Kuhlmann, U.; Monnerjahn, P.: Sprache auf Knopfdruck : Sieben automatische Übersetzungsprogramme im Test (2000)
0.01
0.008499075 = product of:
0.0339963 = sum of:
0.019168392 = product of:
0.09584196 = sum of:
0.09584196 = weight(_text_:kommunikation in 5428) [ClassicSimilarity], result of:
0.09584196 = score(doc=5428,freq=2.0), product of:
0.16876343 = queryWeight, product of:
5.140109 = idf(docFreq=703, maxDocs=44218)
0.032832656 = queryNorm
0.56790715 = fieldWeight in 5428, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.140109 = idf(docFreq=703, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=5428)
0.2 = coord(1/5)
0.014827906 = product of:
0.044483718 = sum of:
0.044483718 = weight(_text_:22 in 5428) [ClassicSimilarity], result of:
0.044483718 = score(doc=5428,freq=2.0), product of:
0.114974365 = queryWeight, product of:
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.032832656 = queryNorm
0.38690117 = fieldWeight in 5428, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=5428)
0.33333334 = coord(1/3)
0.25 = coord(2/8)
- Abstract
- Ein grenzenloses Internet allein ist kein Garant für weltweite Kommunikation. Auch sprachliche Barrieren müssen fallen. Automatische Übersetzungsprogramme sollen helfen, Sprachgrenzen zu überwinden. Kann maschinelle Übersetzung im globalen Ddorf bestehen?
- Source
- c't. 2000, H.22, S.220-229