Search (7 results, page 1 of 1)

  • × type_ss:"a"
  • × theme_ss:"Thesauri"
  1. Standard-Thesaurus Wirtschaft online (2009) 0.08
    0.08172706 = product of:
      0.20431764 = sum of:
        0.16256796 = weight(_text_:thesaurus in 2895) [ClassicSimilarity], result of:
          0.16256796 = score(doc=2895,freq=10.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.68499064 = fieldWeight in 2895, product of:
              3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                10.0 = termFreq=10.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2895)
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 2895) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=2895,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 2895, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=2895)
      0.4 = coord(2/5)
    
    Content
    "Die ZBW Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft stellt ab sofort den Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) in der aktuellen Version 8.04 in Deutsch und Englisch online (http://zbw.eu/stw) bereit. Es ist möglich, nach Deskriptoren und Zugangsvokabular zu suchen oder im Systematikbaum zu blättern. Per direktem Link gelangt man von dort in die ZBW-Datenbank ECONIS (www.econis.eu). Der Thesaurus ist zur Nutzung im Semantic Web aufbereitet: Jeder Deskriptor ist mit einem persistenten Identifier versehen, für dessen langfristige Stabilität die ZBW garantiert. Die Thesaurus-Beziehungen sind als Daten (RDFa) in die Webseiten eingebettet. Über einen STW-Webservice (http://zbw.eu/beta/ stw-ws) können zum Beispiel Synonyme für eine Erweiterung von Suchen automatisiert abgefragt werden."
    Date
    21.11.2011 11:41:22
    Object
    Standard-Thesaurus Wirtschaft
  2. Joint INIS/ETDE Thesaurus (Rev. 2) April 2007 (2007) 0.03
    0.029382406 = product of:
      0.14691202 = sum of:
        0.14691202 = weight(_text_:thesaurus in 644) [ClassicSimilarity], result of:
          0.14691202 = score(doc=644,freq=24.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.6190234 = fieldWeight in 644, product of:
              4.8989797 = tf(freq=24.0), with freq of:
                24.0 = termFreq=24.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.02734375 = fieldNorm(doc=644)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Content
    ""A thesaurus is a terminological control device used in translating from the natural language of documents, indexers or users into a more constrained `system language' (document language, information language)". It is also "a controlled and dynamic vocabulary of semantically and generically related terms which covers a specific domain of knowledge". The Joint INIS/EDTE Thesaurus fits this definition adopted by UNESCO.' The domain of knowledge covered by the Joint INIS/ETDE Thesaurus includes physics (in particular, plasma physics, atomic and molecular physics, and especially nuclear and high-energy physics), chemistry, materials science, earth sciences, radiation biology, radioisotope effects and kinetics, applied life sciences, radiology and nuclear medicine, isotope and radiation source technology, radiation protection, radiation applications, engineering, instrumentation, fossil fuels, synthetic fuels, renewable energy sources, advanced energy systems, fission and fusion reactor technology, safeguards and inspection, waste management, environmental aspects of the production and consumption of energy from nuclear and non-nuclear sources, energy efficiency and energy conservation, economics and sociology of energy production and use, energy policy, and nuclear law. The terms in the Joint Thesaurus are listed alphabetically. For each alphabetical entry, a "word block", containing the terms associated with this particular entry, is displayed. In the word block, terms that have a hierarchical relationship to the entry are identified by the symbols BT for Broader Term, and NT for Narrower Term; a term with an affinitive relationship is identified by RT, for Related Term; terms with a preferential relationship are identified by USE or SEE, and OF for Used For, and SF for Seen For. In case of multiple USE relationships for a forbidden term, all listed descriptors should be used to index or search a given concept. In case of multiple SEE relationships, one or more of the listed descriptors should be considered for indexing or searching this concept."
    Footnote
    The latest version of the Joint INIS/ETDEThesaurus has been published, English on paper, Multilingual (Arabic-Chinese-English-French-GermanRussian-Spanish) on CD: Joint Thesaurus Part I (A-L) and Part II (M-Z) ETDE/INIS Joint Reference Series No. 1 (Rev. 2) The ETDE/INIS Joint Thesaurus (Rev. 2) contains the controlled terminology for indexing all information within the subject scope of INIS and the Energy Technology Data Exchange (ETDE). The terminology is used in subject descriptions for input to, or retrieval of, information in these systems. The Joint Thesaurus is the result of continued editing in parallel to the processing of the INIS and ETDE databases. With updates to September 2006 Rev. 2 includes 21147 valid descriptors and 9114 forbidden terms. IAEA-ETDE/INIS-1 (Rev. 2), 1221 p., 2007, ISBN 92-0-102207-7, English. 120.00 Euro. Date of Issue: 10 May 2007.
