Search (56 results, page 1 of 3)

  • × theme_ss:"Semantische Interoperabilität"
  1. Vetere, G.; Lenzerini, M.: Models for semantic interoperability in service-oriented architectures (2005) 0.26
    0.26265424 = product of:
      0.5253085 = sum of:
        0.075044066 = product of:
          0.2251322 = sum of:
            0.2251322 = weight(_text_:3a in 306) [ClassicSimilarity], result of:
              0.2251322 = score(doc=306,freq=2.0), product of:
                0.34335276 = queryWeight, product of:
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.65568775 = fieldWeight in 306, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=306)
          0.33333334 = coord(1/3)
        0.2251322 = weight(_text_:2f in 306) [ClassicSimilarity], result of:
          0.2251322 = score(doc=306,freq=2.0), product of:
            0.34335276 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.65568775 = fieldWeight in 306, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=306)
        0.2251322 = weight(_text_:2f in 306) [ClassicSimilarity], result of:
          0.2251322 = score(doc=306,freq=2.0), product of:
            0.34335276 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.65568775 = fieldWeight in 306, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=306)
      0.5 = coord(3/6)
    
    Content
    Vgl.: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/login.jsp?tp=&arnumber=5386707&url=http%3A%2F%2Fieeexplore.ieee.org%2Fxpls%2Fabs_all.jsp%3Farnumber%3D5386707.
  2. Gabler, S.: Vergabe von DDC-Sachgruppen mittels eines Schlagwort-Thesaurus (2021) 0.19
    0.18761016 = product of:
      0.37522033 = sum of:
        0.053602904 = product of:
          0.16080871 = sum of:
            0.16080871 = weight(_text_:3a in 1000) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16080871 = score(doc=1000,freq=2.0), product of:
                0.34335276 = queryWeight, product of:
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.46834838 = fieldWeight in 1000, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1000)
          0.33333334 = coord(1/3)
        0.16080871 = weight(_text_:2f in 1000) [ClassicSimilarity], result of:
          0.16080871 = score(doc=1000,freq=2.0), product of:
            0.34335276 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.46834838 = fieldWeight in 1000, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1000)
        0.16080871 = weight(_text_:2f in 1000) [ClassicSimilarity], result of:
          0.16080871 = score(doc=1000,freq=2.0), product of:
            0.34335276 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.46834838 = fieldWeight in 1000, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1000)
      0.5 = coord(3/6)
    
    Content
    Master thesis Master of Science (Library and Information Studies) (MSc), Universität Wien. Advisor: Christoph Steiner. Vgl.: https://www.researchgate.net/publication/371680244_Vergabe_von_DDC-Sachgruppen_mittels_eines_Schlagwort-Thesaurus. DOI: 10.25365/thesis.70030. Vgl. dazu die Präsentation unter: https://www.google.com/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=0CAIQw7AJahcKEwjwoZzzytz_AhUAAAAAHQAAAAAQAg&url=https%3A%2F%2Fwiki.dnb.de%2Fdownload%2Fattachments%2F252121510%2FDA3%2520Workshop-Gabler.pdf%3Fversion%3D1%26modificationDate%3D1671093170000%26api%3Dv2&psig=AOvVaw0szwENK1or3HevgvIDOfjx&ust=1687719410889597&opi=89978449.
