Search (414 results, page 2 of 21)

  • × type_ss:"m"
  1. Renouard, H. von: Fachwörterbuch Elektronische Medien und Dienste : Dictionary of electronic media and services (1997) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 6785) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=6785,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 6785, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=6785)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Issue
    Englisch/deutsch - deutsch/englisch.
  2. Muckenhaupt, M.: Fernsehnachrichten gestern und heute (2000) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 744) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=744,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 744, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=744)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Deutsch / Fremdsprache / Nachrichtensendung / Fernsehen / Hörverstehen / Aufgabensammlung (341256) (431256) (534126)
    Subject
    Deutsch / Fremdsprache / Nachrichtensendung / Fernsehen / Hörverstehen / Aufgabensammlung (341256) (431256) (534126)
  3. Schott, H. (Bearb.): Thesaurus Sozialwissenschaften : Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch (2006) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 2199) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=2199,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 2199, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=2199)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  4. PSYNDEX Terms : Deskriptoren / Subject terms zu den Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM (1997) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 3572) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=3572,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 3572, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=3572)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Englisch / Wörterbuch / Psychologie / Deskriptor / Deutsch (52341)
    Subject
    Englisch / Wörterbuch / Psychologie / Deskriptor / Deutsch (52341)
  5. Internationale Patentklassifikation : Gesamtwerk (2001) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 4975) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=4975,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 4975, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4975)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Gesamtwerk der 7. Ausgabe auf CD-ROM in Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Ungarisch und Russisch. Cumulative and Linguistic Advanced Search System. Mit Stich- und Sschlagwortverzeichnis sowie der Revision Concordance List zur 7. Ausgabe der IPC (ISBN 3-452-24449-0)
    Issue
    7. Ausgabe in Deutsch.
  6. Schott, H. (Bearb.): Thesaurus Sozialwissenschaften : Deutsch - Englisch / Englisch - Deutsch (2002) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 4977) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=4977,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 4977, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=4977)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  7. Bickmann, H.-J.: Synonymie und Sprachverwendung : Verfahren zur Ermittlung von Synonymenklassen als kontextbeschränkten Äquivalenzklassen (1978) 0.05
    0.054648694 = product of:
      0.10929739 = sum of:
        0.10929739 = product of:
          0.21859477 = sum of:
            0.21859477 = weight(_text_:deutsch in 5890) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21859477 = score(doc=5890,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.73571825 = fieldWeight in 5890, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=5890)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Deutsch / Synonymie / Hochschulschrift
    Subject
    Deutsch / Synonymie / Hochschulschrift
  8. ¬Die Wissenschaft und ihre Sprachen (2007) 0.05
    0.052321382 = product of:
      0.104642764 = sum of:
        0.104642764 = sum of:
          0.077284925 = weight(_text_:deutsch in 301) [ClassicSimilarity], result of:
            0.077284925 = score(doc=301,freq=2.0), product of:
              0.2971175 = queryWeight, product of:
                5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                0.050480857 = queryNorm
