Search (20 results, page 1 of 1)

  • × year_i:[2000 TO 2010}
  • × theme_ss:"Computerlinguistik"
  1. Hotho, A.; Bloehdorn, S.: Data Mining 2004 : Text classification by boosting weak learners based on terms and concepts (2004) 0.22
    0.22437611 = product of:
      0.29916814 = sum of:
        0.07029469 = product of:
          0.21088406 = sum of:
            0.21088406 = weight(_text_:3a in 562) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21088406 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
                0.3752265 = queryWeight, product of:
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.56201804 = fieldWeight in 562, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=562)
          0.33333334 = coord(1/3)
        0.21088406 = weight(_text_:2f in 562) [ClassicSimilarity], result of:
          0.21088406 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
            0.3752265 = queryWeight, product of:
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.04425879 = queryNorm
            0.56201804 = fieldWeight in 562, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=562)
        0.017989364 = product of:
          0.035978727 = sum of:
            0.035978727 = weight(_text_:22 in 562) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035978727 = score(doc=562,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 562, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=562)
          0.5 = coord(1/2)
      0.75 = coord(3/4)
    
    Content
    Vgl.: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CEAQFjAA&url=http%3A%2F%2Fciteseerx.ist.psu.edu%2Fviewdoc%2Fdownload%3Fdoi%3D10.1.1.91.4940%26rep%3Drep1%26type%3Dpdf&ei=dOXrUMeIDYHDtQahsIGACg&usg=AFQjCNHFWVh6gNPvnOrOS9R3rkrXCNVD-A&sig2=5I2F5evRfMnsttSgFF9g7Q&bvm=bv.1357316858,d.Yms.
    Date
    8. 1.2013 10:22:32
  2. Oard, D.W.; He, D.; Wang, J.: User-assisted query translation for interactive cross-language information retrieval (2008) 0.05
    0.047336154 = product of:
      0.18934461 = sum of:
        0.18934461 = weight(_text_:assisted in 2030) [ClassicSimilarity], result of:
          0.18934461 = score(doc=2030,freq=4.0), product of:
            0.29897895 = queryWeight, product of:
              6.7552447 = idf(docFreq=139, maxDocs=44218)
              0.04425879 = queryNorm
            0.6333042 = fieldWeight in 2030, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              6.7552447 = idf(docFreq=139, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2030)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Interactive Cross-Language Information Retrieval (CLIR), a process in which searcher and system collaborate to find documents that satisfy an information need regardless of the language in which those documents are written, calls for designs in which synergies between searcher and system can be leveraged so that the strengths of one can cover weaknesses of the other. This paper describes an approach that employs user-assisted query translation to help searchers better understand the system's operation. Supporting interaction and interface designs are introduced, and results from three user studies are presented. The results indicate that experienced searchers presented with this new system evolve new search strategies that make effective use of the new capabilities, that they achieve retrieval effectiveness comparable to results obtained using fully automatic techniques, and that reported satisfaction with support for cross-language searching increased. The paper concludes with a description of a freely available interactive CLIR system that incorporates lessons learned from this research.
