Search (11 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Verbale Doksprachen für präkombinierte Einträge"
  • × year_i:[2000 TO 2010}
  1. Paradisi, F.: Analisi a faccette e categorie semantiche per i termini giuridici nel Thesaurus del Nuovo soggettario (2008) 0.03
    0.02518492 = product of:
      0.1259246 = sum of:
        0.1259246 = weight(_text_:thesaurus in 2180) [ClassicSimilarity], result of:
          0.1259246 = score(doc=2180,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5305915 = fieldWeight in 2180, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2180)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Nuovo soggettario, edited by the National Central Library of Florence and published in 2007, is a subject indexing system renewing the existing »Soggettario per i cataloghi delle biblioteche italiane« (1956). The new language has been created according to rules and standards internationally recognized and is made up of various components, of which the multidisciplinary Thesaurus is the central one. This paper describes the facet analysis method adopted in developing the Thesaurus, (the terms of which derive mainly from the daily indexing work of the Italian National Bibliography) and how this has been applied to the semantic structure for legal terms. Details are also given concerning problems deriving from the overlapping of facets and how these are being resolved.
  2. Lucarelli, A.: Work in progress on the new Soggettario (2005) 0.02
    0.020776497 = product of:
      0.103882484 = sum of:
        0.103882484 = weight(_text_:thesaurus in 5042) [ClassicSimilarity], result of:
          0.103882484 = score(doc=5042,freq=12.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.4377156 = fieldWeight in 5042, product of:
              3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
                12.0 = termFreq=12.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=5042)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Work on a prototype of the new Soggettario (the main Italian subject heading list) has begun in October 2004 at the Central National Library of Florence (BNCF). BNCF is involving in the renewal of the most used subject indexing tool of Italian libraries. The project had already produced a Feasibility Study, representing a reference for the works which have started recently. An Italian abstract of the Feasibility Study, and more documentation, can be found in the BCNF website at the Web address <http://www bncf.firenze.sbn.it/progetti/>. Together with the project team and the BNCF staff, some young external consultants are working, who are focusing on the terminological component of the system, namely the prototype of the Thesaurus. At the same time, documents are produced which define procedures, establish criteria, and give guidelines. The list of items by which the prototype started consists of: - the terms included in the updates provided by the Italian National Bibliography (BNI) during the period 1986-1998 (already published in the form of lists); - the items introduced from 1999 to 2005 - other items introduced in the past years but never recorded; - some terms from the Soggettario (1956) or from BNI updates (1956-19S5), being especially outdated and needing revision. In building the semantic networks and the hierarchies, and in making the terminological control, of course, more terms have to be included, which come from the Soggettario, the BNI and other authoritative sources both catalographic (various indexing tools) and lexicographic (general and special directories). DDC numbers are also related to the terms in the Thesaurus. The prototype, to be completed in April 2006, will include a sample of terms for each disciplinary area. About 5000 terms will have a complete structure, but 6000 more will be included in the Thesaurus in order to fill the semantic networks, and marked with a different working status. For the prototype the AgroVoc software is used, which has been provided by FAO and adapted by the BNCF computing staff in order to match the specific requirements of the project. Thanks to the potential of this software, we intend to test in future on the multilingual side of terminology. Such work is likely to begin by testing links to the corresponding forms used by the Library of Congress. We are currently beginning to focus on this, and we wish that external parties be involved which are concerned with multilingual terminology in more or less specialistic contexts. We will follow the road of conventions with Italian universities, which could cooperate to this development through their students and graded students. We are also looking at the developments in the work of the British BSI working group on standards for thesauri convened by Stella Dextre Clarke.
    Testing on the syntactic component of the language is in progress, carried out by a team working on the basis of some terms of the Thesaurus which have been identified for possessing some special features. This will maybe lead to some changes and simplifications in the original structures coming from the GRIS model <http://wwwaib.it/aib/commiss/gris/ guida.htm> and the Feasibility Study. Within June 2006, two basic documents will be published: - a paper volume containing the Rules, concerning both terminology and syntax, explanations of the Thesaurus, criteria, choices made about the categories and the width of the semantic network, etc.; - a CD containing the Thesaurus. One side of great interest will be the c-learning process of the indexing language of the new Soggettario. This has to be undertaken only after the prototype stage is done. At that time, once the text of the Rules will have been published, it will be possible for the system to spread, to be learned, and to be tested by various indexers and partners.
