Search (13 results, page 1 of 1)

  • × theme_ss:"Internet"
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  1. Bian, G.-W.; Chen, H.-H.: Cross-language information access to multilingual collections on the Internet (2000) 0.05
    0.04718572 = product of:
      0.09437144 = sum of:
        0.09437144 = sum of:
          0.052019615 = weight(_text_:web in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.052019615 = score(doc=4436,freq=4.0), product of:
              0.17002425 = queryWeight, product of:
                3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                0.052098576 = queryNorm
              0.3059541 = fieldWeight in 4436, product of:
                2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                  4.0 = termFreq=4.0
                3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
          0.042351827 = weight(_text_:22 in 4436) [ClassicSimilarity], result of:
            0.042351827 = score(doc=4436,freq=2.0), product of:
              0.18244034 = queryWeight, product of:
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.052098576 = queryNorm
              0.23214069 = fieldWeight in 4436, product of:
                1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                  2.0 = termFreq=2.0
                3.5018296 = idf(docFreq=3622, maxDocs=44218)
                0.046875 = fieldNorm(doc=4436)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Language barrier is the major problem that people face in searching for, retrieving, and understanding multilingual collections on the Internet. This paper deals with query translation and document translation in a Chinese-English information retrieval system called MTIR. Bilingual dictionary and monolingual corpus-based approaches are adopted to select suitable tranlated query terms. A machine transliteration algorithm is introduced to resolve proper name searching. We consider several design issues for document translation, including which material is translated, what roles the HTML tags play in translation, what the tradeoff is between the speed performance and the translation performance, and what from the translated result is presented in. About 100.000 Web pages translated in the last 4 months of 1997 are used for quantitative study of online and real-time Web page translation
    Date
    16. 2.2000 14:22:39
  2. Cunliffe, D.; Herring, S.C.: Introduction to minority languages, multimedia and the Web (2005) 0.03
    0.026009807 = product of:
      0.052019615 = sum of:
        0.052019615 = product of:
          0.10403923 = sum of:
            0.10403923 = weight(_text_:web in 4771) [ClassicSimilarity], result of:
              0.10403923 = score(doc=4771,freq=4.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.6119082 = fieldWeight in 4771, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=4771)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Einleitung in ein Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  3. Fulford, H.: Monolingual or multilingual web sites? : An exploratory study of UK SMEs (2000) 0.02
    0.022989638 = product of:
      0.045979276 = sum of:
        0.045979276 = product of:
          0.09195855 = sum of:
            0.09195855 = weight(_text_:web in 5561) [ClassicSimilarity], result of:
              0.09195855 = score(doc=5561,freq=18.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.5408555 = fieldWeight in 5561, product of:
                  4.2426405 = tf(freq=18.0), with freq of:
                    18.0 = termFreq=18.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=5561)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    The strategic importance of the internet as a tool for penetrating global markets is increasingly being realized by UK-based SMEs (Small- Medium-sized Enterprises). This may be evidenced by the proliferation over the past few years of SME web sites promoting products and services, and more recently still by the growing number of SMEs offering facilities on their web sites for conducting business transactions online. In this paper, we report on an exploratory study considering the use being made of the world wide web by UK-based SMEs. The study is focussed on the strategies SMEs are employing to communicate via the web with an international client base. We investigate in particular the languages being used to present web content, considering specifically the extent to which English is being employed. Preliminary results obtained to date suggest that there is heavy reliance on the assumption that the language of the web is English. Based on the findings of our study, we discuss some of the performance and competition issues surrounding the use of foreign languages in business, and consider some of the possible barriers to SMEs creating multilingual web sites. We conclude by making some recommendations for SMEs endeavouring to establish a multilingual online presence, and note the strategic role to be played by web designers, IT consultants, business strategists, professional translators, and localization specialists to help achieve this presence effectively and professionally
  4. Cunliffe, D.; Jones, H.; Jarvis, M.; Egan, K.; Huws, R.; Munro, S,: Information architecture for bilingual Web sites (2002) 0.02
    0.021456998 = product of:
      0.042913996 = sum of:
        0.042913996 = product of:
          0.08582799 = sum of:
            0.08582799 = weight(_text_:web in 1014) [ClassicSimilarity], result of:
              0.08582799 = score(doc=1014,freq=8.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.50479853 = fieldWeight in 1014, product of:
                  2.828427 = tf(freq=8.0), with freq of:
                    8.0 = termFreq=8.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=1014)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Creating an information architecture for a bilingual Web site presents particular challenges beyond those that exist for single and multilanguage sites. This article reports work in progress an the development of a contentbased bilingual Web site to facilitate the sharing of resources and information between Speech and Language Therapists. The development of the information architecture is based an a combination of two aspects: an abstract structural analysis of existing bilingual Web designs focusing an the presentation of bilingual material, and a bilingual card-sorting activity conducted with potential users. Issues for bilingual developments are discussed, and some observations are made regarding the use of card-sorting activities.
