Diese Datenbank enthält über 40.000 Dokumente zu Themen aus den Bereichen Formalerschließung – Inhaltserschließung – Information Retrieval.
© 2015 W. Gödert, TH Köln, Institut für Informationswissenschaft / Powered by litecat, BIS Oldenburg (Stand: 28. April 2022)
1Francu, V. ; Dediu, L.-I.: TinREAD - an integrative solution for subject authority control.
In: Classification and authority control: expanding resource discovery: proceedings of the International UDC Seminar 2015, 29-30 October 2015, Lisbon, Portugal. Eds.: Slavic, A. u. M.I. Cordeiro. Würzburg : Ergon-Verlag, 2015. S.123-134.
Abstract: The paper introduces TinREAD (The Information Navigator for Readers), an integrated library system produced by IME Romania. The main feature of interest is the way TinREAD can handle a classification-based thesaurus in which verbal index terms are mapped to classification notations. It supports subject authority control interlinking the authority files (subject headings and UDC system). Authority files are used for indexing consistency. Although it is said that intellectual indexing is, unlike automated indexing, both subjective and inconsistent, TinREAD is using intellectual indexing as input (the UDC notations assigned to documents) for the automated indexing resulting from the implementation of a thesaurus structure based on UDC. Each UDC notation is represented by a UNIMARC subject heading record as authority data. One classification notation can be used to search simultaneously into more than one corresponding thesaurus. This way natural language terms are used in indexing and, at the same time, the link with the corresponding classification notation is kept. Additionally, the system can also manage multilingual data for the authority files. This, together with other characteristics of TinREAD are largely discussed and illustrated in the paper. Problems encountered and possible solutions to tackle them are shown.
Inhalt: Präsentation unter: http://www.udcds.com/seminar/2015/media/slides/Francu_InternationalUDCSeminar2015.pdf.
Objekt: UDC ; TinREAD
Land/Ort: Rumänien ; Bukarest
2Frâncu, V. ; Popescu, T.: Twenty years after : scientific research in the field of knowledge organization in Romania (1993-2012).
In: Knowledge organization in the 21st century: between historical patterns and future prospects. Proceedings of the Thirteenth International ISKO Conference 19-22 May 2014, Kraków, Poland. Ed.: Wieslaw Babik. Würzburg : Ergon Verlag, 2014. S.556-563.
(Advances in knowledge organization; vol. 14)
Abstract: The main point that we want to state in this study is that research in the field of knowledge organization in Romania over the last twenty years is unequally and unjustly distributed among different professional categories ranging from library and information science faculty members, library professionals, software tools developers and independent researchers. The special condition of library and information science functioning as a university department in Romania with an interruption of 20 years (1970-1990) affected the overall situation of scientific research in the specific fields associated with this discipline. Our study has three stages: data collection, data recording and data interpretation. The primary outcomes of the scientific research activities considered are publications (books, book chapters and journal articles). Given this, our interest will be directed towards analyzing to what extent research and writing for publication have an impact on the evolution of Romanian libraries over this twenty years span.
Inhalt: Vgl.: http://www.ergon-verlag.de/isko_ko/downloads/aiko_vol_14_2014_74.pdf.
3Frâncu, V. ; Sabo, C.-N.: Implementation of a UDC-based multilingual thesaurus in a library catalogue : the case of BiblioPhil.
In: Knowledge organization. 37(2010) no.3, S.209-215.
Abstract: In order to enhance the use of Universal Decimal Classification (UDC) numbers in information retrieval, the authors have represented classification with multilingual thesaurus descriptors and implemented this solution in an automated way. The authors illustrate a solution implemented in a BiblioPhil library system. The standard formats used are UNIMARC for subject authority records (i.e. the UDC-based multilingual thesaurus) and MARC XML support for data transfer. The multilingual thesaurus was built according to existing standards, the constituent parts of the classification notations being used as the basis for search terms in the multilingual information retrieval. The verbal equivalents, descriptors and non-descriptors, are used to expand the number of concepts and are given in Romanian, English and French. This approach saves the time of the indexer and provides more user-friendly and easier access to the bibliographic information. The multilingual aspect of the thesaurus enhances information access for a greater number of online users
Anmerkung: Vgl.: http://www.ergon-verlag.de/isko_ko/downloads/ko3720103f.pdf.
Themenfeld: Klassifikationssysteme im Online-Retrieval ; Multilinguale Probleme
Objekt: BiblioPhil ; UDC
4Francu, V.: Does convenience trump accuracy? : the avatars of the UDC in Romania.
