Search (1 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Tenni, J."
  • × theme_ss:"Information Resources Management"
  1. Jaaranen, K.; Lehtola, A.; Tenni, J.; Bounsaythip, C.: Webtran tools for in-company language support (2000) 0.00
    0.0030214933 = product of:
      0.042300906 = sum of:
        0.042300906 = product of:
          0.08460181 = sum of:
            0.08460181 = weight(_text_:texts in 5553) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08460181 = score(doc=5553,freq=4.0), product of:
                0.16460659 = queryWeight, product of:
                  5.4822793 = idf(docFreq=499, maxDocs=44218)
                  0.03002521 = queryNorm
                0.5139637 = fieldWeight in 5553, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  5.4822793 = idf(docFreq=499, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5553)
          0.5 = coord(1/2)
      0.071428575 = coord(1/14)
    
    Abstract
    Webtran tools for authoring and translating domain specific texts can make the multilingual text production in a company more efficient and less expensive. Tile tools have been in production use since spring 2000 for checking and translating product article texts of a specific domain, namely an in-company language in sales catalogues of a mail-order company. Webtran tools have been developed by VTT Information Technology. Use experiences have shown that an automatic translation process is faster than phrase-lexicon assisted manual translation, if an in-company language model is created to control and support the language used within the company