Stiller, J.; Király, P.: Multitlinguality of metadata : measuring the miltilingual degree of Europeana's metadata (2017)
0.01
0.0076742205 = product of:
0.05755665 = sum of:
0.05197529 = weight(_text_:informationswissenschaft in 3558) [ClassicSimilarity], result of:
0.05197529 = score(doc=3558,freq=2.0), product of:
0.13053758 = queryWeight, product of:
4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
0.028978055 = queryNorm
0.3981634 = fieldWeight in 3558, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.504705 = idf(docFreq=1328, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=3558)
0.0055813594 = product of:
0.011162719 = sum of:
0.011162719 = weight(_text_:information in 3558) [ClassicSimilarity], result of:
0.011162719 = score(doc=3558,freq=4.0), product of:
0.050870337 = queryWeight, product of:
1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
0.028978055 = queryNorm
0.21943474 = fieldWeight in 3558, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
0.0625 = fieldNorm(doc=3558)
0.5 = coord(1/2)
0.13333334 = coord(2/15)
- Series
- Schriften zur Informationswissenschaft; Bd. 70
- Source
- Everything changes, everything stays the same? - Understanding information spaces : Proceedings of the 15th International Symposium of Information Science (ISI 2017), Berlin/Germany, 13th - 15th March 2017. Eds.: M. Gäde, V. Trkulja u. V. Petras
Stiller, J.; Gäde, M.; Petras, V.: Multilingual access to digital libraries : the Europeana use case (2013)
0.00
0.0037427477 = product of:
0.028070606 = sum of:
0.024617316 = weight(_text_:und in 902) [ClassicSimilarity], result of:
0.024617316 = score(doc=902,freq=10.0), product of:
0.06422601 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.028978055 = queryNorm
0.38329202 = fieldWeight in 902, product of:
3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
10.0 = termFreq=10.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=902)
0.00345329 = product of:
0.00690658 = sum of:
0.00690658 = weight(_text_:information in 902) [ClassicSimilarity], result of:
0.00690658 = score(doc=902,freq=2.0), product of:
0.050870337 = queryWeight, product of:
1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
0.028978055 = queryNorm
0.13576832 = fieldWeight in 902, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
0.0546875 = fieldNorm(doc=902)
0.5 = coord(1/2)
0.13333334 = coord(2/15)
- Abstract
- Der Artikel fasst Komponenten für einen mehrsprachigen Zugang in digitalen Bibliotheken zusammen. Dabei wird der Fokus auf Bibliotheken für das digitale Kulturerbe gelegt. Eine Analyse aktueller (existierender) Informationssysteme im sogenannten GLAM-Bereich (Galerien, Bibliotheken, Archive, Museen) beschreibt angewandte Lösungen für die Recherche (Suchen und Blättern) von und die Interaktion mit mehrsprachigen Inhalten. Europeana, die europäische digitale Bibliothek für Kulturerbe, wird als Fallbeispiel hervorgehoben und es werden beispielhaft Interaktionsszenarios für die mehrsprachige Recherche vorgestellt. Die Herausforderungen in der Implementierung von Komponenten für den mehrsprachigen Informationszugang sowie Empfehlungen für den verbesserten Einsatz werden vorgestellt und diskutiert.
- Source
- Information - Wissenschaft und Praxis. 64(2013) H.2/3, S.86-95