              0.26011568 = fieldWeight in 301, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=301)
          0.027357837 = weight(_text_:22 in 301) [ClassicSimilarity], result of:
            0.027357837 = score(doc=301,freq=2.0), product of:
              0.17677537 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.050480857 = queryNorm
              0.15476047 = fieldWeight in 301, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.03125 = fieldNorm(doc=301)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Aus dem Inhalt: Konrad Ehlich / Dorothee Heller: Einleitung - Konrad Ehlich: Mehrsprachigkeit in der Wissenschaftskommunikation - Illusion oder Notwendigkeit? - Christian Fandrych: Bildhaftigkeit und Formelhaftigkeit in der allgemeinen Wissenschaftssprache als Herausforderung für Deutsch als Fremdsprache - Dorothee Heller: L'autore traccia un quadro... - Beobachtungen zur Versprachlichung wissenschaftlichen Handelns im Deutschen und Italienischen - Kristin Stezano Cotelo: Die studentische Seminararbeit - studentische Wissensverarbeitung zwischen Alltagswissen und wissenschaftlichem Wissen - Sabine Ylönen: Training wissenschaftlicher Kommunikation mit E-Materialien. Beispiel mündliche Hochschulprüfung - Susanne Guckelsberger: Zur kommunikativen Struktur von mündlichen Referaten in universitären Lehrveranstaltungen - Giancarmine Bongo: Asymmetrien in wissenschaftlicher Kommunikation - Klaus-Dieter Baumann: Die interdisziplinäre Analyse rhetorisch-stilistischer Mittel der Fachkommunikation als ein Zugang zum Fachdenken - Marcello Soffritti: Der übersetzungstheoretische und -kritische Diskurs als fachsprachliche Kommunikation. Ansätze zu Beschreibung und Wertung - Karl Gerhard Hempel: Nationalstile in archäologischen Fachtexten. Bemerkungen zu `Stilbeschreibungen' im Deutschen und im Italienischen - Ingrid Wiese: Zur Situation des Deutschen als Wissenschaftssprache in der Medizin - Winfried Thielmann: «...it seems that light is propagated in time... » - zur Befreiung des wissenschaftlichen Erkenntnisprozesses durch die Vernakulärsprache Englisch.
    Date
    7. 5.2007 12:16:22
  9. Pfeifer, W. (Bearb.): Etymologisches Wörterbuch des Deutschen : Erarbeitet unter der Leitung von Wolfgang Pfeifer (2003) 0.05
    0.051245708 = product of:
      0.102491416 = sum of:
        0.102491416 = sum of:
          0.08197304 = weight(_text_:deutsch in 1788) [ClassicSimilarity], result of:
            0.08197304 = score(doc=1788,freq=4.0), product of:
              0.2971175 = queryWeight, product of:
                5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                0.050480857 = queryNorm
              0.27589434 = fieldWeight in 1788, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                0.0234375 = fieldNorm(doc=1788)
          0.020518377 = weight(_text_:22 in 1788) [ClassicSimilarity], result of:
            0.020518377 = score(doc=1788,freq=2.0), product of:
              0.17677537 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.050480857 = queryNorm
              0.116070345 = fieldWeight in 1788, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0234375 = fieldNorm(doc=1788)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Wer wissen will, wie alt ein Wort ist, woher es stammt, welche Bedeutung es ursprünglich hatte und mit welchen anderen Wörtern es zusammenhängt, findet in diesem Nachschlagewerk präzise Angaben über "tó étymon", den "wahren Sinn eines Wortes". In über 8 000 Einträgen gibt das 'Etymologische Wörterbuch des Deutschen' Auskunft über den Grundwortschatz der deutschen Sprache: Herkunft, Entwicklung, Bedeutung und Verwandtschaft von rund 22 000 Wörtern werden erschlossen. Verzeichnet sind das erste Auftreten eines Wortes im Deutschen, verwandte Formen innerhalb des Germanischen, indoeuropäische Wurzeln, kurz die Ursprungsform. Oberregionale Ausdrücke der Umgangssprache fehlen ebensowenig wie fachsprachliche Begriffe oder geläufige Fremdwörter, die in ihre Ursprungssprache zurückverfolgt werden. Bedeutungshinweise verdeutlichen die semantischen Bezüge zwischen Sprach- und Gesellschaftsgeschichte. Ableitungen und Zusammensetzungen eines Stichworts sind mit Angabe ihres Erstbelegs aufgeführt. Innersprachliche Zusammenhänge und lauthistorische Gesetzmäßigkeiten eröffnen sich dadurch dem an Sprache interessierten Leser.