  3. Li, K.W.; Yang, C.C.: Automatic crosslingual thesaurus generated from the Hong Kong SAR Police Department Web Corpus for Crime Analysis (2005) 0.05
    0.05124729 = product of:
      0.15374187 = sum of:
        0.12688403 = weight(_text_:english in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
          0.12688403 = score(doc=3391,freq=12.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.58237207 = fieldWeight in 3391, product of:
              3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                12.0 = termFreq=12.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
        0.026857845 = product of:
          0.05371569 = sum of:
            0.05371569 = weight(_text_:countries in 3391) [ClassicSimilarity], result of:
              0.05371569 = score(doc=3391,freq=2.0), product of:
                0.22186631 = queryWeight, product of:
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.24210837 = fieldWeight in 3391, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=3391)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    For the sake of national security, very large volumes of data and information are generated and gathered daily. Much of this data and information is written in different languages, stored in different locations, and may be seemingly unconnected. Crosslingual semantic interoperability is a major challenge to generate an overview of this disparate data and information so that it can be analyzed, shared, searched, and summarized. The recent terrorist attacks and the tragic events of September 11, 2001 have prompted increased attention an national security and criminal analysis. Many Asian countries and cities, such as Japan, Taiwan, and Singapore, have been advised that they may become the next targets of terrorist attacks. Semantic interoperability has been a focus in digital library research. Traditional information retrieval (IR) approaches normally require a document to share some common keywords with the query. Generating the associations for the related terms between the two term spaces of users and documents is an important issue. The problem can be viewed as the creation of a thesaurus. Apart from this, terrorists and criminals may communicate through letters, e-mails, and faxes in languages other than English. The translation ambiguity significantly exacerbates the retrieval problem. The problem is expanded to crosslingual semantic interoperability. In this paper, we focus an the English/Chinese crosslingual semantic interoperability problem. However, the developed techniques are not limited to English and Chinese languages but can be applied to many other languages. English and Chinese are popular languages in the Asian region. Much information about national security or crime is communicated in these languages. An efficient automatically generated thesaurus between these languages is important to crosslingual information retrieval between English and Chinese languages. To facilitate crosslingual information retrieval, a corpus-based approach uses the term co-occurrence statistics in parallel or comparable corpora to construct a statistical translation model to cross the language boundary. In this paper, the text based approach to align English/Chinese Hong Kong Police press release documents from the Web is first presented. We also introduce an algorithmic approach to generate a robust knowledge base based an statistical correlation analysis of the semantics (knowledge) embedded in the bilingual press release corpus. The research output consisted of a thesaurus-like, semantic network knowledge base, which can aid in semanticsbased crosslingual information management and retrieval.
  4. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2012) 0.04
    0.044388175 = product of:
      0.13316453 = sum of:
        0.10988479 = weight(_text_:english in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10988479 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.504349 = fieldWeight in 1967, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
        0.023279728 = product of:
          0.046559457 = sum of:
            0.046559457 = weight(_text_:22 in 1967) [ClassicSimilarity], result of:
              0.046559457 = score(doc=1967,freq=4.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.32829654 = fieldWeight in 1967, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1967)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    This paper reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The paper discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and /or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the DDC (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  5. Mitchell, J.S.; Zeng, M.L.; Zumer, M.: Modeling classification systems in multicultural and multilingual contexts (2014) 0.04
    0.036990143 = product of:
      0.11097043 = sum of:
        0.09157066 = weight(_text_:english in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09157066 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.42029083 = fieldWeight in 1962, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
        0.019399771 = product of:
          0.038799543 = sum of:
            0.038799543 = weight(_text_:22 in 1962) [ClassicSimilarity], result of:
              0.038799543 = score(doc=1962,freq=4.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 1962, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=1962)
          0.5 = coord(1/2)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    This article reports on the second part of an initiative of the authors on researching classification systems with the conceptual model defined by the Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) final report. In an earlier study, the authors explored whether the FRSAD conceptual model could be extended beyond subject authority data to model classification data. The focus of the current study is to determine if classification data modeled using FRSAD can be used to solve real-world discovery problems in multicultural and multilingual contexts. The article discusses the relationships between entities (same type or different types) in the context of classification systems that involve multiple translations and/or multicultural implementations. Results of two case studies are presented in detail: (a) two instances of the Dewey Decimal Classification [DDC] (DDC 22 in English, and the Swedish-English mixed translation of DDC 22), and (b) Chinese Library Classification. The use cases of conceptual models in practice are also discussed.
