Search (3 results, page 1 of 1)

  • × year_i:[2010 TO 2020}
  • × theme_ss:"Verbale Doksprachen im Online-Retrieval"
  1. Mu, X.; Lu, K.; Ryu, H.: Explicitly integrating MeSH thesaurus help into health information retrieval systems : an empirical user study (2014) 0.02
    0.017136168 = product of:
      0.085680835 = sum of:
        0.085680835 = weight(_text_:thesaurus in 2703) [ClassicSimilarity], result of:
          0.085680835 = score(doc=2703,freq=4.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.36102176 = fieldWeight in 2703, product of:
              2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                4.0 = termFreq=4.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=2703)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  2. Lucarelli, A.; Viti, E.: Florence-Washington round trip : ways and intersections between semantic indexing tools in different languages (2015) 0.01
    0.014540519 = product of:
      0.072702594 = sum of:
        0.072702594 = weight(_text_:thesaurus in 1886) [ClassicSimilarity], result of:
          0.072702594 = score(doc=1886,freq=2.0), product of:
            0.23732872 = queryWeight, product of:
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.30633712 = fieldWeight in 1886, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              4.6210785 = idf(docFreq=1182, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=1886)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Abstract
    This article presents an Italian experience of developing streamlined semantic interoperability between the Italian Thesaurus of Nuovo soggettario and the Library of Congress Subject Headings (LCSH). This ongoing project must take into consideration the differences between the two indexing tools, while the criteria on which the resulting actions are based are being clarified continually. Reciprocal interoperability, thanks to the Simple Knowledge Organization System format, enables us to create links with English language subject headings. The National Central Library of Florence is studying methods of automatically catching LCSH equivalents and the question of how to take advantage of both Semantic Web outputs and the multilingual dataset of Wikidata.
  3. Leissing, U.; Rädler, K.; Hauer, M.: Query-Expansion durch Fachthesauri : Erfahrungsbericht zu dandelon.com, Vorarlberger Parlamentsinformationssystem und vorarlberg.at (2010) 0.01
    0.008349938 = product of:
      0.04174969 = sum of:
        0.04174969 = weight(_text_:22 in 3728) [ClassicSimilarity], result of:
          0.04174969 = score(doc=3728,freq=2.0), product of:
            0.1798465 = queryWeight, product of:
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.051357865 = queryNorm
            0.23214069 = fieldWeight in 3728, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
              0.046875 = fieldNorm(doc=3728)
      0.2 = coord(1/5)
    
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly