Diese Datenbank enthält über 40.000 Dokumente zu Themen aus den Bereichen Formalerschließung – Inhaltserschließung – Information Retrieval.
© 2015 W. Gödert, TH Köln, Institut für Informationswissenschaft / Powered by litecat, BIS Oldenburg (Stand: 28. April 2022)
1Arsenault, C. ; Paradis, D. ; Riva, P.: Translating RDA into French.
In: Cataloging and classification quarterly. 52(2014) no.6/7, S.704-722.
Abstract: This article reports on a joint translation project (France and Canada) of the Resource Description and Access (RDA) standard into French. We describe how the translation committee worked, explain the methodology, and present the measures taken to ensure that all contributing parties be satisfied with the end result. The article discusses problems that arose when dealing with translating specific instructions and examples that needed to be adapted (or changed) to the French context. Other sections report on technical and managerial challenges encountered. We conclude with "lessons learned" that will hopefully help others embarking on such a project.
Anmerkung: Contribution in a special issue "RDA around the world"
Land/Ort: F ; CAN
2Mustafa El Hadi, W. ; Arsenault, C.: Dynamism and stability in knowledge organization : from one conference to another: Toronto 2000, Lille 2011.
In: Knowledge organization. 39(2012) no.4, S.255-258.
Abstract: Since its creation in 1996, the French chapter of ISKO has been concerned with knowledge organization issues. This topic has been dealt with from different angles: knowledge organization structures, tools for mediation, forms and mechanisms for knowledge sharing. Given that these issues are at the center of information production and access as well as knowledge dissemination, the 8 th edition of the ISKO-France conference aimed to focus specifically on the subject of stability and dynamism in the concepts and paradigms underlying knowledge organization research. Eleven years after the sixth International ISKO Conference organized by the Faculty of Information Studies at the University of Toronto on this very theme, the French ISKO chapter, convinced of the importance of this theme, proposed to revisit it.
Inhalt: Beitrag aus: Selected Papers from the 8th ISKO-France Conference, 27-28 June 2011, Lille, Université Charles-De-Gaulle Lille 3. Vgl.: http://www.ergon-verlag.de/isko_ko/downloads/ko_39_2012_4_b.pdf.
3Arsenault, C. ; Noruzi, A.: Analysis of work-to-work bibliographic relationships through FRBR : a Canadian perspective.
In: Cataloging and classification quarterly. 50(2012) no.5/7, S.641-652.
Abstract: The purpose of this study is to investigate the characteristics of Canadian publications by analyzing their bibliographic relationships based on the Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) model. The study indicates frequencies of occurrence of work-to-work bibliographic relationships for manifestations published in 2009 and catalogued in the AMICUS online catalogue. The results show that approximately 4.4 percent of the 2009 bibliographic records in the AMICUS catalogue exhibit a work-to-work bibliographic relationship.
Inhalt: Contribution to a special issue "The FRBR family of conceptual models: toward a linked future"
4Arsenault, C. ; Ménard, E.: Searching titles with initial articles in library catalogs : a case study and search behavior analysis.
In: Library resources and technical services. 51(2007) no.3, S.190-203.
Abstract: This study examines problems caused by initial articles in library catalogs. The problematic records observed are those whose titles begin with a word erroneously considered to be an article at the retrieval stage. Many retrieval algorithms edit queries by removing initial words corresponding to articles found in an exclusion list even whether the initial word is an article or not. Consequently, a certain number of documents remain more difficult to find. The study also examines user behavior during known-item retrieval using the title index in library catalogs, concentrating on the problems caused by the presence of an initial article or of a word homograph to an article. Measures of success and effectiveness are taken to determine if retrieval is affected in such cases.
Themenfeld: Katalogfragen allgemein
5Arsenault, C.: Aggregation consistency and frequency of Chinese words and characters.
In: Journal of documentation. 62(2006) no.5, S.606-633.
Abstract: Purpose - Aims to measure syllable aggregation consistency of Romanized Chinese data in the title fields of bibliographic records. Also aims to verify if the term frequency distributions satisfy conventional bibliometric laws. Design/methodology/approach - Uses Cooper's interindexer formula to evaluate aggregation consistency within and between two sets of Chinese bibliographic data. Compares the term frequency distributions of polysyllabic words and monosyllabic characters (for vernacular and Romanized data) with the Lotka and the generalised Zipf theoretical distributions. The fits are tested with the Kolmogorov-Smirnov test. Findings - Finds high internal aggregation consistency within each data set but some aggregation discrepancy between sets. Shows that word (polysyllabic) distributions satisfy Lotka's law but that character (monosyllabic) distributions do not abide by the law. Research limitations/implications - The findings are limited to only two sets of bibliographic data (for aggregation consistency analysis) and to one set of data for the frequency distribution analysis. Only two bibliometric distributions are tested. Internal consistency within each database remains fairly high. Therefore the main argument against syllable aggregation does not appear to hold true. The analysis revealed that Chinese words and characters behave differently in terms of frequency distribution but that there is no noticeable difference between vernacular and Romanized data. The distribution of Romanized characters exhibits the worst case in terms of fit to either Lotka's or Zipf's laws, which indicates that Romanized data in aggregated form appear to be a preferable option. Originality/value - Provides empirical data on consistency and distribution of Romanized Chinese titles in bibliographic records.
