Kuhlmann, U.; Monnerjahn, P.: Sprache auf Knopfdruck : Sieben automatische Übersetzungsprogramme im Test (2000)
0.01
0.008909779 = product of:
0.05345867 = sum of:
0.031381883 = weight(_text_:internet in 5428) [ClassicSimilarity], result of:
0.031381883 = score(doc=5428,freq=2.0), product of:
0.09621047 = queryWeight, product of:
2.9522398 = idf(docFreq=6276, maxDocs=44218)
0.032588977 = queryNorm
0.3261795 = fieldWeight in 5428, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.9522398 = idf(docFreq=6276, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=5428)
0.022076784 = product of:
0.044153567 = sum of:
0.044153567 = weight(_text_:22 in 5428) [ClassicSimilarity], result of:
0.044153567 = score(doc=5428,freq=2.0), product of:
0.11412105 = queryWeight, product of:
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.032588977 = queryNorm
0.38690117 = fieldWeight in 5428, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=5428)
0.5 = coord(1/2)
0.16666667 = coord(2/12)
- Abstract
- Ein grenzenloses Internet allein ist kein Garant für weltweite Kommunikation. Auch sprachliche Barrieren müssen fallen. Automatische Übersetzungsprogramme sollen helfen, Sprachgrenzen zu überwinden. Kann maschinelle Übersetzung im globalen Ddorf bestehen?
- Source
- c't. 2000, H.22, S.220-229