Search (3 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Hudon, M."
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Hudon, M.: Relationships in multilingual thesauri (2001) 0.03
    0.02518492 = product of:
      0.1259246 = sum of:
        0.1259246 = weight(_text_:thesaurus in 1147) [ClassicSimilarity], result of:
          0.1259246 = score(doc=1147,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5305915 = fieldWeight in 1147, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1147)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Because the multilingual thesaurus has a critical role to play in the global networked information world, its relational structure must come under close scrutiny. Traditionally, identity of relational structures has been sought for the different language versions of a multilingual thesaurus, often leading to the artificialization of all target languages. The various types of cross-lingual and intralingual relations found in thesauri are examined in the context of two questions: Are all types of thesaural relations transferable from one language to another? and Are the two members of a valid relation in a source language always the same in the target language(s)? Two options for resolving semantic conflicts in multilingual thesauri are presented.
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  2. Hudon, M.; Turner, J.M.; Devin, Y.: How many terms are enough? : stability and dynamism in vocabulary management for moving image collections (2000) 0.02
    0.020987432 = product of:
      0.10493716 = sum of:
        0.10493716 = weight(_text_:thesaurus in 117) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10493716 = score(doc=117,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.44215953 = fieldWeight in 117, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=117)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Most moving image collections have existed for less than a century, and as we enter the new millennium we observe that the organisation of these collections is still characterized by ad hoc practices. An important stream of research in this area focuses on high-level access to images using methods from library and information science, and using text to create information useful for retrieval. It has been established that common names for objects seen in the image are the key to retrieval in such collections. On a day-to-day basis, those responsible for collection management build indexing vocabularies, creating terms as necessary, and often structuring them loosely into a thesaurus. Discussions with moving image collection librarians have led us to believe that there may be an optimal number of common names a thesaurus for managing general collections of moving images should contain, and that the terms may even be the same from one thesaurus to the next. In this paper, we describe the methodology adopted for studying this question, and report preliminary results
  3. Green, R.; Bean, C.A.; Hudon, M.: Universality and basic level concepts (2003) 0.01
    0.009693679 = product of:
      0.048468396 = sum of:
        0.048468396 = weight(_text_:thesaurus in 2730) [ClassicSimilarity], result of:
          0.048468396 = score(doc=2730,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.20422474 = fieldWeight in 2730, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=2730)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    This paper examines whether a concept's hierarchical level affects the likelihood of its universality across schemes for knowledge representation and knowledge organization. Empirical data an equivalents are drawn from a bilingual thesaurus, a pair of biomedical vocabularies, and two ontologies. Conceptual equivalence across resources occurs significantly more often at the basic level than at subordinate or superordinate levels. Attempts to integrate knowledge representation or knowledge organization tools should concentrate an establishing equivalences at the basic level. 1. Rationale The degree of success attainable in the integration of multiple knowledge representation systems or knowledge organization schemes is constrained by limitations an the universality of human conceptual systems. For example, human languages do not all lexicalize the same set of concepts; nor do they structure (quasi-)equivalent concepts in the same relational patterns (Riesthuis, 2001). As a consequence, even multilingual thesauri designed from the outset from the perspective of multiple languages may routinely include situations where corresponding terms are not truly equivalent (Hudon, 1997, 2001). Intuitively, where inexactness and partialness in equivalence mappings across knowledge representation schemes and knowledge organizations schemes exist, a more difficult retrieval scenario arises than where equivalence mappings reflect full and exact conceptual matches. The question we address in this paper is whether a concept's hierarchical level af ects the likelihood of its universality/full equivalence across schemes for knowledge representation and knowledge organization. Cognitive science research has shown that one particular hierarchical level-called the basic level--enjoys a privileged status (Brown, 1958; Rosch et al., 1976). Our underlying hypothesis is that concepts at the basic level (e.g., apple, shoe, chair) are more likely to match across knowledge representation schemes and knowledge organization schemes than concepts at the superordinate (e.g., fruit, footwear, furniture) or subordinate (e.g., Granny Smith, sneaker, recliner) levels. This hypothesis is consistent with ethnobiological data showing that folk classifications of flora are more likely to agree at the basic level than at superordinate or subordinate levels (Berlin, 1992).