebiet gilt weiterhin die Ausgangslage, daß die Luftfahrt in den letzten Jahrzehnten ununterbrochen eine beispiellose Entwicklung genommen und damit vielfältige Wirkungen ausgelöst hat. Zahlreiche nationale und internationale Institutionen, Industrieunternehmen, Einrichtungen der Wissenschaft und Forschung, Verwaltungsstellen und Verkehrsunternehmen sind speziell mit der Bearbeitung von technischen, ökonomischen und ökologischen Problemen dieses Fachgebietes befaßt. Bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind umfangreiche Erkenntnisse erarbeitet, ist umfangreiches Wissen angesammelt und publiziert worden, so daß man von einer wahren Informationsflut sprechen kann. Dabei wird die technologische Entwicklung auch auf dem Gebiet der Luftfahrt schnell fortschreiten, und dementsprechend werden hohe Zuwachsraten auf dem Publikationssektor kennzeichnend für die kommende Zeit sein. Neue Publikationsmittel werden diesen Trend weiter verstärken. Eine vordringliche Aufgabe besteht deshalb schon heute darin, diese Informationen zu sammeln, aufzuarbeiten und einem interessierten Benutzerkreis möglichst gezielt zu vermitteln. Unter Berücksichtigung von Europa 1992 und der immer noch übermächtigen US-Informationsindustrie wird mit diesem deutschsprachigen Fachthesaurus bewußt ein internationales Informationsangebot benutzerfreundlich aufgelegt; der Datenbankanteil, der originär deutsche Literatur erschließt, soll einer neuen nationalen Luft- und Raumfahrt-Datenbank als Input geliefert werden. Kooperationspartner dort sind Industrieunternehmen und Institutionen der deutschen Luft- und Raumfahrt. Vorhandene Fachdokumentationsstellen müssen deshalb in Zukunft verstärkt solche Aufgaben übernehmen. EineVoraussetzung hierfür sind geeignete Ordnungsmittel. Im vorliegenden Fall ist ein solches in Form des "Fachthesaurus Luftverkehr und Randgebiete" erarbeitet worden. Dieser Fachthesaurus stellt mit seiner Wortsammlung von ca. 5700 Deskriptoren, 2000 Synonymen und 6500 Verweisungen ein fachspezifisches Hilfsmittel der Dokumentation zur Thematik Luftfahrt dar. Er ist das Ergebnis jahrelanger gemeinschaftlicher Entwicklungsarbeit der Fachdokumentationsstelle der Deutschen Lufthansa AG, Köln, sowie der in Verbindung mit dem Institut für Luft- und Raumfahrt, Fachgebiet Flugführung und Luftverkehr, tätigen Fachdokumentationsstelle Luftverkehr der Technischen Universität Berlin, inklusive kontinuierlicher Thesauruspflege mit regelmäßigen, gemeinsamen Arbeitssitzungen.
    Der vorliegende Fachthesaurus hat sich als eine wesentliche Grundlage für die Arbeit der auf dem Gebiet des Luftverkehrs tätigen Dokumentationsstellen der Deutschen Lufthansa AG und der Technischen Universität Berlin bewährt. Er eröffnet auch die Möglichkeit, nach einer Modifikation Bestandteil eines Fachthesaurus Verkehr zu werden. Hierfür sind allerdings noch von anderen Verkehrsträgern entsprechende Vorarbeiten zu leisten. Als organisatorischer Rahmen bietet sich dafür der Informations-und Dokumentationsverbund Verkehr (luDVV) unter Federführung des Bundesministeriums für Verkehr an; die Technische Universität Berlin beteiligt sich aktiv am luDVV. Aktuell dürfte von Interesse sein, daß der vorliegende Fachthesaurus auch on-line in der modernen Fenstertechnik am Bildschirmterminal nutzbar ist, seitdem die gemeinsamen Auswertungsergebnisse von den beiden Kooperationspartnern Deutsche Lufthansa AG und Technische Universität Berlin auf einem Lufthansa-Rechner in Köln implementiert sind. Der Benutzer hat dabei die Möglichkeit, auch die hierarchische Struktur und die Verweisbeziehungen der Thesaurusdeskriptoren am Display aufzurufen. Es bleibt zu wünschen, daß eine starke Nutzung dieses Informationssystems die umfangreichen Anstrengungen der Mitarbeiter belohnt.
  14. Standard-Thesaurus Wirtschaft jetzt bei der ZBW online (2009) 0.01
    0.014073854 = product of:
      0.056295417 = sum of:
        0.056295417 = weight(_text_:deutsche in 4822) [ClassicSimilarity], result of:
          0.056295417 = score(doc=4822,freq=2.0), product of:
            0.21579155 = queryWeight, product of:
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.045695234 = queryNorm
            0.26087868 = fieldWeight in 4822, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.7224083 = idf(docFreq=1068, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=4822)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    "Der Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) war bislang im Online-Angebot von GBI-Genios zugänglich. Seit April 2009 stellt auch die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften (ZBW) den STW in der aktuellen Version 8.04 in Deutsch und Englisch online im Web (http://zbw.eu/stw/) bereit. Per direktem Link gelangt man von dort in die ZBW-Datenbank ECONIS (http://www.econis.eu/). Der Thesaurus ist zur Nutzung im Semantic Web aufbereitet; jeder Deskriptor ist mit einem persistenten Identifier versehen, für dessen langfristige Stabilität die ZBW garantiert. Darüber hinaus wird der STW für die allgemeine nicht-kommerzielle Nutzung unter einer Creative-Commons-Lizenz bereitgestellt. Der Standard-Thesaurus Wirtschaft wurde ursprünglich in den 1990er Jahren unter Förderung des Bundesministeriums für Wirtschaft von der ZBW gemeinsam mit dem ifo Institut für Wirtschaftsforschung (München), dem HWWA Institut für Wirtschaftsforschung und der Gesellschaft für Betriebswirtschaftliche Information (GBI, München) entwickelt. Fragen zum Inhalt beantwortet das Thesaurus- Team (STW@zbw.eu ); Fragen zur technischen Umsetzung und zum Semantic Web sind an J. Neubert (J.Neubert@zbw.eu ) zu richten."
  15. Root thesaurus. Pt.1.2 (1985) 0.01
    0.0092866095 = product of:
      0.037146438 = sum of:
        0.037146438 = product of:
          0.074292876 = sum of:
            0.074292876 = weight(_text_:22 in 467) [ClassicSimilarity], result of:
              0.074292876 = score(doc=467,freq=2.0), product of:
                0.16001692 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 467, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=467)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    18. 5.2007 14:22:43
  16. Hierarchisch strukturiertes Fachwortverzeichnis : Thesaurus Technik und Management (2005) 0.01
    0.0068063685 = product of:
      0.027225474 = sum of:
        0.027225474 = product of:
          0.054450948 = sum of:
            0.054450948 = weight(_text_:sprache in 2252) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054450948 = score(doc=2252,freq=2.0), product of:
                0.23727702 = queryWeight, product of:
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.045695234 = queryNorm
                0.2294826 = fieldWeight in 2252, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.192599 = idf(docFreq=667, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2252)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Content
    Fortsetzung als WTI-Thesaurus: "Mit dem Thesaurus Technik und Management (TEMA) bietet wir Ihnen die umfangreichste strukturierte Sammlung des aktuellen Fachwortschatzes zur Technik und zum produktionsorientierten Management in deutscher und englischer Sprache. Der Thesaurus TEMA bietet Ihnen eine Verschlagwortung innerhalb unserer Datenbanken. Zudem können Sie dieses effiziente Hilfsmittel für Ihre Recherchen in großen Informationsbasen anderer Anbieter und Unternehmen einsetzen. Bereits Ihr Einstieg in die Informationssuche wird wesentlich leichter. Lassen Sie sich über den Thesaurus relevante Suchbegriffe sowie unter- und übergeordnete Begriffe komfortabel anzeigen. Mit den hinterlegten Synonymen erweitern und vervollständigen Sie Ihre Suche qualifiziert. Darüber hinaus bietet Ihnen dieses geniale Werkzeug weiteren Mehrwert. Der Thesaurus macht Sie über Verweise auf Begriffe aufmerksam, die direkten Bezug zu Ihrem Recherchethema haben. Angesichts der zunehmenden Informationsflut, die Sie in Unternehmen heute zu bewältigen haben, spielt der Einsatz klar strukturierter Terminologien in Verbindung mit Datenbanken, Information Management und Document Management Systemen für das interne Wissensmanagement eine immer größere Rolle. Zugleich können Sie auf dieser Grundlage interne und externe Informationen besser integrieren. Der Thesaurus TEMA wird von WTI fortlaufend gepflegt und in einem Gemeinschaftsprojekt mit der Technischen Informationsbibliothek Hannover (TIB) zu einer Ontologie "Technik" weiterentwickelt. WTI bietet Ihnen den Thesaurus TEMA oder einzelne Fachteile daraus zum Kauf an und unterstützt Sie bei seiner Einbindung in Ihre firmeninternen Informationssysteme. Vgl.: http://www.wti-frankfurt.de/de/thesaurus.