In: Extensions and corrections to the UDC. 29(2007), S.263-272.
Abstract: This paper will concentrate on some major issues regarding the potential of UDC and the current controversy about its use UDC in Romania: i) the importance of hierarchical structures in controlled vocabularies with a direct impact on improved information retrieval given by the browsing function which enables visualizing the hierarchies in subject areas rather than just locating a particular topic; ii) the lack of popularity of the UDC as an indexing and information retrieval language among its users be they librarians or end users of library OPACs; and iii) the situation of UDC teachers and teaching in Romanian universities.
Inhalt: Beitrag anlässlich des 'UDC Seminar: Information Access for the Global Community, The Hague, 4-5 June 2007'. - http://www.udcc.org/seminar07/presentations/francu.pdf.gl. http://www.udcc.org/seminar07/presentations/francu.pdf.
5Frâncu, V.: Subjects in FRBR and poly-hierarchical thesauri as possible knowledge organization tools.
In: Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch. Würzburg : Ergon Verlag, 2006. S.375-381.
(Advances in knowledge organization; vol.10)
Abstract: The paper presents the possibilities offered by poly-hierarchical conceptual structures as knowledge organizers, starting from the FRBR entity-relation model. Of the ten entities defined in the FRBR model, the first six, the bibliographic entities plus those representing the intellectual responsibilities, are clearly described by their attributes. Unlike those the other four representing subjects in their own right: concepts, objects, events and places only have the term for the entity as attribute. Subjects have to be more extensively treated in a revised version of the FRBR model, with particular attention for the semantic and syntactic relations between concepts representing subjects themselves and between these concepts and terms used in indexing. The conceptual model of poly-hierarchical thesauri is regarded as an entity-relation model, one capable to accommodate both conceptually and relationally subjects in the bibliographic universe. Polyhierarchical thesauri are considered as frameworks or templates meant to enhance knowledge representation and to support information searching.
Inhalt: Vgl.: http://www.ergon-verlag.de/isko_ko/tocs/0497f79b0c0b3ed06/0497f79b0c0c7c33f/index.php.
Objekt: FRSAR ; FRBR
6Frâncu, V.: ¬An interpretation of the FRBR model.
In: Knowledge organization and the global information society: Proceedings of the 8th International ISKO Conference 13-16 July 2004, London, UK. Ed.: I.C. McIlwaine. Würzburg : Ergon Verlag, 2004. S.159-165.
(Advances in knowledge organization; vol.9)
Abstract: Despite the existence of a logical structural model for bibliographic records which integrates any record type, library catalogues persist in offering catalogue records at the level of 'items'. Such records however, do not clearly indicate which works they contain. Hence the search possibilities of the end user are unduly limited. The Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) present through a conceptual model, independent of any cataloguing code or implementation, a globalized view of the bibliographic universe. This model, a synthesis of the existing cataloguing rules, consists of clearly structured entities and well defined types of relationships among them. From a theoretical viewpoint, the model is likely to be a good knowledge organiser with great potential in identifying the author and the work represented by an item or publication and is able to link different works of the author with different editions, translations or adaptations of those works aiming at better answering the user needs. This paper is presenting an interpretation of the FRBR model opposing it to a traditional bibliographic record of a complex library material.
Inhalt: 1. Introduction With the diversification of the material available in library collections such as: music, film, 3D objects, cartographic material and electronic resources like CD-ROMS and Web sites, the existing cataloguing principles and codes are no longer adequate to enable the user to find, identify, select and obtain a particular entity. The problem is not only that material fails to be appropriately represented in the catalogue records but also access to such material, or parts of it, is difficult if possible at all. Consequently, the need emerged to develop new rules and build up a new conceptual model able to cope with all the requirements demanded by the existing library material. The Functional Requirements for Bibliographic Records developed by an IFLA Study Group from 1992 through 1997 present a generalised view of the bibliographic universe and are intended to be independent of any cataloguing code or implementation (Tillett, 2002). Outstanding scholars like Antonio Panizzi, Charles A. Cutter and Seymour Lubetzky formulated the basic cataloguing principles of which some can be retrieved, as Denton (2003) argues as updated versions, between the basic lines of the FRBR model: - the relation work-author groups all the works of an author - all the editions, translations, adaptations of a work are clearly separated (as expressions and manifestations) - all the expressions and manifestations of a work are collocated with their related works in bibliographic families - any document (manifestation and item) can be found if the author, title or subject of that document is known - the author is authorised by the authority control - the title is an intrinsic part of the work + authority control entity
Themenfeld: Katalogfragen allgemein
7Frâncu, V.: 14th National Conference of the Association of Librarians in Education - Romania (Asociatia Bibliotecarilor din Invatamant - Romania - ABIR).
