Search (4 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Baker, T."
  1. Baker, T.; Dekkers, M.: Identifying metadata elements with URIs : The CORES resolution (2003) 0.01
    0.009920506 = product of:
      0.019841012 = sum of:
        0.019841012 = product of:
          0.059523035 = sum of:
            0.059523035 = weight(_text_:universal in 1199) [ClassicSimilarity], result of:
              0.059523035 = score(doc=1199,freq=2.0), product of:
                0.25562882 = queryWeight, product of:
                  5.268782 = idf(docFreq=618, maxDocs=44218)
                  0.04851763 = queryNorm
                0.23284946 = fieldWeight in 1199, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.268782 = idf(docFreq=618, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=1199)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    On 18 November 2002, at a meeting organised by the CORES Project (Information Society Technologies Programme, European Union), several organisations regarded as maintenance authorities for metadata elements achieved consensus on a resolution to assign Uniform Resource Identifiers (URIs) to metadata elements as a useful first step towards the development of mapping infrastructures and interoperability services. The signatories of the CORES Resolution agreed to promote this consensus in their communities and beyond and to implement an action plan in the following six months. Six months having passed, the maintainers of GILS, ONIX, MARC 21, CERIF, DOI, IEEE/LOM, and Dublin Core report on their implementations of the resolution and highlight issues of relevance to establishing good-practice conventions for declaring, identifying, and maintaining metadata elements more generally. In June 2003, the resolution was also endorsed by the maintainers of UNIMARC. The "Resolution on Metadata Element Identifiers", or CORES Resolution, is an agreement among the maintenance organisations for several major metadata standards - GILS, ONIX, MARC 21, UNIMARC, CERIF, DOI®, IEEE/LOM, and Dublin Core - to identify their metadata elements using Uniform Resource Identifiers (URIs). The Uniform Resource Identifier, defined in the IETF RFC 2396 as "a compact string of characters for identifying an abstract or physical resource", has been promoted for use as a universal form of identification by the World Wide Web Consortium. The CORES Resolution, formulated at a meeting organised by the European project CORES in November 2002, included a commitment to publicise the consensus statement to a wider audience of metadata standards initiatives and to implement key points of the agreement within the following six months - specifically, to define URI assignment mechanisms, assign URIs to elements, and formulate policies for the persistence of those URIs. This article marks the passage of six months by reporting on progress made in implementing this common action plan. After presenting the text of the CORES Resolution and its three "clarifications", the article summarises the position of each signatory organisation towards assigning URIs to its metadata elements, noting any practical or strategic problems that may have emerged. These progress reports were based on input from Thomas Baker, José Borbinha, Eliot Christian, Erik Duval, Keith Jeffery, Rebecca Guenther, and Norman Paskin. The article closes with a few general observations about these first steps towards the clarification of shared conventions for the identification of metadata elements and perhaps, one can hope, towards the ultimate goal of improving interoperability among a diversity of metadata communities.
  2. Baker, T.: Languages for Dublin Core (1998) 0.01
    0.008680442 = product of:
      0.017360885 = sum of:
        0.017360885 = product of:
          0.052082654 = sum of:
            0.052082654 = weight(_text_:universal in 1257) [ClassicSimilarity], result of:
              0.052082654 = score(doc=1257,freq=2.0), product of:
                0.25562882 = queryWeight, product of:
                  5.268782 = idf(docFreq=618, maxDocs=44218)
                  0.04851763 = queryNorm
                0.20374328 = fieldWeight in 1257, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.268782 = idf(docFreq=618, maxDocs=44218)
                  0.02734375 = fieldNorm(doc=1257)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Over the past three years, the Dublin Core Metadata Initiative has achieved a broad international consensus on the semantics of a simple element set for describing electronic resources. Since the first workshop in March 1995, which was reported in the very first issue of D-Lib Magazine, Dublin Core has been the topic of perhaps a dozen articles here. Originally intended to be simple and intuitive enough for authors to tag Web pages without special training, Dublin Core is being adapted now for more specialized uses, from government information and legal deposit to museum informatics and electronic commerce. To meet such specialized requirements, Dublin Core can be customized with additional elements or qualifiers. However, these refinements can compromise interoperability across applications. There are tradeoffs between using specific terms that precisely meet local needs versus general terms that are understood more widely. We can better understand this inevitable tension between simplicity and complexity if we recognize that metadata is a form of human language. With Dublin Core, as with a natural language, people are inclined to stretch definitions, make general terms more specific, specific terms more general, misunderstand intended meanings, and coin new terms. One goal of this paper, therefore, will be to examine the experience of some related ways to seek semantic interoperability through simplicity: planned languages, interlingua constructs, and pidgins. The problem of semantic interoperability is compounded when we consider Dublin Core in translation. All of the workshops, documents, mailing lists, user guides, and working group outputs of the Dublin Core Initiative have been in English. But in many countries and for many applications, people need a metadata standard in their own language. In principle, the broad elements of Dublin Core can be defined equally well in Bulgarian or Hindi. Since Dublin Core is a controlled standard, however, any parallel definitions need to be kept in sync as the standard evolves. Another goal of the paper, then, will be to define the conceptual and organizational problem of maintaining a metadata standard in multiple languages. In addition to a name and definition, which are meant for human consumption, each Dublin Core element has a label, or indexing token, meant for harvesting by search engines. For practical reasons, these machine-readable tokens are English-looking strings such as Creator and Subject (just as HTML tags are called HEAD, BODY, or TITLE). These tokens, which are shared by Dublin Cores in every language, ensure that metadata fields created in any particular language are indexed together across repositories. As symbols of underlying universal semantics, these tokens form the basis of semantic interoperability among the multiple Dublin Cores. As long as we limit ourselves to sharing these indexing tokens among exact translations of a simple set of fifteen broad elements, the definitions of which fit easily onto two pages, the problem of Dublin Core in multiple languages is straightforward. But nothing having to do with human language is ever so simple. Just as speakers of various languages must learn the language of Dublin Core in their own tongues, we must find the right words to talk about a metadata language that is expressable in many discipline-specific jargons and natural languages and that inevitably will evolve and change over time.
  3. Baker, T.: Dublin Core Application Profiles : current approaches (2010) 0.01
    0.0065734694 = product of:
      0.013146939 = sum of:
        0.013146939 = product of:
          0.039440814 = sum of:
            0.039440814 = weight(_text_:22 in 3737) [ClassicSimilarity], result of:
              0.039440814 = score(doc=3737,freq=2.0), product of:
                0.16990048 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04851763 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 3737, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=3737)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly
  4. Baker, T.: ¬A grammar of Dublin Core (2000) 0.00
    0.004382313 = product of:
      0.008764626 = sum of:
        0.008764626 = product of:
          0.026293878 = sum of:
            0.026293878 = weight(_text_:22 in 1236) [ClassicSimilarity], result of:
              0.026293878 = score(doc=1236,freq=2.0), product of:
                0.16990048 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.04851763 = queryNorm
                0.15476047 = fieldWeight in 1236, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=1236)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    26.12.2011 14:01:22

Types