  6. Nicholson, D.: High-Level Thesaurus (HILT) project : interoperability and cross-searching distributed services (200?) 0.03
    0.02935726 = product of:
      0.17614356 = sum of:
        0.17614356 = weight(_text_:speaking in 5966) [ClassicSimilarity], result of:
          0.17614356 = score(doc=5966,freq=2.0), product of:
            0.2840921 = queryWeight, product of:
              7.014756 = idf(docFreq=107, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.6200227 = fieldWeight in 5966, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              7.014756 = idf(docFreq=107, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=5966)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    My presentation is about the HILT, High Level Thesaurus Project, which is looking, very roughly speaking, at how we might deal with interoperability problems relating to cross-searching distributed services by subject. The aims of HILT are to study and report on the problem of cross-searching and browsing by subject across a range of communities, services, and service or resource types in the UK given the wide range of subject schemes and associated practices in place
  7. Jahns, Y.; Karg, H.: Translingual retrieval : Moving between vocabularies - MACS 2010 (2011) 0.02
    0.015261777 = product of:
      0.09157066 = sum of:
        0.09157066 = weight(_text_:english in 648) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09157066 = score(doc=648,freq=4.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.42029083 = fieldWeight in 648, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=648)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Within the multilingual framework of the CrissCross project, MACS (Multilingual Access to Subjects) has continued its work. MACS has developed a prototype of mappings between three vocabularies: the LCSH (Library of Congress Subject Headings), RAMEAU (Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié) and the SWD (Schlagwortnormdatei). A database with a Link Management System (LMI), which allows for an easy linking between English, French and German subject headings, was created. The database started working with headings from the disciplines sports and theatre, but by now headings from all other fields of knowledge have been included as well. In 2008-2010, equivalencies between English and French headings which had been produced by the Bibliothèque nationale de France have been completed with the most important German SWD topical terms. Thus, more than 50.000 trilingual links are now available and can be used in different retrieval scenarios. It is planned to use them in The European Library (TEL) in order to support multilingual searches over all European National Library collections. The article informs about the project workflow, methodology of mapping and future applications of MACS links.
  8. Hook, P.A.; Gantchev, A.: Using combined metadata sources to visualize a small library (OBL's English Language Books) (2017) 0.02
    0.015261777 = product of:
      0.09157066 = sum of:
        0.09157066 = weight(_text_:english in 3870) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09157066 = score(doc=3870,freq=4.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.42029083 = fieldWeight in 3870, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3870)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Data from multiple knowledge organization systems are combined to provide a global overview of the content holdings of a small personal library. Subject headings and classification data are used to effectively map the combined book and topic space of the library. While harvested and manipulated by hand, the work reveals issues and potential solutions when using automated techniques to produce topic maps of much larger libraries. The small library visualized consists of the thirty-nine, digital, English language books found in the Osama Bin Laden (OBL) compound in Abbottabad, Pakistan upon his death. As this list of books has garnered considerable media attention, it is worth providing a visual overview of the subject content of these books - some of which is not readily apparent from the titles. Metadata from subject headings and classification numbers was combined to create book-subject maps. Tree maps of the classification data were also produced. The books contain 328 subject headings. In order to enhance the base map with meaningful thematic overlay, library holding count data was also harvested (and aggregated from duplicates). This additional data revealed the relative scarcity or popularity of individual books.
  9. Wang, S.; Isaac, A.; Schopman, B.; Schlobach, S.; Meij, L. van der: Matching multilingual subject vocabularies (2009) 0.01
    0.012950047 = product of:
      0.07770028 = sum of:
        0.07770028 = weight(_text_:english in 3035) [ClassicSimilarity], result of:
          0.07770028 = score(doc=3035,freq=2.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.3566286 = fieldWeight in 3035, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3035)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Most libraries and other cultural heritage institutions use controlled knowledge organisation systems, such as thesauri, to describe their collections. Unfortunately, as most of these institutions use different such systems, united access to heterogeneous collections is difficult. Things are even worse in an international context when concepts have labels in different languages. In order to overcome the multilingual interoperability problem between European Libraries, extensive work has been done to manually map concepts from different knowledge organisation systems, which is a tedious and expensive process. Within the TELplus project, we developed and evaluated methods to automatically discover these mappings, using different ontology matching techniques. In experiments on major French, English and German subject heading lists Rameau, LCSH and SWD, we show that we can automatically produce mappings of surprisingly good quality, even when using relatively naive translation and matching methods.
