Search (2 results, page 1 of 1)

  • × type_ss:"n"
  • × theme_ss:"Regelwerke"
  1. Agnese Galeffi, A.; Bertolini, M.V.; Bothmann, R.L.; Rodríguez, E.E.; McGarry, D.: Statement of International Cataloguing Principles (ICP) 2016 (2016) 0.00
    8.5594144E-4 = product of:
      0.0119831795 = sum of:
        0.0119831795 = weight(_text_:retrieval in 3284) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0119831795 = score(doc=3284,freq=2.0), product of:
            0.08963835 = queryWeight, product of:
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.029633347 = queryNorm
            0.13368362 = fieldWeight in 3284, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              3.024915 = idf(docFreq=5836, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=3284)
      0.071428575 = coord(1/14)
    
    Abstract
    The original Statement of Principles - commonly known as the "Paris Principles" - was approved by the International Conference on Cataloguing Principles in 1961. Its goal of serving as a basis for international standardization in cataloguing has certainly been achieved: most of the cataloguing codes that were developed worldwide since that time have followed the Principles strictly or at least to a high degree. More than fifty years later, having a common set of international cataloguing principles is still necessary as cataloguers and users around the world use online catalogues as search and discovery systems. At the beginning of the 21st century, IFLA produced a new statement of principles (published in 2009) applicable to online library catalogues and beyond. The current version has been reviewed and updated in 2014 and 2015, and approved in 2016. The 2009 Statement of Principles replaced and explicitly broadened the scope of the Paris Principles from just textual resources to all types of resources, and from just the choice and form of entry to all aspects of bibliographic and authority data used in library catalogues. It included not only principles and objectives, but also guiding rules that should be included in cataloguing codes internationally, as well as guidance on search and retrieval capabilities. This 2016 edition takes into consideration new categories of users, the open access environment, the interoperability and the accessibility of data, features of discovery tools and the significant change of user behaviour in general. This statement builds on the great cataloguing traditions of the world, as well as on the conceptual models in the IFLA Functional Requirements family.
  2. RDA Toolkit (4) : Dezember 2017 (2017) 0.00
    2.8827597E-4 = product of:
      0.0040358636 = sum of:
        0.0040358636 = weight(_text_:information in 4283) [ClassicSimilarity], result of:
          0.0040358636 = score(doc=4283,freq=2.0), product of:
            0.052020688 = queryWeight, product of:
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.029633347 = queryNorm
            0.0775819 = fieldWeight in 4283, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
              0.03125 = fieldNorm(doc=4283)
      0.071428575 = coord(1/14)
    
    Abstract
    Am 12. Dezember 2017 ist das neue Release des RDA Toolkits erschienen. Dabei gab es, aufgrund des 3R-Projekts (RDA Toolkit Restruction and Redesign Project), keine inhaltlichen Änderungen am RDA-Text. Es wurden ausschließlich die Übersetzungen in finnischer und französischer Sprache, ebenso wie die dazugehörigen Policy statements, aktualisiert. Für den deutschsprachigen Raum wurden in der Übersetzung zwei Beziehungskennzeichnungen geändert: Im Anhang I.2.2 wurde die Änderung von "Sponsor" zu "Träger" wieder rückgängig gemacht. In Anhang K.2.3 wurde "Sponsor" zu "Person als Sponsor" geändert. Außerdem wurde die Übersetzung der Anwendungsrichtlinien (D-A-CH AWR) ins Französische aktualisiert. Dies ist das vorletzte Release vor dem Rollout des neuen Toolkits. Das letzte Release im Januar/Februar 2018 wird die norwegische Übersetzung enthalten. Im Juni 2018 wird das RDA Toolkit ein Relaunch erfahren und mit einer neuen Oberfläche erscheinen. Dieser beinhaltet ein Redesign der Toolkit-Oberfläche und die inhaltliche Anpassung des Standards RDA an das Library Reference Model (IFLA LRM) sowie die künftige stärkere Ausrichtung auf die aktuellen technischen Möglichkeiten. Zunächst wird im Juni 2018 die englische Originalausgabe der RDA in der neuen Form erscheinen. Alle Übersetzungen werden in einer Übergangszeit angepasst. Hierfür wird die alte Version des RDA Toolkit für ein weiteres Jahr zur Verfügung gestellt. Der Stand Dezember 2017 der deutschen Ausgabe und die D-A-CH-Anwendungsrichtlinien bleiben bis zur Anpassung eingefroren. Nähere Information zum Rollout finden Sie unter dem folgenden Link<http://www.rdatoolkit.org/3Rproject/SR3>. [Inetbib vom 13.12.2017]