In: Knowledge organization. 31(2004) no.1, S.66-68.
Inhalt: "The 14th National Conference of the Association of Librarians in Education - Romania (Asociatia Bibliotecarilor din Invatamant - Romania - ABIR) was held at the Central University Library "Lucian Blaga" in Cluj. On this occasion the Cataloguing and Indexing Section of ABIR had a very active workshop under the general theme of the conference, the changes in the librarian's profession. On the first day of the conference a new indexing tool was released: "Tezaurul interdisciplinar multi lingv pentru uzul bibliotecilor - româna, engleza, franceza" (Multilingual interdisciplinary thesaurus for library use - Romanfan, English, French) by Victoria Frâncu. The range of subjects discussed was not limited to the theme but also included other topics including: the Romanfan translation of IFLA s document Functional Requirements for Bibliographic Records for which the permission was obtained in the meantime; the Romanian translation of Ia McIlwaine's "The Universal Decimal Classification: a Guide to its Use" as a result of the favourable answer to the survey organised by our section of the library association; the includinn of Romanfan as a language of the future multilingual UDC Master Reference File; and future activities. The speakers, all specialists in cataloguing and indexing from the main university libraries of Romania, presented papers including subjects such as the following: the Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR), the use of RAMEAU authorities in a Romanfan library environment, cataloguing of electronic resources, a well-documented user study an different user and document categories, the many facets of subject analysis as prior activity in subject representation, the necessity of exchange formats in information transfer."
9Francu, V.: Language-independent structures and multilingual information access.
In: Challenges in knowledge representation and organization for the 21st century: Integration of knowledge across boundaries. Proceedings of the 7th ISKO International Conference Granada, Spain, July 10-13, 2002. Ed.: M. López-Huertas. Würzburg : Ergon Verlag, 2003. S.404-411.
(Advances in knowledge organization; vol.8)
Abstract: The existence of huge amounts of information available in information systems and networks worldwide imposes the creation of adequate tools able to efficiently organize it and allow its retrieval across geographical, linguistic and cultural boundaries. An indexing language covering all areas of knowledge and converting the language-independent structure of a classification system like the Universal Decimal Classification into a thesaurus structure in more than one language seems to be a solution. Among the key attributes of the indexing language thus obtained we can mention: consistency in indexing, control an terms, user-friendliness. The paper presents the great potential in information retrieval of the combined retrieval method by means of a case study. 1. Introduction Among the consequences of the rapid development of the global information society a major one is the existence of huge amounts of information stored in information systems and networks across geographical, linguistic and cultural boundaries. The need was imposed to create tools and technologies able to efficiently organize and allow retrieval of information in this universal context. Information professionals had to cope not only with the multitude of knowledge organisation and representation systems but also with the multitude of languages the available information is stored in order to provide the users with effective information retrieval tools. For this purpose a real language industry has been developed, theoreticians and researchers making considerable efforts to find feasible solutions to problems of multilingual access by way of natural language processing and machine translation methodologies. Such corporate efforts belong to the CoBRA+ working group for multilingual access to subjects (MACS) or to the cross-language information retrieval (CLIR) tracks of the Text Retrieval Conferences that annually report the progress made in multilingual information access and retrieval. The encouraging results they have obtained so far are still confined to discipline/domain restrictions and most of their achievements are based an language pairs rather than multiple language combinations.
Themenfeld: Multilinguale Probleme
10Francu, V.: ¬A linguistic approach to information languages.
In: Tendencias de investigación en organización del conocimient: IV Cologuio International de Ciencas de la Documentación , VI Congreso del Capitulo Espanol de ISKO = Trends in knowledge organization research. Eds.: J.A. Frias u. C. Travieso.
(Aquilafuente ; 51)
Themenfeld: Theorie verbaler Dokumentationssprachen
11Francu, V.: Tezur interdisciplinar multilingv pentru uzul bibliotecilor : Româna, engleza, franceza.
Bucuresti : Asociatia Bibliotecarilor din Invatamânt - Romania, 2003. vii,402 S.
Abstract: Thesaurus based an a short edition of the UDC
Anmerkung: Übers. d. Titels: Interdisciplinary multilingual thesaurus for use in libraries: romanian, english, french
12Francu, V.: ¬The impact of specificity on the retrieval power of a UDC-based multilingual thesaurus.