  3. Leth, P.; Berg, I.: Subject indexing in Sweden (2008) 0.01
    0.014540519 = product of:
      0.072702594 = sum of:
        0.072702594 = weight(_text_:thesaurus in 2182) [ClassicSimilarity], result of:
          0.072702594 = score(doc=2182,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.30633712 = fieldWeight in 2182, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2182)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Object
    Thesaurus for Geographic Materials
  4. Nuovo soggettario : guida al sistema italiano di indicizzazione per soggetto, prototipo del thesaurus (2007) 0.01
    0.013708933 = product of:
      0.06854466 = sum of:
        0.06854466 = weight(_text_:thesaurus in 664) [ClassicSimilarity], result of:
          0.06854466 = score(doc=664,freq=16.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.2888174 = fieldWeight in 664, product of:
              4.0 = tf(freq=16.0), with freq of:
                16.0 = termFreq=16.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.015625 = fieldNorm(doc=664)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Footnote
    The guide Nuovo soggettario was presented on February 8' 2007 at a one-day seminar in the Palazzo Vecchio, Florence, in front of some 500 spellbound people. The Nuovo soggettario comes in two parts: the guide in book-form and an accompanying CD-ROM, by way of which a prototype of the thesaurus may be accessed on the Internet. In the former, rules are stated; the latter contains a pdf version of the guide and the first installment of the controlled vocabulary, which is to be further enriched and refined. Syntactic instructions (general application guidelines, as well as special annotations of particular terms) and the compiled subject strings file have yet to be added. The essentials of the new system are: 1) an analytic-synthetic approach, 2) use of terms (units of controlled vocabulary) and subject strings (which represent subjects by combining terms in linear order to form syntactic relationships), instead of main headings and subdivisions, 3) specificity of terms and strings, with a view to the co-extension of subject string and subject matter and 4) a clear distinction between semantic and syntactic relationships, with full control of them both. Basic features of the vocabulary include the uniformity and univocality of terms and thesaural management of a priori (semantic) relationships. Starting from its definition, each term can be categorially analyzed: four macro-categories are represented (agents, action, things, time), for which there are subcategories called facets (e.g., for actions: activities, disciplines, processes), which in turn have sub-facets. Morphological instructions conform to national and international standards, including BS 8723, ANSI/ NISO Z39.19 and the IFLA draft of Guidelines for multilingual thesauri, even for syntactic factorization. Different kinds of semantic relationships are represented thoroughly, and particular attention is paid to poly-hierarchies, which are used only in moderation: both top terms must actually be relevant. Node labels are used to specify the principle of division applied. Instance relationships are also used.
    Thesaurus software is based on AgroVoc (http:// www.fao.org/aims/ag_intro.htm) provided by the FAO, but in modified form. Many searching options and contextualization within the full hierarchies are possible, so that the choice of morphology and syntax of terms and strings is made easier by the complete overview of semantic relationships. New controlled terms will be available soon, thanks to the work in progress - there are now 13,000 terms, of which 40 percent are non-preferred. In three months, free Internet access by CD-ROM will cease and a subscription will be needed. The digital version of old Soggettario and the corresponding unstructured lists of headings adopted in 1956-1985 are accessible together with the thesaurus, so that the whole vocabulary, old and new, will be at the fingertips of the indexer, who is forced to work with both tools during this transition period. In the future, it will be possible to integrate the thesaurus into library OPACs. The two parts form a very consistent and detailed resource. The guide is filled with examples; the accurate, clearly-expressed and consistent instructions are further enhanced by good use of fonts and type size, facilitating reading. The thesaurus is simple and quick to use, very rich, albeit only a prototype; see, for instance, a list of DDC numbers and related terms with their category and facet, and then entries, hierarchies and so on, and the capacity of the structure to show organized knowledge. The excellent outcome of a demanding experimentation, the intended guide welcomes in a new era of subject indexing in Italy and is highly recommended. The new method has been designed to be easily teachable to new and experimented indexers.
