Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Puolamäki, D."
  • × author_ss:"Järvelin, K."
  1. Pirkola, A.; Puolamäki, D.; Järvelin, K.: Applying query structuring in cross-language retrieval (2003) 0.00
    0.0028220895 = product of:
      0.016932536 = sum of:
        0.016932536 = weight(_text_:in in 1074) [ClassicSimilarity], result of:
          0.016932536 = score(doc=1074,freq=20.0), product of:
            0.059380736 = queryWeight, product of:
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.043654136 = queryNorm
            0.28515202 = fieldWeight in 1074, product of:
              4.472136 = tf(freq=20.0), with freq of:
                20.0 = termFreq=20.0
              1.3602545 = idf(docFreq=30841, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1074)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    We will explore various ways to apply query structuring in cross-language information retrieval. In the first test, English queries were translated into Finnish using an electronic dictionary, and were run in a Finnish newspaper database of 55,000 articles. Queries were structured by combining the Finnish translation equivalents of the same English query key using the syn-operator of the InQuery retrieval system. Structured queries performed markedly better than unstructured queries. Second, the effects of compound-based structuring using a proximity operator for the translation equivalents of query language compound components were tested. The method was not useful in syn-based queries but resulted in decrease in retrieval effectiveness. Proper names are often non-identical spelling variants in different languages. This allows n-gram based translation of names not included in a dictionary. In the third test, a query structuring method where the Boolean and-operator was used to assign more weight to keys translated through n-gram matching gave good results.