In: Cataloging and classification quarterly. 37(2003) nos.1/2, S.49-64.
Abstract: The article describes the research done over a bibliographic database in order to show the impact the specificity of the knowledge organising tools may have on information retrieval (IR). For this purpose two multilingual Universal Decimal Classification (UDC) based thesauri having different degrees of specificity are considered. Issues of harmonising a classificatory structure with a thesaurus structure are introduced, and significant aspects of information retrieval in a multilingual environment are examined in an extensive manner. Aspects of complementarity are discussed with particular emphasis on the real impact produced on IR by alternative search facilities. Finally, a number of conclusions are formulated as they arise from the study.
Inhalt: Beitrag eines Themenheftes "Knowledge organization and classification in international information retrieval"
Anmerkung: Vgl. auch: http://catalogingandclassificationquarterly.com/
Themenfeld: Beziehungen verbale / systematische Erschließung ; Multilinguale Probleme
13Francu, V.: Multilingual access to information using an intermediate language.
Antwerpen : Faculteit Taal- en Letterkunde, Germaanse Taal- en Letterkunde, 2003. VII; 195 S.
Abstract: While being theoretically so widely available, information can be restricted from a more general use by linguistic barriers. The linguistic aspects of the information languages and particularly the chances of an enhanced access to information by means of multilingual access facilities will make the substance of this thesis. The main problem of this research is thus to demonstrate that information retrieval can be improved by using multilingual thesaurus terms based on an intermediate or switching language to search with. Universal classification systems in general can play the role of switching languages for reasons dealt with in the forthcoming pages. The Universal Decimal Classification (UDC) in particular is the classification system used as example of a switching language for our objectives. The question may arise: why a universal classification system and not another thesaurus? Because the UDC like most of the classification systems uses symbols. Therefore, it is language independent and the problems of compatibility between such a thesaurus and different other thesauri in different languages are avoided. Another question may still arise? Why not then, assign running numbers to the descriptors in a thesaurus and make a switching language out of the resulting enumerative system? Because of some other characteristics of the UDC: hierarchical structure and terminological richness, consistency and control. One big problem to find an answer to is: can a thesaurus be made having as a basis a classification system in any and all its parts? To what extent this question can be given an affirmative answer? This depends much on the attributes of the universal classification system which can be favourably used to this purpose. Examples of different situations will be given and discussed upon beginning with those classes of UDC which are best fitted for building a thesaurus structure out of them (classes which are both hierarchical and faceted)...
Inhalt: Inhalt: INFORMATION LANGUAGES: A LINGUISTIC APPROACH MULTILINGUAL ASPECTS IN INFORMATION STORAGE AND RETRIEVAL COMPATIBILITY AND CONVERTIBILITY OF INFORMATION LANGUAGES CURRENT TRENDS IN MULTILINGUAL ACCESS BUILDING UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURI ONLINE APPLICATIONS OF THE UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURI THE IMPACT OF SPECIFICITY ON THE RETRIEVAL POWER OF A UDC-BASED MULTILINGUAL THESAURUS FINAL REMARKS AND GENERAL CONCLUSIONS Proefschrift voorgelegd tot het behalen van de graad van doctor in de Taal- en Letterkunde aan de Universiteit Antwerpen. - Vgl.: http://dlist.sir.arizona.edu/1862/.
Themenfeld: Multilinguale Probleme
14Frâncu, V.: ¬A universal classification system going through changes.
In: Advances in classification research, vol.10: proceedings of the 10th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop. Ed.: Albrechtsen, H. u. J.E. Mai. Medford, NJ : Information Today, 2001. S.64-71.
(ASIS monograph series)
Abstract: In the early 1990s, indexing with classification codes from the Universal Decimal Classification (UDC) in an academic library, going from traditional to automated routines in any and all its activities, suddenly proved insufficient. Under the circumstances of online searching, the possibilities offered by the new OPAC looked much more attractive to indexers and searchers alike. Therefore, a quick shift to indexing with UDC and keywords instead of UDC numbers alone was made. Currency, precision and, more importantly, user-friendliness were strong advantages offered by keyword indexing and searching. But the larger the dictionary of keywords, the more problematic the consequences an information scattering, given the lack of control an terms. The present paper describes the advantages of the UDC in indexing by presenting some of the devices it is provided with: subdivision by analogy, common and special auxiliaries, use of synthesis, and use of connecting symbols. The solution of indexing with both UDC notation and words from a thesaurus based an UDC was prompted by some other characteristics of the schedules: a semi-faceted classification system, hierarchical organisation, richness in terminology and consistency and control of notation. The methodology used in building the thesaurus is conceived according to the international standards (ISO 2788 and 5964) to which some principles have been added, giving the specific approach of harmonising a classification structure with that of a thesaurus. Compatibility and translatability issues are also considered and some problems arising from them are treated in detail. Most of the problems discussed are illustrated with examples.