  10. Jahns, Y.: 20 years SWD : German subject authority data prepared for the future (2011) 0.01
    0.012950047 = product of:
      0.07770028 = sum of:
        0.07770028 = weight(_text_:english in 1802) [ClassicSimilarity], result of:
          0.07770028 = score(doc=1802,freq=2.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.3566286 = fieldWeight in 1802, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1802)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The German subject headings authority file - SWD - provides a terminologically controlled vocabulary, covering all fields of knowledge. The subject headings are determined by the German Rules for the Subject Catalogue. The authority file is produced and updated daily by participating libraries from around Germany, Austria and Switzerland. Over the last twenty years, it grew to an online-accessible database with about 550.000 headings. They are linked to other thesauri, also to French and English equivalents and with notations of the Dewey Decimal Classification. Thus, it allows multilingual access and searching in dispersed, heterogeneously indexed catalogues. The vocabulary is not only used for cataloguing library materials, but also web-resources and objects in archives and museums.
  11. Lucarelli, A.; Viti, E.: Florence-Washington round trip : ways and intersections between semantic indexing tools in different languages (2015) 0.01
    0.012950047 = product of:
      0.07770028 = sum of:
        0.07770028 = weight(_text_:english in 1886) [ClassicSimilarity], result of:
          0.07770028 = score(doc=1886,freq=2.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.3566286 = fieldWeight in 1886, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1886)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    This article presents an Italian experience of developing streamlined semantic interoperability between the Italian Thesaurus of Nuovo soggettario and the Library of Congress Subject Headings (LCSH). This ongoing project must take into consideration the differences between the two indexing tools, while the criteria on which the resulting actions are based are being clarified continually. Reciprocal interoperability, thanks to the Simple Knowledge Organization System format, enables us to create links with English language subject headings. The National Central Library of Florence is studying methods of automatically catching LCSH equivalents and the question of how to take advantage of both Semantic Web outputs and the multilingual dataset of Wikidata.
  12. Balakrishnan, U.; Voß, J.: ¬The Cocoda mapping tool (2015) 0.01
    0.012843801 = product of:
      0.0770628 = sum of:
        0.0770628 = weight(_text_:speaking in 4205) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0770628 = score(doc=4205,freq=2.0), product of:
            0.2840921 = queryWeight, product of:
              7.014756 = idf(docFreq=107, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.27125993 = fieldWeight in 4205, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              7.014756 = idf(docFreq=107, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=4205)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The focus of the project "coli-conc" lies in semi-automatic creation of mappings between different KOS in general and the two important library classification schemes in particular - Dewey classification system (DDC) and Regensburg classification system (RVK). In the year 2000, the national libraries of Germany, Austria and Switzerland adopted DDC in an endeavor to develop a nation-wide classification scheme. But historically, in the German speaking regions, the academic libraries have been using their own home-grown systems, the most prominent and popular being the RVK. However, with the launch of DDC, building concordances between DDC and RVK has become an imperative, although it is still rare. The delay in building comprehensive concordances between these two systems has been because of major challenges posed by the sheer largeness of these two systems (38.000 classes in DDC and ca. 860.000 classes in RVK), the strong disparity in their respective structure, the variation in the perception and representation of the concepts. The challenge is compounded geometrically for any manual attempt in this direction. Although there have been efforts on automatic mappings (OAEI Library Track 2012 -- 2014 and e.g. Pfeffer 2013) in the recent years; such concordances carry the risks of inaccurate mappings, and the approaches are rather more suitable for mapping suggestions than for automatic generation of concordances (Lauser 2008; Reiner 2010). The project "coli-conc" will facilitate the creation, evaluation, and reuse of mappings with a public collection of concordances and a web application of mapping management. The proposed presentation will give an introduction to the tools and standards created and planned in the project "coli-conc". This includes preliminary work on DDC concordances (Balakrishnan 2013), an overview of the software concept, technical architecture (Voß 2015) and a demonstration of the Cocoda web application.