    RSWK
    Deutsch / Etymologie / Wörterbuch (GBV)
    Subject
    Deutsch / Etymologie / Wörterbuch (GBV)
  10. Huber, W.; Kummer, W.: Transformationelle Syntax des Deutschen I (1974) 0.05
    0.048303075 = product of:
      0.09660615 = sum of:
        0.09660615 = product of:
          0.1932123 = sum of:
            0.1932123 = weight(_text_:deutsch in 469) [ClassicSimilarity], result of:
              0.1932123 = score(doc=469,freq=2.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.6502892 = fieldWeight in 469, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=469)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Basierend auf der 'klassischen Transformationsgrammatik', ist hier eine Syntax des heutigen Deutsch mit Regelsystemen, Beispielen und Aufgaben entstanden, die vor allem für den Germanisten und Linguisten bestimmt ist, aber auch für den Deutschlehrer
  11. Vollnhals, O.: Multilingual dictionary of electronic publishing : English - German - French - Spanish - Italian (1996) 0.05
    0.048303075 = product of:
      0.09660615 = sum of:
        0.09660615 = product of:
          0.1932123 = sum of:
            0.1932123 = weight(_text_:deutsch in 1532) [ClassicSimilarity], result of:
              0.1932123 = score(doc=1532,freq=2.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.6502892 = fieldWeight in 1532, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=1532)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Dieses neue Wörterbuch umfaßt mit seinen rund 3.500 Einträgen in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch die moderne Fachsprache des Gebietes Electronic Publishing
  12. Nissen, K.; Dallmeyer, E.W.: ¬Der Satz im Silbensee : Aktuelle Wortspüle für das dritte Jahrtausend (2002) 0.05
    0.047817606 = product of:
      0.09563521 = sum of:
        0.09563521 = product of:
          0.19127043 = sum of:
            0.19127043 = weight(_text_:deutsch in 1396) [ClassicSimilarity], result of:
              0.19127043 = score(doc=1396,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.64375347 = fieldWeight in 1396, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1396)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Deutsch / Wortschatz / Humoristische Darstellung
    Subject
    Deutsch / Wortschatz / Humoristische Darstellung
  13. Gödert, W.; Lepsky, K.: Informationelle Kompetenz : ein humanistischer Entwurf (2019) 0.05
    0.04676991 = product of:
      0.09353982 = sum of:
        0.09353982 = product of:
          0.28061944 = sum of:
            0.28061944 = weight(_text_:3a in 5955) [ClassicSimilarity], result of:
              0.28061944 = score(doc=5955,freq=2.0), product of:
                0.42797726 = queryWeight, product of:
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.65568775 = fieldWeight in 5955, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  8.478011 = idf(docFreq=24, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=5955)
          0.33333334 = coord(1/3)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Footnote
    Rez. in: Philosophisch-ethische Rezensionen vom 09.11.2019 (Jürgen Czogalla), Unter: https://philosophisch-ethische-rezensionen.de/rezension/Goedert1.html. In: B.I.T. online 23(2020) H.3, S.345-347 (W. Sühl-Strohmenger) [Unter: https%3A%2F%2Fwww.b-i-t-online.de%2Fheft%2F2020-03-rezensionen.pdf&usg=AOvVaw0iY3f_zNcvEjeZ6inHVnOK]. In: Open Password Nr. 805 vom 14.08.2020 (H.-C. Hobohm) [Unter: https://www.password-online.de/?mailpoet_router&endpoint=view_in_browser&action=view&data=WzE0MywiOGI3NjZkZmNkZjQ1IiwwLDAsMTMxLDFd].