Themenfeld: Beziehungen verbale / systematische Erschließung
15Frâncu, V.: Metode de armonizare a clasicarii zecimale universale cu un tezaur.
In: Buletin asociatia bibliotecarilor din învatamant - Romania. 11(2000) no.2, S.8-12.
Anmerkung: Übers. des Titels: Harmonizing the universal decimal classification system with an interdisciplinary multilingual thesaurs
Themenfeld: Beziehungen verbale / systematische Erschließung
16Frâncu, V.: Harmonizing a universal classification system with an interdisciplinary multilingual thesaurus : advantages and limitations.
In: Dynamism and stability in knowledge organization: Proceedings of the 6th International ISKO-Conference, 10-13 July 2000, Toronto, Canada. Ed.: C. Beghtol et al. Würzburg : Ergon, 2000. S.200-205.
(Advances in knowledge organization; vol.7)
Abstract: The case under consideration is a project of building an interdisciplinary multilingual thesaurus (Romanian-English-French) starting from a list of indexing terms based on an abridged version of the Universal Decimal Classification (UDC). The resulting thesaurus is intended for public libraries for both indexing and searching purposes in bibliographic databases covering a wide range of topics but with a fairly low level of specificity. The problems encountered in such an approach fall into two groups: 1) concordance or compatibility problems in terms of the indexing languages considered (between a classification system and a thesaurus); 2) equivalence and, hence, translatability problems in terms of the natural languages involved. Additionally, the question of ambiguity given the co-occurrence of terms in more than one class, will be discussed with reference to homographs and polysemantic words. In a thesaurus with such a wide coverage yet with a low specificity level, the method adopted in the thesaurus construction was to provide as many lead-in terms as possible and post them up to the closest in meaning broader term in order to improve the recall ratio
Themenfeld: Beziehungen verbale / systematische Erschließung ; Multilinguale Probleme
18Francu, V.: Construirea unui tezaur multilingv bazat pr CZU.
In: Probleme de Informare si Documentare. 31(1997) nos.3/4, S.320-339.
Abstract: The automation of Bucharest University Central Library involved the compilation of a dictionary of terms to facilitate postcoordinated searching in accordance with the UDC notation attached to every bibliographic record. Describes the project and demonstrates why a multilingual UDC based thesaurus is considered as ideal indexing and searching tool. The experiment, which applied to Class 8 of UDC (Linguisitcs and Literature), illustrates how all UDC tables can be successfully used to build a thesaurus and the ways in which their limitations can be overcome by a thesaurus
Inhalt: Contribution to the 30th anniversary issue of 'Probleme de Informare si Documentare'
Anmerkung: Übers. des Titels: Building a multilingual thesaurus based on UDC
Themenfeld: Multilinguale Probleme ; Klassifikationssysteme im Online-Retrieval
20Francu, V.: Building a multilingual thesaurus based on UDC.
In: Knowledge organization and change: Proceedings of the Fourth International ISKO Conference, 15-18 July 1996, Library of Congress, Washington, DC. Ed.: R. Green. Frankfurt : INDEKS, 1996. S.144-154.
(Advances in knowledge organization; vol.5)
Abstract: Once the library has been through a process of transition from traditional library procedures to automated ones, natural language searching became a necessity for both indexers and searchers. Therefore, aside from the precoordinated classified catalogue we started to build a dictionary of terms in order to make postcoordinate search possible in keeping with the UDC notations assigned to each bibliographic record. After a while we came to the conclusion that the dictionary needed a control of its terms so that synonymous concepts and semantic ambuguities be avoided. The project presented in this paper shows how reality imposed the improvement of the quality of indexing and hence of the searching possibilities. Is also shows the reasons why we consider a multilingual thesaurus based on UDC an ideal indexing and searching device. The experiment applied on class 8 of UDC illustrates the way the UDC tables can be quite successfully used in building a thesaurus due to their qulities and how their limitations can be overcome by a thesaurus. An appendix to the paper contains a sample of the multilingual thesaurus given in both alphabetical and systematic layouts
Themenfeld: Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus ; Klassifikationssysteme im Online-Retrieval ; Multilinguale Probleme