    INIS: Multilingual Thesaurus Arabic-Chinese-English-French-GermanRussian-Spanish INIS Reference Series No. 26/CD The INIS Multilingual Thesaurus is a tool to assist users of the INIS Database in indexing, and searching for, literature in several languages. The Thesaurus also serves workers in the nuclear field who are not directly connected with INIS, as well as translators, interpreters, authors and others working in the areas of languages, semantics or terminological reference. The translations of the terminology from the English version (source language) into Arabic, Chinese, French, German, Russian and Spanish (target languages) were performed by specialists from the INIS centres of the Syrian Arab Republic, China, France, Germany, the Russian Federation and Spain, respectively. IAEA-INIS-26/CD, 2007, ISBN 92-0-102307-3, Arabic-Chinese-EnglishFrench-German-Russian-Spanish. 30.00 Euro. Date of Issue: May 2007.
    Object
    INIS-Thesaurus
  3. Version 8.08 des Standard-Thesaurus Wirtschaft mit Mapping zu anderen Vokabularen veröffentlicht (2012) 0.03
    0.029081037 = product of:
      0.14540519 = sum of:
        0.14540519 = weight(_text_:thesaurus in 7) [ClassicSimilarity], result of:
          0.14540519 = score(doc=7,freq=8.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.61267424 = fieldWeight in 7, product of:
              2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                8.0 = termFreq=8.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=7)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft hat im Herbst 2011 die Version 8.08 des Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) veröffentlicht und damit einen weiteren Meilenstein in ihrer Linking-Open-Data-Strategie erreicht. Der STW enthält nun erstmals Verbindungen zu vier weiteren Vokabularen in der Linked Open Data Cloud. Es wurden Kreuzkonkordanzen geschaffen zur Schlagwortnormdatei (SWD), zum Thesaurus Sozialwissenschaften, der alle Disziplinen der Sozialwissen schaften abdeckt und zur Erschließung in den Datenbanken SOFIS und SOLIS genutzt wird, zu AGROVOC, dem mehrsprachigen Thesaurus der FAO - Ernährungs- und Landwirtschafts organisation der Vereinten Nationen für den Bereich der Agrarwissenschaften, Forst wirt schaft, Fischerei, Nahrungsmittel und verwandter Gebiete wie Ernährung und Umwelt, sowie zu DBpedia, einem Gemeinschaftsprojekt der Universität Leipzig, der Freien Universität Berlin und OpenLink Software (Burlington USA), zur Extraktion strukturierte Informationen aus Wikipedia für andere Web-Anwendungen.
  4. Kempf, A.: ZBW veröffentlich Version 9.0 des Standard-Thesaurus Wirtschaft (2015) 0.03
    0.029081037 = product of:
      0.14540519 = sum of:
        0.14540519 = weight(_text_:thesaurus in 2404) [ClassicSimilarity], result of:
          0.14540519 = score(doc=2404,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.61267424 = fieldWeight in 2404, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.09375 = fieldNorm(doc=2404)
      0.2 = coord(1/5)
    
  5. Standard-Thesaurus Wirtschaft jetzt bei der ZBW online (2009) 0.03
    0.02709466 = product of:
      0.1354733 = sum of:
        0.1354733 = weight(_text_:thesaurus in 4822) [ClassicSimilarity], result of:
          0.1354733 = score(doc=4822,freq=10.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.5708255 = fieldWeight in 4822, product of:
              3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
                10.0 = termFreq=10.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=4822)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Content
    "Der Standard-Thesaurus Wirtschaft (STW) war bislang im Online-Angebot von GBI-Genios zugänglich. Seit April 2009 stellt auch die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften (ZBW) den STW in der aktuellen Version 8.04 in Deutsch und Englisch online im Web (http://zbw.eu/stw/) bereit. Per direktem Link gelangt man von dort in die ZBW-Datenbank ECONIS (http://www.econis.eu/). Der Thesaurus ist zur Nutzung im Semantic Web aufbereitet; jeder Deskriptor ist mit einem persistenten Identifier versehen, für dessen langfristige Stabilität die ZBW garantiert. Darüber hinaus wird der STW für die allgemeine nicht-kommerzielle Nutzung unter einer Creative-Commons-Lizenz bereitgestellt. Der Standard-Thesaurus Wirtschaft wurde ursprünglich in den 1990er Jahren unter Förderung des Bundesministeriums für Wirtschaft von der ZBW gemeinsam mit dem ifo Institut für Wirtschaftsforschung (München), dem HWWA Institut für Wirtschaftsforschung und der Gesellschaft für Betriebswirtschaftliche Information (GBI, München) entwickelt. Fragen zum Inhalt beantwortet das Thesaurus- Team (STW@zbw.eu ); Fragen zur technischen Umsetzung und zum Semantic Web sind an J. Neubert (J.Neubert@zbw.eu ) zu richten."