6Arsenault, C. ; Leide, J.E.: Format integration and the design of cataloging and classification curricula.
In: Cataloging and classification quarterly. 34(2002) nos.1/2, S.189-201.
Abstract: Cataloging is a dynamic and ever changing activity. Developments in codes and standards create a need for continuing reconsideration of the design of our curricula. Format integration, in particular, raises questions about the structure of curricula for cataloging and classification. The issues relating to differing formats of materials are not new, but the process of standardization of treatment, which was begun quite tentatively in the development of the Anglo-American Cataloging Rules (AACR) has blossomed to the fore in the ensuing years. This paper examines the historical context of the integration of formats before addressing the continuing arguments that maintain that all types of materials should be treated in an introductory course as opposed to those that assert that format issues should not be covered in any depth in an introductory course. A design for an integrated, but not exhaustive, treatment of formats in an introductory course with more detailed coverage included in advanced courses is proposed.
Inhalt: Vgl. auch: http://catalogingandclassificationquarterly.com/
Anmerkung: Beitrag eines Themenheftes: Education for cataloging and the organization of information: pitfalls and the pendulum; Part I
Themenfeld: Formalerschließung ; Ausbildung
7Arsenault, C.: Word division in the transcription of Chinese script in the title fields of bibliographic Records.
In: Cataloging and classification quarterly. 32(2001) no.3, S.109-137.
Abstract: Recently, the Library of Congress adopted the pinyin Romanization system for transcribing Chinese data in its bibliographic records. In its canonical form, pinyin aggregates Chinese "words" into single linguistic units, but pinyin entries could be constructed following either a monosyllabic or a polysyllabic pattern. Although the former is easier and less costly to implement, the latter method is potentially more beneficial for end-users, as it reduces ambiguity, and generates a much larger variety of indexable terms. The current study investigates if following the polysyllabic method improves retrieval efficiency and effectiveness in item-specific searching within online bibliographic databases. Analysis of the results revealed that aggregation of monosyllables does improve efficiency significantly (p < .05), especially during keyword searches, while effectiveness remains mainly unaffected.
8Arsenault, C.: Testing the impact of syllable aggregation in romanized fields of Chinese language bibliographic records.
In: Dynamism and stability in knowledge organization: Proceedings of the 6th International ISKO-Conference, 10-13 July 2000, Toronto, Canada. Ed.: C. Beghtol et al. Würzburg : Ergon, 2000. S.143-149.
(Advances in knowledge organization; vol.7)
Abstract: Today, two Romanization systems for Chinese data are in use in most libraries in the Western world: 1) Wade-Giles, and 2) Hanyu pinyin (simply referred to as pinyin). In 1997, the Library of Congress finally officially announced the adoption of pinyin for Romanizing Chinese data in its bibliographic records. One of the main problems in implementing the pinyin standard for library use is that pinyin, as opposed to Wade-Giles, aggregates Chinese "words" into single linguistic units. Chinese characters represent monosyllabic morphemes rather than words and are equally spaced from one another, and the Chinese text, in its original form, does not provide visual cues as to where a word starts or ends. When the script is romanized it is however essential that syllables or words be separated from one another, since, in most information retrieval techniques, the identification of "visual words" is required. In this respect, the Romanized strings could be divided either in monosyllables or in polysyllable words. This study aims to explore the impact of using either unaggregated pinyin (monosyllabic) or aggregated pinyin (polysyllabic) Romanization in Chinese-language bibliographic records. An experiment, using transaction log analysis, was carried out to observe variations in the retrieval performance of title searches-both phrase and keyword-in a large OPAC of Chinese language records. General results are presented and a summary of the pros and cons of using either method is given
10Jacobs, C. ; Arsenault, C.: Words can't describe it : streamlining PRECIS just for laughs!.
In: Indexer. 19(1994) no.2, S.88-92.
Abstract: When researchers at the Musée pour Rire, the international museum of humour in Montréal, Quebec, Canada, started to research film and video extracts for incorporation into the museum exhibits, it became obvious that a database with very specific subject access was necessary. A modified version of PRECIS, dubbed PRECIS-MO, was adopted. Discussed the adaptation and implementation
Themenfeld: Preserved Context Index System (PRECIS)