  14. Cölfen, H.: Werbeweltbilder im Wandel : Eine linguistische Untersuchung deutscher Werbeanzeigen im Zeitvergleich (1960-1990) (1999) 0.04
    0.04098652 = product of:
      0.08197304 = sum of:
        0.08197304 = product of:
          0.16394608 = sum of:
            0.16394608 = weight(_text_:deutsch in 4275) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16394608 = score(doc=4275,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.5517887 = fieldWeight in 4275, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=4275)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Deutsch / Anzeigensprache / Deutschland <Bundesrepublik> / Konsumgüterwerbung / Soziokultureller Wandel / Geschichte 1960-1990 (213456) (345126) (453126) (543126)
    Subject
    Deutsch / Anzeigensprache / Deutschland <Bundesrepublik> / Konsumgüterwerbung / Soziokultureller Wandel / Geschichte 1960-1990 (213456) (345126) (453126) (543126)
  15. PSYNDEX Terms : Deskriptoren / Subject terms zu den Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM (2002) 0.04
    0.04098652 = product of:
      0.08197304 = sum of:
        0.08197304 = product of:
          0.16394608 = sum of:
            0.16394608 = weight(_text_:deutsch in 594) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16394608 = score(doc=594,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.5517887 = fieldWeight in 594, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=594)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Ab April 2002 liegt die 6., aktualisierte und erweiterte Auflage der PSYNDEX Terms vor. Die PSYNDEX Terms sind die gedruckte Version des kontrollierten Wortschatzes der Datenbanken PSYNDEX und PSYTKOM. Sie orientieren sich an der 9. Auflage des "Thesaurus of Psychological Index Terms" der American Psychological Association (APA). Der Schlagwortbestand des APA-Thesaurus wurde vollständig vom ZPID ins Deutsche übersetzt. Neben dem Wortschatz (Deutsch/Englisch, Englisch/Deutsch) enthalten die PSYNDEX Terms Synonymbegriffe und Freie Deskriptoren zur Kennzeichnung spezifisch deutscher Aspekte (z. B. Bildungssystem oder Testverfahren). Zudem sind 100 neue kontrollierte Schlagwörter sowie eine Reihe von Verweisbegriffen in englischer und deutscher Sprache enthalten. PSYNDEX Terms... unterstützen die Vorbereitung und Durchführung erfolgreicher Datenbankrecherchen; ermöglichen Datenbankrecherchen auch in deutscher Sprache; helfen, Fragestellungen zu formulieren und zu präzisieren; geben Hinweise für die Verschlagwortung eigener Datenbestände; lösen Obersetzungsprobleme zwischen deutscher und englischer Fachsprache; stellen ein Grundgerüst für terminologische und szientometrische Analysen zur Verfügung.
  16. Twain, M.: ¬The awful German language : Die schreckliche deutsche Sprache (1996) 0.04
    0.04098652 = product of:
      0.08197304 = sum of:
        0.08197304 = product of:
          0.16394608 = sum of:
            0.16394608 = weight(_text_:deutsch in 1699) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16394608 = score(doc=1699,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.5517887 = fieldWeight in 1699, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1699)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    "Zu den subtilen Absonderlichkeiten, mit denen Mark Twain in Europa konfrontiert wurde, gehörte für ihn die deutsche Sprache. "Ich verstehe Deutsch so gut wie der Wahnsinnige, der es erfunden hat, aber ich spreche es am besten mit Hilfe eines Dolmetschers". Tatsächlich hat er versucht, Deutsch zu lernen - und seine kritischen Bemerkungen zeigten, daß er sich enrsthaft bemüht hat -, aber als er seine Kenntnisse anwenden wollte, verstand man ihn nicht so, wie er es erwartet hatte. Folglich machte er Vorschläge zur Verbesserung der deutschen Sprache, die er sich so kurz und bündig wünschte wie seine eigene. Andernfalls müßte man sie zu den toten Sprachen zählen. Auch hier galt ihm sein Amerika als leuchtendes Vorbild, und seine lachenden Leser bewiesen ihm durch den Erfolg seiner Reisebücher und Vorträge ihre Dankbarkeit dafür, daß er sie in ihren Vorurteilen gegen fremde Länder und Gebräuche bestätigt und bestärkt hatte."