  13. Mitchell, J.S.; Panzer, M.: Dewey linked data : Making connections with old friends and new acquaintances (2012) 0.01
    0.010791706 = product of:
      0.06475023 = sum of:
        0.06475023 = weight(_text_:english in 305) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06475023 = score(doc=305,freq=2.0), product of:
            0.21787451 = queryWeight, product of:
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.04049921 = queryNorm
            0.2971905 = fieldWeight in 305, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.3797226 = idf(docFreq=553, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=305)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    This paper explores the history, uses cases, and future plans associated with availability of the Dewey Decimal Classification (DDC) system as linked data. Parts of the Dewey Decimal Classification (DDC) system have been available as linked data since 2009. Initial efforts included the DDC Summaries (the top three levels of the DDC) in eleven languages exposed as linked data in dewey.info. In 2010, the content of dewey.info was further extended by the addition of assignable numbers and captions from the Abridged Edition 14 data files in English, Italian, and Vietnamese. During 2012, we will add assignable numbers and captions from the latest full edition database, DDC 23. In addition to the "old friends" of different Dewey language versions, institutions such as the British Library and Deutsche Nationalbibliothek have made use of Dewey linked data in bibliographic records and authority files, and AGROVOC has linked to our data at a general level. We expect to extend our linked data network shortly to "new acquaintances" such as GeoNames, ISO 639-3 language codes, and Mathematics Subject Classification. In particular, we will examine the linking process to GeoNames as an example of cross-domain vocabulary alignment. In addition to linking plans, we report on use cases that facilitate machine-assisted categorization and support discovery in the Semantic Web environment.
  14. EDUG's recommendations for best practice in mapping involving Dewey Decimal Classification (DDC) (2015) 0.01
    0.0067144623 = product of:
      0.040286772 = sum of:
        0.040286772 = product of:
          0.080573544 = sum of:
            0.080573544 = weight(_text_:countries in 2113) [ClassicSimilarity], result of:
              0.080573544 = score(doc=2113,freq=2.0), product of:
                0.22186631 = queryWeight, product of:
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.36316258 = fieldWeight in 2113, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2113)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    For some years mapping has been one of the main tasks in the EDUG member countries. While the ISO standard on mapping and interoperability with other vocabularies (ISO 25964-2) gives some advice on creating mappings between a thesaurus and e.g. a classification system, it does not deal with Dewey Decimal Classification specifically. The EDUG members have felt a growing need to discuss and record the knowledge acquired in mapping projects where either the source or the target vocabulary is DDC. The recommendations below are the result of a seminar on mapping in connection with the EDUG annual meeting in April 2015. The recommendations are not exhaustive and will be subject to change as EDUG members gain more experience in this field of work. We still hope that institutions planning to embark on a mapping project to/from DDC, may find the guidelines helpful.
  15. Hafner, R.; Schelling, B.: Automatisierung der Sacherschließung mit Semantic Web Technologie (2015) 0.01
    0.006401598 = product of:
      0.038409587 = sum of:
        0.038409587 = product of:
          0.076819174 = sum of:
            0.076819174 = weight(_text_:22 in 8365) [ClassicSimilarity], result of:
              0.076819174 = score(doc=8365,freq=2.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.5416616 = fieldWeight in 8365, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=8365)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Date
    22. 6.2015 16:08:38
  16. Binding, C.; Tudhope, D.: Improving interoperability using vocabulary linked data (2015) 0.01
    0.005595384 = product of:
      0.033572305 = sum of:
        0.033572305 = product of:
          0.06714461 = sum of:
            0.06714461 = weight(_text_:countries in 2205) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06714461 = score(doc=2205,freq=2.0), product of:
                0.22186631 = queryWeight, product of:
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.30263546 = fieldWeight in 2205, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2205)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    The concept of Linked Data has been an emerging theme within the computing and digital heritage areas in recent years. The growth and scale of Linked Data has underlined the need for greater commonality in concept referencing, to avoid local redefinition and duplication of reference resources. Achieving domain-wide agreement on common vocabularies would be an unreasonable expectation; however, datasets often already have local vocabulary resources defined, and so the prospects for large-scale interoperability can be substantially improved by creating alignment links from these local vocabularies out to common external reference resources. The ARIADNE project is undertaking large-scale integration of archaeology dataset metadata records, to create a cross-searchable research repository resource. Key to enabling this cross search will be the 'subject' metadata originating from multiple data providers, containing terms from multiple multilingual controlled vocabularies. This paper discusses various aspects of vocabulary mapping. Experience from the previous SENESCHAL project in the publication of controlled vocabularies as Linked Open Data is discussed, emphasizing the importance of unique URI identifiers for vocabulary concepts. There is a need to align legacy indexing data to the uniquely defined concepts and examples are discussed of SENESCHAL data alignment work. A case study for the ARIADNE project presents work on mapping between vocabularies, based on the Getty Art and Architecture Thesaurus as a central hub and employing an interactive vocabulary mapping tool developed for the project, which generates SKOS mapping relationships in JSON and other formats. The potential use of such vocabulary mappings to assist cross search over archaeological datasets from different countries is illustrated in a pilot experiment. The results demonstrate the enhanced opportunities for interoperability and cross searching that the approach offers.