  5. Chan, L.M.; Lin, X.; Zeng, M.L.: Structural and multilingual approaches to subject access on the Web (2000) 0.02
    0.01839171 = product of:
      0.03678342 = sum of:
        0.03678342 = product of:
          0.07356684 = sum of:
            0.07356684 = weight(_text_:web in 507) [ClassicSimilarity], result of:
              0.07356684 = score(doc=507,freq=2.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.43268442 = fieldWeight in 507, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.09375 = fieldNorm(doc=507)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  6. Chan, L.M.; Lin, X.; Zeng, M.: Structural and multilingual approaches to subject access on the Web (1999) 0.02
    0.017339872 = product of:
      0.034679744 = sum of:
        0.034679744 = product of:
          0.06935949 = sum of:
            0.06935949 = weight(_text_:web in 162) [ClassicSimilarity], result of:
              0.06935949 = score(doc=162,freq=4.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.4079388 = fieldWeight in 162, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0625 = fieldNorm(doc=162)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    Zu den großen Herausforderungen einer sinnvollen Suche im WWW gehören die riesige Menge des Verfügbaren und die Sparchbarrieren. Verfahren, die die Web-Ressourcen im Hinblick auf ein effizienteres Retrieval inhaltlich strukturieren, werden daher ebenso dringend benötigt wie Programme, die mit der Sprachvielfalt umgehen können. Im folgenden Vortrag werden wir einige Ansätze diskutieren, die zur Bewältigung der beiden Probleme derzeit unternommen werden
  7. Multilingual web software (1996) 0.02
    0.015326426 = product of:
      0.030652853 = sum of:
        0.030652853 = product of:
          0.061305705 = sum of:
            0.061305705 = weight(_text_:web in 4710) [ClassicSimilarity], result of:
              0.061305705 = score(doc=4710,freq=2.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.36057037 = fieldWeight in 4710, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.078125 = fieldNorm(doc=4710)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
  8. Gee, Q.: Review of script displays of African languages by current software (2005) 0.01
    0.013004904 = product of:
      0.026009807 = sum of:
        0.026009807 = product of:
          0.052019615 = sum of:
            0.052019615 = weight(_text_:web in 2463) [ClassicSimilarity], result of:
              0.052019615 = score(doc=2463,freq=4.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.3059541 = fieldWeight in 2463, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=2463)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    All recorded African languages that have a writing system have orthographies which use the Roman or Arabic scripts, with a few exceptions. While Unicode successfully handles the encoding of both these scripts, current software, in particular Web browsers, take little account of users wishing to operate in a minority script. Their use for displaying African languages has been limited by the availability of facilities and the desire to communicate with the 'world' through major languages such as English and French. There is a need for more use of the indigenous languages to strengthen their language communities and the use of the local scripts in enhancing the learning, teaching, and general use of their own languages by their speaking communities.