  17. Twain, M.: ¬The awful German language : Die schreckliche deutsche Sprache (2003) 0.04
    0.04098652 = product of:
      0.08197304 = sum of:
        0.08197304 = product of:
          0.16394608 = sum of:
            0.16394608 = weight(_text_:deutsch in 1866) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16394608 = score(doc=1866,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.5517887 = fieldWeight in 1866, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1866)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    "Zu den subtilen Absonderlichkeiten, mit denen Mark Twain in Europa konfrontiert wurde, gehörte für ihn die deutsche Sprache. "Ich verstehe Deutsch so gut wie der Wahnsinnige, der es erfunden hat, aber ich spreche es am besten mit Hilfe eines Dolmetschers". Tatsächlich hat er versucht, Deutsch zu lernen - und seine kritischen Bemerkungen zeigten, daß er sich enrsthaft bemüht hat -, aber als er seine Kenntnisse anwenden wollte, verstand man ihn nicht so, wie er es erwartet hatte. Folglich machte er Vorschläge zur Verbesserung der deutschen Sprache, die er sich so kurz und bündig wünschte wie seine eigene. Andernfalls müßte man sie zu den toten Sprachen zählen. Auch hier galt ihm sein Amerika als leuchtendes Vorbild, und seine lachenden Leser bewiesen ihm durch den Erfolg seiner Reisebücher und Vorträge ihre Dankbarkeit dafür, daß er sie in ihren Vorurteilen gegen fremde Länder und Gebräuche bestätigt und bestärkt hatte."
  18. Fluck, H.R.: Fachsprachen : Einführung und Bibliographie (1996) 0.04
    0.04098652 = product of:
      0.08197304 = sum of:
        0.08197304 = product of:
          0.16394608 = sum of:
            0.16394608 = weight(_text_:deutsch in 334) [ClassicSimilarity], result of:
              0.16394608 = score(doc=334,freq=4.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.5517887 = fieldWeight in 334, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=334)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    RSWK
    Deutsch / Fachsprache (BVB)
    Subject
    Deutsch / Fachsprache (BVB)
  19. Albers, C.: ¬Das EU-Bibliotheksprogramm : Leitfaden mit Hintergrundinformationen für Antragsteller (1996) 0.04
    0.038642462 = product of:
      0.077284925 = sum of:
        0.077284925 = product of:
          0.15456985 = sum of:
            0.15456985 = weight(_text_:deutsch in 5765) [ClassicSimilarity], result of:
              0.15456985 = score(doc=5765,freq=2.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.52023137 = fieldWeight in 5765, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=5765)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Dieser Leitfaden ist eine umfassende Zusammenstellung der aus offiziellen Quellen stammenden Informationen zum Bibliotheksprogramm der EU ('Telematik für Bibliotheken'). Aufgrund seiner klaren Strukturierung und der Erschließung durch Abkürzungsverzeichnis, Glossar, Sachregister, Literatur- und Adressverzeichnis bietet er sowohl dem Laien einen schnellen und leichten Einstieg in die Thematik, als auch dem Antragsteller eine detaillierte Hilfe bei der Ausarbeitung seines Projektvorschlags. Das Verständnis der offiziellen Informations- und Antragsunterlagen sowie die Kommunikation in einem internationalen Projektkonsortium werden durch die durchgängigen zweisprachigen Texte in Deutsch und Englisch unterstützt
  20. Lehrndorfer, A.: Kontrolliertes Deutsch : Linguistische und sprachpsychologische Leitlinien für eine (maschinell) kontrollierte Sprache in der Technischen Dokumentation (1996) 0.04
    0.038642462 = product of:
      0.077284925 = sum of:
        0.077284925 = product of:
          0.15456985 = sum of:
            0.15456985 = weight(_text_:deutsch in 2039) [ClassicSimilarity], result of:
              0.15456985 = score(doc=2039,freq=2.0), product of:
                0.2971175 = queryWeight, product of:
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.050480857 = queryNorm
                0.52023137 = fieldWeight in 2039, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  5.885746 = idf(docFreq=333, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=2039)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    

Languages

  • d 234
  • e 161
  • m 13
  • de 1
  • pl 1
  • More… Less…

Types

  • s 70
  • i 22
  • el 11
  • x 2
  • b 1
  • d 1
  • n 1
  • u 1
  • More… Less…

Themes

Subjects

Classifications