  17. Social tagging in a linked data environment. Edited by Diane Rasmussen Pennington and Louise F. Spiteri. London, UK: Facet Publishing, 2018. 240 pp. £74.95 (paperback). (ISBN 9781783303380) (2019) 0.01
    0.005595384 = product of:
      0.033572305 = sum of:
        0.033572305 = product of:
          0.06714461 = sum of:
            0.06714461 = weight(_text_:countries in 101) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06714461 = score(doc=101,freq=2.0), product of:
                0.22186631 = queryWeight, product of:
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.30263546 = fieldWeight in 101, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.478287 = idf(docFreq=501, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=101)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Abstract
    Social tagging, hashtags, and geotags are used across a variety of platforms (Twitter, Facebook, Tumblr, WordPress, Instagram) in different countries and cultures. This book, representing researchers and practitioners across different information professions, explores how social tags can link content across a variety of environments. Most studies of social tagging have tended to focus on applications like library catalogs, blogs, and social bookmarking sites. This book, in setting out a theoretical background and the use of a series of case studies, explores the role of hashtags as a form of linked data?without the complex implementation of RDF and other Semantic Web technologies.
  18. Dini, L.: CACAO : multilingual access to bibliographic records (2007) 0.01
    0.005487084 = product of:
      0.032922503 = sum of:
        0.032922503 = product of:
          0.065845005 = sum of:
            0.065845005 = weight(_text_:22 in 126) [ClassicSimilarity], result of:
              0.065845005 = score(doc=126,freq=2.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 126, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=126)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".
  19. Boteram, F.; Hubrich, J.: Towards a comprehensive international Knowledge Organization System (2008) 0.01
    0.005487084 = product of:
      0.032922503 = sum of:
        0.032922503 = product of:
          0.065845005 = sum of:
            0.065845005 = weight(_text_:22 in 4786) [ClassicSimilarity], result of:
              0.065845005 = score(doc=4786,freq=2.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 4786, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4786)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Date
    22. 9.2008 19:30:41
  20. Landry, P.: MACS: multilingual access to subject and link management : Extending the Multilingual Capacity of TEL in the EDL Project (2007) 0.00
    0.0045725703 = product of:
      0.027435422 = sum of:
        0.027435422 = product of:
          0.054870844 = sum of:
            0.054870844 = weight(_text_:22 in 1287) [ClassicSimilarity], result of:
              0.054870844 = score(doc=1287,freq=2.0), product of:
                0.14182134 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04049921 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 1287, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1287)
          0.5 = coord(1/2)
      0.16666667 = coord(1/6)
    
    Content
    Vortrag anlässlich des Workshops: "Extending the multilingual capacity of The European Library in the EDL project Stockholm, Swedish National Library, 22-23 November 2007".

Languages

  • e 45
  • d 11

Types

  • a 33
  • el 21
  • m 4
  • s 3
  • x 2
  • More… Less…