  3. Jaaranen, K.; Lehtola, A.; Tenni, J.; Bounsaythip, C.: Webtran tools for in-company language support (2000) 0.03
    0.033471715 = product of:
      0.13388686 = sum of:
        0.13388686 = weight(_text_:assisted in 5553) [ClassicSimilarity], result of:
          0.13388686 = score(doc=5553,freq=2.0), product of:
            0.29897895 = queryWeight, product of:
              6.7552447 = idf(docFreq=139, maxDocs=44218)
              0.04425879 = queryNorm
            0.44781366 = fieldWeight in 5553, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              6.7552447 = idf(docFreq=139, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5553)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    Webtran tools for authoring and translating domain specific texts can make the multilingual text production in a company more efficient and less expensive. Tile tools have been in production use since spring 2000 for checking and translating product article texts of a specific domain, namely an in-company language in sales catalogues of a mail-order company. Webtran tools have been developed by VTT Information Technology. Use experiences have shown that an automatic translation process is faster than phrase-lexicon assisted manual translation, if an in-company language model is created to control and support the language used within the company
  4. Kreymer, O.: ¬An evaluation of help mechanisms in natural language information retrieval systems (2002) 0.01
    0.012917642 = product of:
      0.051670566 = sum of:
        0.051670566 = product of:
          0.10334113 = sum of:
            0.10334113 = weight(_text_:instruction in 2557) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10334113 = score(doc=2557,freq=2.0), product of:
                0.26266864 = queryWeight, product of:
                  5.934836 = idf(docFreq=317, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.39342776 = fieldWeight in 2557, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.934836 = idf(docFreq=317, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2557)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The field of natural language processing (NLP) demonstrates rapid changes in the design of information retrieval systems and human-computer interaction. While natural language is being looked on as the most effective tool for information retrieval in a contemporary information environment, the systems using it are only beginning to emerge. This study attempts to evaluate the current state of NLP information retrieval systems from the user's point of view: what techniques are used by these systems to guide their users through the search process? The analysis focused on the structure and components of the systems' help mechanisms. Results of the study demonstrated that systems which claimed to be using natural language searching in fact used a wide range of information retrieval techniques from real natural language processing to Boolean searching. As a result, the user assistance mechanisms of these systems also varied. While pseudo-NLP systems would suit a more traditional method of instruction, real NLP systems primarily utilised the methods of explanation and user-system dialogue.
  5. Boleda, G.; Evert, S.: Multiword expressions : a pain in the neck of lexical semantics (2009) 0.01
    0.008994682 = product of:
      0.035978727 = sum of:
        0.035978727 = product of:
          0.071957454 = sum of:
            0.071957454 = weight(_text_:22 in 4888) [ClassicSimilarity], result of:
              0.071957454 = score(doc=4888,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 4888, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4888)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    1. 3.2013 14:56:22
  6. Monnerjahn, P.: Vorsprung ohne Technik : Übersetzen: Computer und Qualität (2000) 0.01
    0.008994682 = product of:
      0.035978727 = sum of:
        0.035978727 = product of:
          0.071957454 = sum of:
            0.071957454 = weight(_text_:22 in 5429) [ClassicSimilarity], result of:
              0.071957454 = score(doc=5429,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.46428138 = fieldWeight in 5429, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=5429)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    c't. 2000, H.22, S.230-231
  7. Kuhlmann, U.; Monnerjahn, P.: Sprache auf Knopfdruck : Sieben automatische Übersetzungsprogramme im Test (2000) 0.01
    0.007495569 = product of:
      0.029982276 = sum of:
        0.029982276 = product of:
          0.059964553 = sum of:
            0.059964553 = weight(_text_:22 in 5428) [ClassicSimilarity], result of:
              0.059964553 = score(doc=5428,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.38690117 = fieldWeight in 5428, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=5428)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    c't. 2000, H.22, S.220-229
  8. Doszkocs, T.E.; Zamora, A.: Dictionary services and spelling aids for Web searching (2004) 0.01
    0.0053001675 = product of:
      0.02120067 = sum of:
        0.02120067 = product of:
          0.04240134 = sum of:
            0.04240134 = weight(_text_:22 in 2541) [ClassicSimilarity], result of:
              0.04240134 = score(doc=2541,freq=4.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.27358043 = fieldWeight in 2541, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=2541)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    14. 8.2004 17:22:56
    Source
    Online. 28(2004) no.3, S.22-29
  9. Hammwöhner, R.: TransRouter revisited : Decision support in the routing of translation projects (2000) 0.01
    0.005246898 = product of:
      0.020987593 = sum of:
        0.020987593 = product of:
          0.041975185 = sum of:
            0.041975185 = weight(_text_:22 in 5483) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041975185 = score(doc=5483,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 5483, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=5483)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    10.12.2000 18:22:35
  10. Schneider, J.W.; Borlund, P.: ¬A bibliometric-based semiautomatic approach to identification of candidate thesaurus terms : parsing and filtering of noun phrases from citation contexts (2005) 0.01
    0.005246898 = product of:
      0.020987593 = sum of:
        0.020987593 = product of:
          0.041975185 = sum of:
            0.041975185 = weight(_text_:22 in 156) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041975185 = score(doc=156,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 156, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=156)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    8. 3.2007 19:55:22
  11. Paolillo, J.C.: Linguistics and the information sciences (2009) 0.01
    0.005246898 = product of:
      0.020987593 = sum of:
        0.020987593 = product of:
          0.041975185 = sum of:
            0.041975185 = weight(_text_:22 in 3840) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041975185 = score(doc=3840,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 3840, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=3840)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    27. 8.2011 14:22:33
  12. Schneider, R.: Web 3.0 ante portas? : Integration von Social Web und Semantic Web (2008) 0.01
    0.005246898 = product of:
      0.020987593 = sum of:
        0.020987593 = product of:
          0.041975185 = sum of:
            0.041975185 = weight(_text_:22 in 4184) [ClassicSimilarity], result of:
              0.041975185 = score(doc=4184,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.2708308 = fieldWeight in 4184, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=4184)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 1.2011 10:38:28
  13. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.00
    0.004497341 = product of:
      0.017989364 = sum of:
        0.017989364 = product of:
          0.035978727 = sum of:
            0.035978727 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035978727 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    16. 2.2000 14:22:39
  14. Lorenz, S.: Konzeption und prototypische Realisierung einer begriffsbasierten Texterschließung (2006) 0.00
    0.004497341 = product of:
      0.017989364 = sum of:
        0.017989364 = product of:
          0.035978727 = sum of:
            0.035978727 = weight(_text_:22 in 1746) [ClassicSimilarity], result of:
              0.035978727 = score(doc=1746,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1746, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1746)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    22. 3.2015 9:17:30
  15. Sienel, J.; Weiss, M.; Laube, M.: Sprachtechnologien für die Informationsgesellschaft des 21. Jahrhunderts (2000) 0.00
    0.0037477845 = product of:
      0.014991138 = sum of:
        0.014991138 = product of:
          0.029982276 = sum of:
            0.029982276 = weight(_text_:22 in 5557) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029982276 = score(doc=5557,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 5557, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5557)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    26.12.2000 13:22:17
  16. Pinker, S.: Wörter und Regeln : Die Natur der Sprache (2000) 0.00
    0.0037477845 = product of:
      0.014991138 = sum of:
        0.014991138 = product of:
          0.029982276 = sum of:
            0.029982276 = weight(_text_:22 in 734) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029982276 = score(doc=734,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 734, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=734)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    19. 7.2002 14:22:31
  17. Computational linguistics for the new millennium : divergence or synergy? Proceedings of the International Symposium held at the Ruprecht-Karls Universität Heidelberg, 21-22 July 2000. Festschrift in honour of Peter Hellwig on the occasion of his 60th birthday (2002) 0.00
    0.0037477845 = product of:
      0.014991138 = sum of:
        0.014991138 = product of:
          0.029982276 = sum of:
            0.029982276 = weight(_text_:22 in 4900) [ClassicSimilarity], result of:
              0.029982276 = score(doc=4900,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 4900, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4900)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
  18. Schürmann, H.: Software scannt Radio- und Fernsehsendungen : Recherche in Nachrichtenarchiven erleichtert (2001) 0.00
    0.002623449 = product of:
      0.010493796 = sum of:
        0.010493796 = product of:
          0.020987593 = sum of:
            0.020987593 = weight(_text_:22 in 5759) [ClassicSimilarity], result of:
              0.020987593 = score(doc=5759,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 5759, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=5759)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Source
    Handelsblatt. Nr.79 vom 24.4.2001, S.22
  19. Yang, C.C.; Luk, J.: Automatic generation of English/Chinese thesaurus based on a parallel corpus in laws (2003) 0.00
    0.002623449 = product of:
      0.010493796 = sum of:
        0.010493796 = product of:
          0.020987593 = sum of:
            0.020987593 = weight(_text_:22 in 1616) [ClassicSimilarity], result of:
              0.020987593 = score(doc=1616,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 1616, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=1616)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Abstract
    The information available in languages other than English in the World Wide Web is increasing significantly. According to a report from Computer Economics in 1999, 54% of Internet users are English speakers ("English Will Dominate Web for Only Three More Years," Computer Economics, July 9, 1999, http://www.computereconomics. com/new4/pr/pr990610.html). However, it is predicted that there will be only 60% increase in Internet users among English speakers verses a 150% growth among nonEnglish speakers for the next five years. By 2005, 57% of Internet users will be non-English speakers. A report by CNN.com in 2000 showed that the number of Internet users in China had been increased from 8.9 million to 16.9 million from January to June in 2000 ("Report: China Internet users double to 17 million," CNN.com, July, 2000, http://cnn.org/2000/TECH/computing/07/27/ china.internet.reut/index.html). According to Nielsen/ NetRatings, there was a dramatic leap from 22.5 millions to 56.6 millions Internet users from 2001 to 2002. China had become the second largest global at-home Internet population in 2002 (US's Internet population was 166 millions) (Robyn Greenspan, "China Pulls Ahead of Japan," Internet.com, April 22, 2002, http://cyberatias.internet.com/big-picture/geographics/article/0,,5911_1013841,00. html). All of the evidences reveal the importance of crosslingual research to satisfy the needs in the near future. Digital library research has been focusing in structural and semantic interoperability in the past. Searching and retrieving objects across variations in protocols, formats and disciplines are widely explored (Schatz, B., & Chen, H. (1999). Digital libraries: technological advances and social impacts. IEEE Computer, Special Issue an Digital Libraries, February, 32(2), 45-50.; Chen, H., Yen, J., & Yang, C.C. (1999). International activities: development of Asian digital libraries. IEEE Computer, Special Issue an Digital Libraries, 32(2), 48-49.). However, research in crossing language boundaries, especially across European languages and Oriental languages, is still in the initial stage. In this proposal, we put our focus an cross-lingual semantic interoperability by developing automatic generation of a cross-lingual thesaurus based an English/Chinese parallel corpus. When the searchers encounter retrieval problems, Professional librarians usually consult the thesaurus to identify other relevant vocabularies. In the problem of searching across language boundaries, a cross-lingual thesaurus, which is generated by co-occurrence analysis and Hopfield network, can be used to generate additional semantically relevant terms that cannot be obtained from dictionary. In particular, the automatically generated cross-lingual thesaurus is able to capture the unknown words that do not exist in a dictionary, such as names of persons, organizations, and events. Due to Hong Kong's unique history background, both English and Chinese are used as official languages in all legal documents. Therefore, English/Chinese cross-lingual information retrieval is critical for applications in courts and the government. In this paper, we develop an automatic thesaurus by the Hopfield network based an a parallel corpus collected from the Web site of the Department of Justice of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government. Experiments are conducted to measure the precision and recall of the automatic generated English/Chinese thesaurus. The result Shows that such thesaurus is a promising tool to retrieve relevant terms, especially in the language that is not the same as the input term. The direct translation of the input term can also be retrieved in most of the cases.
  20. Melzer, C.: ¬Der Maschine anpassen : PC-Spracherkennung - Programme sind mittlerweile alltagsreif (2005) 0.00
    0.002623449 = product of:
      0.010493796 = sum of:
        0.010493796 = product of:
          0.020987593 = sum of:
            0.020987593 = weight(_text_:22 in 4044) [ClassicSimilarity], result of:
              0.020987593 = score(doc=4044,freq=2.0), product of:
                0.15498674 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04425879 = queryNorm
                0.1354154 = fieldWeight in 4044, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=4044)
          0.5 = coord(1/2)
      0.25 = coord(1/4)
    
    Date
    3. 5.1997 8:44:22