Search (10 results, page 1 of 1)

  • × language_ss:"d"
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Reinisch, F.: Wer suchet - der findet? : oder Die Überwindung der sprachlichen Grenzen bei der Suche in Volltextdatenbanken (2000) 0.07
    0.07396701 = product of:
      0.14793402 = sum of:
        0.14793402 = sum of:
          0.09190212 = weight(_text_:2000 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
            0.09190212 = score(doc=4919,freq=3.0), product of:
              0.20949209 = queryWeight, product of:
                4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                0.051695216 = queryNorm
              0.4386902 = fieldWeight in 4919, product of:
                1.7320508 = tf(freq=3.0), with freq of:
                  3.0 = termFreq=3.0
                4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
          0.056031905 = weight(_text_:22 in 4919) [ClassicSimilarity], result of:
            0.056031905 = score(doc=4919,freq=2.0), product of:
              0.18102784 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.051695216 = queryNorm
              0.30952093 = fieldWeight in 4919, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.0625 = fieldNorm(doc=4919)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 7.2000 17:48:06
    Year
    2000
  2. Erstellung multilingualer Thesauri mit Hilfe moderner Softwaretools (2000) 0.05
    0.052643552 = product of:
      0.105287105 = sum of:
        0.105287105 = product of:
          0.21057421 = sum of:
            0.21057421 = weight(_text_:2000 in 4910) [ClassicSimilarity], result of:
              0.21057421 = score(doc=4910,freq=7.0), product of:
                0.20949209 = queryWeight, product of:
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                1.0051655 = fieldWeight in 4910, product of:
                  2.6457512 = tf(freq=7.0), with freq of:
                    7.0 = termFreq=7.0
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4910)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Online Mitteilungen. 2000, Nr.67, S.23-24 [=Mitteilungen VÖB 53(2000) H.2]
    Year
    2000
  3. Heiner-Freiling, M.; Landry, P.: Sacherschließung im Dialog (2000) 0.05
    0.05190724 = product of:
      0.10381448 = sum of:
        0.10381448 = product of:
          0.20762897 = sum of:
            0.20762897 = weight(_text_:2000 in 4743) [ClassicSimilarity], result of:
              0.20762897 = score(doc=4743,freq=5.0), product of:
                0.20949209 = queryWeight, product of:
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.9911065 = fieldWeight in 4743, product of:
                  2.236068 = tf(freq=5.0), with freq of:
                    5.0 = termFreq=5.0
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=4743)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Dialog mit Bibliotheken. 12(2000) H.1, S.26-40
    Year
    2000
  4. Weiss, A.; Wieden, W.: ¬Die Herstellung mehrsprachiger Informations- und Wissensressourcen in Unternehmen (2000) 0.02
    0.02297553 = product of:
      0.04595106 = sum of:
        0.04595106 = product of:
          0.09190212 = sum of:
            0.09190212 = weight(_text_:2000 in 5509) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09190212 = score(doc=5509,freq=3.0), product of:
                0.20949209 = queryWeight, product of:
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.4386902 = fieldWeight in 5509, product of:
                  1.7320508 = tf(freq=3.0), with freq of:
                    3.0 = termFreq=3.0
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=5509)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Year
    2000
  5. Schirmer, K.; Haller, J.: Zugang zu mehrsprachigen Nachrichten im Internet (2000) 0.02
    0.017231649 = product of:
      0.034463298 = sum of:
        0.034463298 = product of:
          0.068926595 = sum of:
            0.068926595 = weight(_text_:2000 in 5562) [ClassicSimilarity], result of:
              0.068926595 = score(doc=5562,freq=3.0), product of:
                0.20949209 = queryWeight, product of:
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.32901764 = fieldWeight in 5562, product of:
                  1.7320508 = tf(freq=3.0), with freq of:
                    3.0 = termFreq=3.0
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5562)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Year
    2000
  6. Riem, A.: IATE - Die Terminologiedatenbank der EU (2008) 0.01
    0.014069581 = product of:
      0.028139163 = sum of:
        0.028139163 = product of:
          0.056278326 = sum of:
            0.056278326 = weight(_text_:2000 in 2469) [ClassicSimilarity], result of:
