Search (2 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Preserved Context Index System (PRECIS)"
  1. Lambert, G.: PRECIS in a multilingual context : Pt.4: The application of PRECIS in French. (1976) 0.02
    0.022432221 = product of:
      0.05608055 = sum of:
        0.02060168 = product of:
          0.04120336 = sum of:
            0.04120336 = weight(_text_:problems in 982) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04120336 = score(doc=982,freq=2.0), product of:
                0.15058853 = queryWeight, product of:
                  4.1274753 = idf(docFreq=1937, maxDocs=44218)
                  0.036484417 = queryNorm
                0.27361554 = fieldWeight in 982, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.1274753 = idf(docFreq=1937, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=982)
          0.5 = coord(1/2)
        0.03547887 = product of:
          0.07095774 = sum of:
            0.07095774 = weight(_text_:etc in 982) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07095774 = score(doc=982,freq=2.0), product of:
                0.19761753 = queryWeight, product of:
                  5.4164915 = idf(docFreq=533, maxDocs=44218)
                  0.036484417 = queryNorm
                0.35906604 = fieldWeight in 982, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.4164915 = idf(docFreq=533, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=982)
          0.5 = coord(1/2)
      0.4 = coord(2/5)
    
    Abstract
    This fourth paper in the series on PRECIS will consider the theoretical model of the indexing operation proposed in an earlier paper, and extend its application to one of the Romance languages, namely French. The present author has noted, throughout the publication of this series, how closely these logico-linguistic explanations could be applied to indexing in the French language. It is realised that experiments into PRECIS as a multilingual system are not complete, and that a new phase has undoubtedly started with the current British Library investigation of its translingual potential. Nevertheless, it would appear that the major problems still facing the researchers, such as the treatment of inflections, infixes, etc., are mostly related to the Germanic languages. As far as French is concerned, it is a relatively simple matter to give a positive answer to the question posed in the first paper: " . . . Do the codes and procedures developed so far (including the specified additions) amount to a general system which is capable of operating in any of the major European (and other) languages?"
  2. Michell, G.: Does PRECIS have feet of clay? : problems with the universality of the role operators (1979) 0.01
    0.0058270353 = product of:
      0.029135175 = sum of:
        0.029135175 = product of:
          0.05827035 = sum of:
            0.05827035 = weight(_text_:problems in 1195) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05827035 = score(doc=1195,freq=4.0), product of:
                0.15058853 = queryWeight, product of:
                  4.1274753 = idf(docFreq=1937, maxDocs=44218)
                  0.036484417 = queryNorm
                0.3869508 = fieldWeight in 1195, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  4.1274753 = idf(docFreq=1937, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1195)
          0.5 = coord(1/2)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    One current trend in information retrieval that can facilitate resource sharing and cost reduction is the sread of common indexing languages. Of the more sophisticated languages available, clearly the best known and widely adopted is PRECIS. One of the claims made for PRECIS by its designer is that the role operators it uses correspond to linguistic universals, making PRECIS eminently suitable for multilingual indexing. This strong claim, if justified, could make PRECIS the common indexing language of choice where translation problems have high priority, as they do in Canada. This paper shows there is little support for this claim to universality because the role operators are defined in terms of superficial characteristics of language that are far from universal

Authors