    Content
    Beitrag in einem Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  9. Wei, C.Y.; Kolko, B.E.: Resistance to globalization : language and Internet diffusion patterns in Uzbekistan (2005) 0.01
    0.013004904 = product of:
      0.026009807 = sum of:
        0.026009807 = product of:
          0.052019615 = sum of:
            0.052019615 = weight(_text_:web in 5917) [ClassicSimilarity], result of:
              0.052019615 = score(doc=5917,freq=4.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.3059541 = fieldWeight in 5917, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5917)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    This paper discusses how the Internet can facilitate cultural expression that resists the homogenizing effects of globalization. It examines how local cultures adapt their linguistic behavior and language choices to the Internet and express themselves in culturally meaningful ways without being subsumed by a global agenda. The research reported in this paper is based on a survey administered in Uzbekistan, a post-Soviet, multilingual society that is experiencing the pressures of global culture as well as Russian culture. Literature about language, nationalism, and Internet use in multilingual societies is presented, and the linguistic setting of Uzbekistan is described. The results of the survey relevant to Internet use, online language choices, and perceptions of language on the Web are reported here.
    Content
    Beitrag in einem Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  10. Kralisch, A.; Berendt, B.: Language-sensitive search behaviour and the role of domain knowledge (2005) 0.01
    0.013004904 = product of:
      0.026009807 = sum of:
        0.026009807 = product of:
          0.052019615 = sum of:
            0.052019615 = weight(_text_:web in 5919) [ClassicSimilarity], result of:
              0.052019615 = score(doc=5919,freq=4.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.3059541 = fieldWeight in 5919, product of:
                  2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
                    4.0 = termFreq=4.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5919)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Abstract
    While many websites aim at a large and linguistically diversified audience, they present their information mostly in the languages of larger speakers groups. Little is known about the effect on accessibility. We investigated the influence of a site's language offer on website access and search behaviour with two studies, and studied the interaction of language offers and domain knowledge. To achieve high ecological validity, we analysed data from a multilingual site's web-server logfile and from a questionnaire posted on it, and compared the behaviour of users who accessed the site in a non-native language to that of users who accessed it in their native language. Results from 277,809 user sessions and 165 international survey participants indicate that a website's languages may strongly reduce website access by users not supplied with information in their native language. Once inside a site, non-native speakers with high domain knowledge behave similarly to native speakers. However, non-native speakers' behaviour becomes language-sensitive when they have low domain knowledge.
    Content
    Beitrag in einem Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  11. Nichols, D.M.; Witten, I.H.; Keegan, T.T.; Bainbridge, D.; Dewsnip, M.: Digital libraries and minority languages (2005) 0.01
    0.010728499 = product of:
      0.021456998 = sum of:
        0.021456998 = product of:
          0.042913996 = sum of:
            0.042913996 = weight(_text_:web in 5914) [ClassicSimilarity], result of:
              0.042913996 = score(doc=5914,freq=2.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.25239927 = fieldWeight in 5914, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=5914)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Beitrag in einem Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  12. Cunliffe, D.; Harries, R.: Promoting minority-language use in a bilingual online community (2005) 0.01
    0.010728499 = product of:
      0.021456998 = sum of:
        0.021456998 = product of:
          0.042913996 = sum of:
            0.042913996 = weight(_text_:web in 5915) [ClassicSimilarity], result of:
              0.042913996 = score(doc=5915,freq=2.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.25239927 = fieldWeight in 5915, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0546875 = fieldNorm(doc=5915)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Content
    Beitrag in einem Themenheft "Minority languages, multimedia and the Web"
  13. Ludwig, L.: Lösung zum multilingualen Wissensmanagement semantischer Informationen (2010) 0.01
    0.007663213 = product of:
      0.015326426 = sum of:
        0.015326426 = product of:
          0.030652853 = sum of:
            0.030652853 = weight(_text_:web in 4281) [ClassicSimilarity], result of:
              0.030652853 = score(doc=4281,freq=2.0), product of:
                0.17002425 = queryWeight, product of:
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.052098576 = queryNorm
                0.18028519 = fieldWeight in 4281, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  3.2635105 = idf(docFreq=4597, maxDocs=44218)
                  0.0390625 = fieldNorm(doc=4281)
          0.5 = coord(1/2)
      0.5 = coord(1/2)
    
    Source
    Semantic web & linked data: Elemente zukünftiger Informationsinfrastrukturen ; 1. DGI-Konferenz ; 62. Jahrestagung der DGI ; Frankfurt am Main, 7. - 9. Oktober 2010 ; Proceedings / Deutsche Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationspraxis. Hrsg.: M. Ockenfeld