Search (1 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × type_ss:"r"
  1. Multilingual information management : current levels and future abilities. A report Commissioned by the US National Science Foundation and also delivered to the European Commission's Language Engineering Office and the US Defense Advanced Research Projects Agency, April 1999 (1999) 0.01
    0.007700737 = product of:
      0.015401474 = sum of:
        0.015401474 = product of:
          0.030802948 = sum of:
            0.030802948 = weight(_text_:systems in 6068) [ClassicSimilarity], result of:
              0.030802948 = score(doc=6068,freq=4.0), product of:
                0.16037072 = queryWeight, product of:
                  3.0731742 = idf(docFreq=5561, maxDocs=44218)
                  0.052184064 = queryNorm
                0.19207339 = fieldWeight in 6068, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.0731742 = idf(docFreq=5561, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=6068)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This picture will rapidly change. The twin challenges of massive information overload via the web and ubiquitous computers present us with an unavoidable task: developing techniques to handle multilingual and multi-modal information robustly and efficiently, with as high quality performance as possible. The most effective way for us to address such a mammoth task, and to ensure that our various techniques and applications fit together, is to start talking across the artificial research boundaries. Extending the current technologies will require integrating the various capabilities into multi-functional and multi-lingual natural language systems. However, at this time there is no clear vision of how these technologies could or should be assembled into a coherent framework. What would be involved in connecting a speech recognition system to an information retrieval engine, and then using machine translation and summarization software to process the retrieved text? How can traditional parsing and generation be enhanced with statistical techniques? What would be the effect of carefully crafted lexicons on traditional information retrieval? At which points should machine translation be interleaved within information retrieval systems to enable multilingual processing?