  6. Berg-Schorn, E.: MeSH 2006: Deutsche Version lieferbar (2006) 0.02
    0.020987432 = product of:
      0.10493716 = sum of:
        0.10493716 = weight(_text_:thesaurus in 5959) [ClassicSimilarity], result of:
          0.10493716 = score(doc=5959,freq=6.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.44215953 = fieldWeight in 5959, product of:
              2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                6.0 = termFreq=6.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=5959)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    Beim DIMDI erhalten Sie ab sofort die aktuelle deutsche Übersetzung des Thesaurus Medical Subject Headings (MeSH) 2006 der National Library of Medicine (NLM). Auf Anfrage liefern wir die neue Version 11.0 (Stand 2006) als kostenpflichtige XML-Datei auf CD-ROM. Gegenüber 2005 enthält derThesaurus 933 neue Deskriptoren. Andere wurden nach der aktuellen Terminologie umbenannt, obsolete Benennungen entfielen ganz. Da jede Deskriptorklasse in Konzepte und Unterkonzepte mit zugehörigen Begriffen unterteilt ist, beträgt die tatsächliche Zahl neuer Bezeichnungen etwa das Fünffache. Der laufend weiterentwickelte Thesaurus umfasst jetzt 23.880 Hauptschlagwörter (Main Headings). Zum Vergleich: vor zehn Jahren gab die NLM erst 18.436 Deskriptoren an. Zuwachs verzeichnet vor allem die Kategorie Chemische Substanzen, Drogen und Arzneimittel mit 684 neuen Schlagwörtern. Zahlreiche neue Begriffe enthalten auch die Kategorien Organismen, Krankheiten, Biowissenschaften, Anatomie sowie Analytische, diagnostische und therapeutische Verfahren und Geräte. Neue Deskriptoren sind beispielsweise Kalziumaktivierte Kaliumkanäle mit großer Leitfähigkeit, Tritonia-Meeresschnecke, Mesangiumzellen oder Bariatrische Chirurgie. Das DIMDI übersetzt den MeSH in enger Anlehnung an die amerikanische Vorlage und ist offizieller Herausgeber der deutschen Version (inkl. Urheberrechte). Der Thesaurus ist Bestandteil des UMLS (Unified Medical Language System) der NLM. Übersetzungen liegen auch in Finnisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch vor.
  7. Zeng, L.: ¬An introduction to thesauri and classification systems in the People's Republic of China (1986) 0.02
    0.019387359 = product of:
      0.09693679 = sum of:
        0.09693679 = weight(_text_:thesaurus in 1731) [ClassicSimilarity], result of:
          0.09693679 = score(doc=1731,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.40844947 = fieldWeight in 1731, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0625 = fieldNorm(doc=1731)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    A review of thesauri and classification systems crrently in use in the People's Republic of China (PRC). Discusses the origin, purposes and characteristics of the Chines Thesaurus, with emphasis on its structure, vocabulary and relationship system; gives a brief description of other specializes thesauri; and explains the principles and structure of three classification systems: that of the People's Republic of China, one used by the Chinese Academy of Sciences, and the Chinese Library Classification which is becoming the national standard classification of the PRC

Languages