Aedo, I.: Acceso multiligue a la Biblioteca Hispanica (1997)
0.00
0.0017362813 = product of:
0.009549547 = sum of:
0.006112407 = weight(_text_:a in 601) [ClassicSimilarity], result of:
0.006112407 = score(doc=601,freq=10.0), product of:
0.030653298 = queryWeight, product of:
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.026584605 = queryNorm
0.19940455 = fieldWeight in 601, product of:
3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
10.0 = termFreq=10.0
1.153047 = idf(docFreq=37942, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
0.00343714 = weight(_text_:s in 601) [ClassicSimilarity], result of:
0.00343714 = score(doc=601,freq=4.0), product of:
0.028903782 = queryWeight, product of:
1.0872376 = idf(docFreq=40523, maxDocs=44218)
0.026584605 = queryNorm
0.118916616 = fieldWeight in 601, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
1.0872376 = idf(docFreq=40523, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=601)
0.18181819 = coord(2/11)
- Abstract
- Telecommunications networks and standard protocols for information retrieval aid physical access to geographically scattered libraries. However, users face problems when searching for foreign language documents if they do not have a certain command of the relevant language(s). Multilingual facilities, in particular multilingual presentation and retrieval, can intellectually open the library catalogue to a wider range of international users. Describes an attempt at using multilingual resources with a view to improving the user OPAC interaction throught he TRANSLIB project and its integration at 'Biblioteca Hispanica de la Agencia Espanola de Cooperation Internacional'
- Source
- Revista Española de Documentaçion Cientifica. 20(1997) no.3, S.267-280
- Type
- a