Search (1 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × author_ss:"Järvelin, K."
  1. Lehtokangas, R.; Keskustalo, H.; Järvelin, K.: Experiments with transitive dictionary translation and pseudo-relevance feedback using graded relevance assessments (2008) 0.01
    0.013419857 = product of:
      0.04025957 = sum of:
        0.04025957 = weight(_text_:search in 1349) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04025957 = score(doc=1349,freq=2.0), product of:
            0.1747324 = queryWeight, product of:
              3.475677 = idf(docFreq=3718, maxDocs=44218)
              0.05027291 = queryNorm
            0.230407 = fieldWeight in 1349, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.475677 = idf(docFreq=3718, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1349)
      0.33333334 = coord(1/3)
    
    Abstract
    In this article, the authors present evaluation results for transitive dictionary-based cross-language information retrieval (CLIR) using graded relevance assessments in a best match retrieval environment. A text database containing newspaper articles and a related set of 35 search topics were used in the tests. Source language topics (in English, German, and Swedish) were automatically translated into the target language (Finnish) via an intermediate (or pivot) language. Effectiveness of the transitively translated queries was compared to that of the directly translated and monolingual Finnish queries. Pseudo-relevance feedback (PRF) was also used to expand the original transitive target queries. Cross-language information retrieval performance was evaluated on three relevance thresholds: stringent, regular, and liberal. The transitive translations performed well achieving, on the average, 85-93% of the direct translation performance, and 66-72% of monolingual performance. Moreover, PRF was successful in raising the performance of transitive translation routes in absolute terms as well as in relation to monolingual and direct translation performance applying PRF.