Search (2 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Francu, V.: Multilingual access to information using an intermediate language (2003) 0.06
    0.055809405 = product of:
      0.11161881 = sum of:
        0.056269042 = weight(_text_:storage in 1742) [ClassicSimilarity], result of:
          0.056269042 = score(doc=1742,freq=2.0), product of:
            0.23366846 = queryWeight, product of:
              5.4488444 = idf(docFreq=516, maxDocs=44218)
              0.04288404 = queryNorm
            0.24080718 = fieldWeight in 1742, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.4488444 = idf(docFreq=516, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=1742)
        0.03003639 = weight(_text_:retrieval in 1742) [ClassicSimilarity], result of:
          0.03003639 = score(doc=1742,freq=6.0), product of:
            0.12972058 = queryWeight, product of:
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.04288404 = queryNorm
            0.23154683 = fieldWeight in 1742, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=1742)
        0.025313377 = weight(_text_:systems in 1742) [ClassicSimilarity], result of:
          0.025313377 = score(doc=1742,freq=4.0), product of:
            0.13179013 = queryWeight, product of:
              3.0731742 = idf(docFreq=5561, maxDocs=44218)
              0.04288404 = queryNorm
            0.19207339 = fieldWeight in 1742, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.0731742 = idf(docFreq=5561, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=1742)
      0.5 = coord(3/6)
    
    Abstract
    While being theoretically so widely available, information can be restricted from a more general use by linguistic barriers. The linguistic aspects of the information languages and particularly the chances of an enhanced access to information by means of multilingual access facilities will make the substance of this thesis. The main problem of this research is thus to demonstrate that information retrieval can be improved by using multilingual thesaurus terms based on an intermediate or switching language to search with. Universal classification systems in general can play the role of switching languages for reasons dealt with in the forthcoming pages. The Universal Decimal Classification (UDC) in particular is the classification system used as example of a switching language for our objectives. The question may arise: why a universal classification system and not another thesaurus? Because the UDC like most of the classification systems uses symbols. Therefore, it is language independent and the problems of compatibility between such a thesaurus and different other thesauri in different languages are avoided. Another question may still arise? Why not then, assign running numbers to the descriptors in a thesaurus and make a switching language out of the resulting enumerative system? Because of some other characteristics of the UDC: hierarchical structure and terminological richness, consistency and control. One big problem to find an answer to is: can a thesaurus be made having as a basis a classification system in any and all its parts? To what extent this question can be given an affirmative answer? This depends much on the attributes of the universal classification system which can be favourably used to this purpose. Examples of different situations will be given and discussed upon beginning with those classes of UDC which are best fitted for building a thesaurus structure out of them (classes which are both hierarchical and faceted)...
    Content
    Inhalt: INFORMATION LANGUAGES: A LINGUISTIC APPROACH MULTILINGUAL ASPECTS IN INFORMATION STORAGE AND RETRIEVAL COMPATIBILITY AND CONVERTIBILITY OF INFORMATION LANGUAGES CURRENT TRENDS IN MULTILINGUAL ACCESS BUILDING UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURI ONLINE APPLICATIONS OF THE UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURI THE IMPACT OF SPECIFICITY ON THE RETRIEVAL POWER OF A UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURUS FINAL REMARKS AND GENERAL CONCLUSIONS Proefschrift voorgelegd tot het behalen van de graad van doctor in de Taal- en Letterkunde aan de Universiteit Antwerpen. - Vgl.: http://dlist.sir.arizona.edu/1862/.
  2. Turner, J.M.: Cross-language transfer of indexing concepts for storage and retrieval of moving images : preliminary results (1996) 0.05
    0.04712963 = product of:
      0.1413889 = sum of:
        0.09847082 = weight(_text_:storage in 7400) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09847082 = score(doc=7400,freq=2.0), product of:
            0.23366846 = queryWeight, product of:
              5.4488444 = idf(docFreq=516, maxDocs=44218)
              0.04288404 = queryNorm
            0.42141256 = fieldWeight in 7400, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              5.4488444 = idf(docFreq=516, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7400)
        0.042918064 = weight(_text_:retrieval in 7400) [ClassicSimilarity], result of:
          0.042918064 = score(doc=7400,freq=4.0), product of:
            0.12972058 = queryWeight, product of:
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.04288404 = queryNorm
            0.33085006 = fieldWeight in 7400, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=7400)
      0.33333334 = coord(2/6)
    
    Abstract
    In previous research, participants who screen a videotape of stock footage from the National Film Board of Canada's stockshot collection were asked to assign terms in English that could be used for retrieval of each shot. The most popular terms were analyzed as potential indexing terms. In the current research a French language version of the research tapes was prepared, using the same images, and the data collected were in French. Compares the most popular terms identified in each of the 2 studies for each of the shots in order to determine the rate of correspondence between potential indexing terms in each language

Authors

Types