    Now BNI is beginning to use the new language, pointing the way for the adoption of Nuovo soggettario in Italian libraries: a difficult challenge whose success is not assured. To name only one issue: including all fields of study requires particular care in treating terms with different specialized meanings; cooperation of other libraries and institutions is foreseen. At the same time, efforts are being made to assure the system's interoperability outside the library world. It is clear that a great commitment is required. "Too complex a system!" say the naysayers. "Only at the beginning," the proponents reply. The new system goes against the mainstream, compared with the imitation of the easy way offered by search engines - but we know that they must enrich their devices to improve quality, just repeating the work on semantic and syntactic relationships that leads formal expressions to the meanings they are intended to communicate - and also compared with research to create automated devices supporting human work, for the need to simplify cataloguing. Here AI is not involved, but automation is widely used to facilitate and to support the conscious work of indexers guided by rules as clear as possible. The advantage of Nuovo soggettario is its combination of a thesaurus (a much-appreciated tool used across the world) with the equally widespread technique of subject-string construction, which is to say: the rational and predictable combination of the terms used. The appearance of this original, unparalleled working model may well be a great occasion in the international development of indexing, as, on one hand, the Nuovo soggettario uses a recognized tool (the thesaurus) and, on the other, by permitting both pre-coordination and post-coordination, it attempts to overcome the fragmentation of increasingly complex and specialized subjects into isolated, single-term descriptors. This is a serious proposition that merits consideration from both theoretical and practical points of view - and outside Italy, too."
  5. Gnoli, C.: Knowledge organization in Italy (2004) 0.01
    0.0119953165 = product of:
      0.05997658 = sum of:
        0.05997658 = weight(_text_:thesaurus in 3750) [ClassicSimilarity], result of:
          0.05997658 = score(doc=3750,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.25271523 = fieldWeight in 3750, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=3750)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Content
    Terminology and thesauri BNCF is also involved in a working group collecting information an online terminological resources <http://wwwindire.it/websemantico>. The group is headed by Paola Capitani, and has organized several roundtables an terminology in special domains, such as economy, fashion, law, and education. Thesauri are generally poorly known and used in Italy, although there are significant exceptions: among faceted systems we can mention the "Thesauro italiano di sociologia," published in 1999, and the "Thesaurus regionale toscano," as well as specialized an social sciences including a general outline, available both in print (1996) and online <http:// www regione.toscana.it/ius/ns-thesaurus/>. Classification systems The Dewey Decimal Classification (DDC) is by far the most widespread classification scheme in Italian libraries. A working group, coordinated by Luigi Crocetti, regularly translates the new editions of DDC manuals, and gives refresher courses an it for librarians. BNCF makes DDC numbers for bibliographical records both of its own catalogue, and of the national bibliography (= Bibliografia nazionale italiana: BNI), which is available for other libraries in a CD-ROM edition. A very large number of public libraries use DDC for their shelfmarks, so that users are accustomed to it. This situation is different from other European countries, e.g., Spain where UDC is widespread."
  6. Hearn, S.: Comparing catalogs : currency and consistency of controlled headings (2009) 0.01
    0.009741595 = product of:
      0.048707973 = sum of:
        0.048707973 = weight(_text_:22 in 3600) [ClassicSimilarity], result of:
          0.048707973 = score(doc=3600,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.2708308 = fieldWeight in 3600, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0546875 = fieldNorm(doc=3600)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  7. MacEwan, A.: Crossing language barriers in Europe : Linking LCSH to other subject heading languages (2000) 0.01
    0.008349938 = product of:
      0.04174969 = sum of:
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 5618) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=5618,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 5618, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5618)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    27. 5.2001 16:22:10
  8. Chan, L.M.; Hodges, T.: Entering the millennium : a new century for LCSH (2000) 0.01
    0.008349938 = product of:
      0.04174969 = sum of:
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 5920) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=5920,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 5920, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=5920)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    27. 5.2001 16:22:21
  9. O'Neill, E.T.; Chan, L.M.; Childress, E.; Dean, R.; El-Hoshy, L.M.; Vizine-Goetz, D.: Form subdivisions : their identification and use in LCSH (2001) 0.01
    0.008349938 = product of:
      0.04174969 = sum of:
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 2205) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=2205,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 2205, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2205)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    10. 9.2000 17:38:22
  10. Anderson, J.D.; Pérez-Carballo, J.: Library of Congress Subject Headings (LCSH) (2009) 0.01
    0.008349938 = product of:
      0.04174969 = sum of:
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 3837) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=3837,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 3837, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3837)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    27. 8.2011 14:22:13
  11. Sauperl, A.: Precoordination or not? : a new view of the old question (2009) 0.01
    0.006958282 = product of:
      0.03479141 = sum of:
        0.03479141 = weight(_text_:22 in 3611) [ClassicSimilarity], result of:
          0.03479141 = score(doc=3611,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.19345059 = fieldWeight in 3611, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=3611)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Date
    20. 6.2010 14:22:43