              0.056278326 = score(doc=2469,freq=2.0), product of:
                0.20949209 = queryWeight, product of:
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.26864177 = fieldWeight in 2469, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  4.0524464 = idf(docFreq=2088, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2469)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    IATE ist die gemeinsame Terminologiedatenbank der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union. Die Idee entsprang dem Wunsch des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union nach einer umfassenden Terminologiedatenbank, die seinen spezifischen Anforderungen als Übersetzungsdienstleister für die dezentralen Einrichtungen ('agencies') der EU gerecht wird. Daher stammt auch die ursprüngliche Bezeichnung Inter-agency terminology exchange. Die Entwicklung der Datenbank begann Anfang 2000. Zu diesem Zeitpunkt hatten die wichtigsten Organe der Gemeinschaft ihr Interesse an einem gemeinsamen Terminologiewerkzeug bekundet und sich dem Projekt angeschlossen, das heute neben dem Übersetzungszentrum neun weitere Partner zählt: Europäische Kommission, Rat, Europäisches Parlament, Europäischer Gerichtshof, Europäischer Rechungshof, Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss, Ausschuss der Regionen, Europäische Zentralbank und Europäische Investitionsbank. 2001 wurde der erste Prototyp vorgestellt, jedoch sollten weitere drei Jahre vergehen, bis das System für groß angelegte Tests reif war. So erhielt im August 2004 eine ausgewählte Nutzergruppe Zugang zu der neuen Datenbank, und Anfang 2005 erlangte IATE, das inzwischen in Inter-Active Terminology for Europe umbenannt worden war, die volle Einsatzfähigkeit innerhalb der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission. Es ersetzte damit Eurodicautom als die zentrale Terminologiedatenbank für interne Nutzer.
  7. Luca, E.W. de; Dahlberg, I.: ¬Die Multilingual Lexical Linked Data Cloud : eine mögliche Zugangsoptimierung? (2014) 0.01
    0.010505982 = product of:
      0.021011963 = sum of:
        0.021011963 = product of:
          0.042023927 = sum of:
            0.042023927 = weight(_text_:22 in 1736) [ClassicSimilarity], result of:
              0.042023927 = score(doc=1736,freq=2.0), product of:
                0.18102784 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.23214069 = fieldWeight in 1736, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=1736)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 9.2014 19:00:13
  8. Hubrich, J.: Multilinguale Wissensorganisation im Zeitalter der Globalisierung : das Projekt CrissCross (2010) 0.01
    0.008754985 = product of:
      0.01750997 = sum of:
        0.01750997 = product of:
          0.03501994 = sum of:
            0.03501994 = weight(_text_:22 in 4793) [ClassicSimilarity], result of:
              0.03501994 = score(doc=4793,freq=2.0), product of:
                0.18102784 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.19345059 = fieldWeight in 4793, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4793)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Wissensspeicher in digitalen Räumen: Nachhaltigkeit - Verfügbarkeit - semantische Interoperabilität. Proceedings der 11. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation, Konstanz, 20. bis 22. Februar 2008. Hrsg.: J. Sieglerschmidt u. H.P.Ohly
  9. Wandeler, J.: Comprenez-vous only Bahnhof? : Mehrsprachigkeit in der Mediendokumentation (2003) 0.01
    0.007003988 = product of:
      0.014007976 = sum of:
        0.014007976 = product of:
          0.028015953 = sum of:
            0.028015953 = weight(_text_:22 in 1512) [ClassicSimilarity], result of:
              0.028015953 = score(doc=1512,freq=2.0), product of:
                0.18102784 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.15476047 = fieldWeight in 1512, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=1512)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 4.2003 12:09:10
  10. Schlenkrich, C.: Aspekte neuer Regelwerksarbeit : Multimediales Datenmodell für ARD und ZDF (2003) 0.01
    0.007003988 = product of:
      0.014007976 = sum of:
        0.014007976 = product of:
          0.028015953 = sum of:
            0.028015953 = weight(_text_:22 in 1515) [ClassicSimilarity], result of:
              0.028015953 = score(doc=1515,freq=2.0), product of:
                0.18102784 = queryWeight, product of:
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.051695216 = queryNorm
                0.15476047 = fieldWeight in 1515, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=1515)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Date
    22. 4.2003 12:05:56