Search (4 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Thesauri"
  1. Joint INIS/ETDE Thesaurus (Rev. 2) April 2007 (2007) 0.02
    0.024149952 = product of:
      0.048299905 = sum of:
        0.048299905 = product of:
          0.09659981 = sum of:
            0.09659981 = weight(_text_:2007 in 644) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09659981 = score(doc=644,freq=15.0), product of:
                0.20205033 = queryWeight, product of:
                  4.514535 = idf(docFreq=1315, maxDocs=44218)
                  0.044755515 = queryNorm
                0.47809777 = fieldWeight in 644, product of:
                  3.8729835 = tf(freq=15.0), with freq of:
                    15.0 = termFreq=15.0
                  4.514535 = idf(docFreq=1315, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=644)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    The latest version of the Joint INIS/ETDEThesaurus has been published, English on paper, Multilingual (Arabic-Chinese-English-French-GermanRussian-Spanish) on CD: Joint Thesaurus Part I (A-L) and Part II (M-Z) ETDE/INIS Joint Reference Series No. 1 (Rev. 2) The ETDE/INIS Joint Thesaurus (Rev. 2) contains the controlled terminology for indexing all information within the subject scope of INIS and the Energy Technology Data Exchange (ETDE). The terminology is used in subject descriptions for input to, or retrieval of, information in these systems. The Joint Thesaurus is the result of continued editing in parallel to the processing of the INIS and ETDE databases. With updates to September 2006 Rev. 2 includes 21147 valid descriptors and 9114 forbidden terms. IAEA-ETDE/INIS-1 (Rev. 2), 1221 p., 2007, ISBN 92-0-102207-7, English. 120.00 Euro. Date of Issue: 10 May 2007.
    INIS: Multilingual Thesaurus Arabic-Chinese-English-French-GermanRussian-Spanish INIS Reference Series No. 26/CD The INIS Multilingual Thesaurus is a tool to assist users of the INIS Database in indexing, and searching for, literature in several languages. The Thesaurus also serves workers in the nuclear field who are not directly connected with INIS, as well as translators, interpreters, authors and others working in the areas of languages, semantics or terminological reference. The translations of the terminology from the English version (source language) into Arabic, Chinese, French, German, Russian and Spanish (target languages) were performed by specialists from the INIS centres of the Syrian Arab Republic, China, France, Germany, the Russian Federation and Spain, respectively. IAEA-INIS-26/CD, 2007, ISBN 92-0-102307-3, Arabic-Chinese-EnglishFrench-German-Russian-Spanish. 30.00 Euro. Date of Issue: May 2007.
    Source
    Mitteilungen der Vereinigung Österreichischer Bibliothekarinnen und Bibliothekare. 60(2007) H.3, S.103-104
    Year
    2007
  2. Root thesaurus. Pt.1.2 (1985) 0.02
    0.018191261 = product of:
      0.036382522 = sum of:
        0.036382522 = product of:
          0.072765045 = sum of:
            0.072765045 = weight(_text_:22 in 467) [ClassicSimilarity], result of:
              0.072765045 = score(doc=467,freq=2.0), product of:
                0.15672618 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.044755515 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 467, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=467)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    18. 5.2007 14:22:43
  3. Standard-Thesaurus Wirtschaft online (2009) 0.01
    0.009095631 = product of:
      0.018191261 = sum of:
        0.018191261 = product of:
          0.036382522 = sum of:
            0.036382522 = weight(_text_:22 in 2895) [ClassicSimilarity], result of:
              0.036382522 = score(doc=2895,freq=2.0), product of:
                0.15672618 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.044755515 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 2895, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2895)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    21.11.2011 11:41:22
  4. ASIS&T Thesaurus of Information Science, Technology and Librarianship (2005) 0.01
    0.0075585563 = product of:
      0.015117113 = sum of:
        0.015117113 = product of:
          0.030234225 = sum of:
            0.030234225 = weight(_text_:2007 in 41) [ClassicSimilarity], result of:
              0.030234225 = score(doc=41,freq=2.0), product of:
                0.20205033 = queryWeight, product of:
                  4.514535 = idf(docFreq=1315, maxDocs=44218)
                  0.044755515 = queryNorm
                0.1496371 = fieldWeight in 41, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.514535 = idf(docFreq=1315, maxDocs=44218)
                  0.0234375 = fieldNorm(doc=41)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Weitere Rez. in: Information - Wissenschaft und Praxis 58(2007) H.1, S.59-60 (J. Fassbender) mit Berücksichtigung der Software Thesaurus Master.