Search (4 results, page 1 of 1)

  • × author_ss:"Francu, V."
  • × theme_ss:"Multilinguale Probleme"
  • × type_ss:"a"
  1. Francu, V.: Building a multilingual thesaurus based on UDC (1996) 0.00
    5.242476E-4 = product of:
      0.007863713 = sum of:
        0.007863713 = weight(_text_:und in 7410) [ClassicSimilarity], result of:
          0.007863713 = score(doc=7410,freq=2.0), product of:
            0.06422601 = queryWeight, product of:
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.028978055 = queryNorm
            0.12243814 = fieldWeight in 7410, product of:
              1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                2.0 = termFreq=2.0
              2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
              0.0390625 = fieldNorm(doc=7410)
      0.06666667 = coord(1/15)
    
    Theme
    Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
  2. Francu, V.: Language-independent structures and multilingual information access (2003) 0.00
    4.7432436E-4 = product of:
      0.007114865 = sum of:
        0.007114865 = product of:
          0.01422973 = sum of:
            0.01422973 = weight(_text_:information in 2753) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01422973 = score(doc=2753,freq=26.0), product of:
                0.050870337 = queryWeight, product of:
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.028978055 = queryNorm
                0.2797255 = fieldWeight in 2753, product of:
                  5.0990195 = tf(freq=26.0), with freq of:
                    26.0 = termFreq=26.0
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.03125 = fieldNorm(doc=2753)
          0.5 = coord(1/2)
      0.06666667 = coord(1/15)
    
    Abstract
    The existence of huge amounts of information available in information systems and networks worldwide imposes the creation of adequate tools able to efficiently organize it and allow its retrieval across geographical, linguistic and cultural boundaries. An indexing language covering all areas of knowledge and converting the language-independent structure of a classification system like the Universal Decimal Classification into a thesaurus structure in more than one language seems to be a solution. Among the key attributes of the indexing language thus obtained we can mention: consistency in indexing, control an terms, user-friendliness. The paper presents the great potential in information retrieval of the combined retrieval method by means of a case study. 1. Introduction Among the consequences of the rapid development of the global information society a major one is the existence of huge amounts of information stored in information systems and networks across geographical, linguistic and cultural boundaries. The need was imposed to create tools and technologies able to efficiently organize and allow retrieval of information in this universal context. Information professionals had to cope not only with the multitude of knowledge organisation and representation systems but also with the multitude of languages the available information is stored in order to provide the users with effective information retrieval tools. For this purpose a real language industry has been developed, theoreticians and researchers making considerable efforts to find feasible solutions to problems of multilingual access by way of natural language processing and machine translation methodologies. Such corporate efforts belong to the CoBRA+ working group for multilingual access to subjects (MACS) or to the cross-language information retrieval (CLIR) tracks of the Text Retrieval Conferences that annually report the progress made in multilingual information access and retrieval. The encouraging results they have obtained so far are still confined to discipline/domain restrictions and most of their achievements are based an language pairs rather than multiple language combinations.
  3. Francu, V.: UDC-based thesauri and multilingual access to information (2004) 0.00
    4.604387E-4 = product of:
      0.00690658 = sum of:
        0.00690658 = product of:
          0.01381316 = sum of:
            0.01381316 = weight(_text_:information in 3767) [ClassicSimilarity], result of:
              0.01381316 = score(doc=3767,freq=2.0), product of:
                0.050870337 = queryWeight, product of:
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.028978055 = queryNorm
                0.27153665 = fieldWeight in 3767, product of:
                  1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
                    2.0 = termFreq=2.0
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.109375 = fieldNorm(doc=3767)
          0.5 = coord(1/2)
      0.06666667 = coord(1/15)
    
  4. Francu, V.: ¬The impact of specificity on the retrieval power of a UDC-based multilingual thesaurus (2003) 0.00
    3.4178712E-4 = product of:
      0.0051268064 = sum of:
        0.0051268064 = product of:
          0.010253613 = sum of:
            0.010253613 = weight(_text_:information in 5518) [ClassicSimilarity], result of:
              0.010253613 = score(doc=5518,freq=6.0), product of:
                0.050870337 = queryWeight, product of:
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.028978055 = queryNorm
                0.20156369 = fieldWeight in 5518, product of:
                  2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
                    6.0 = termFreq=6.0
                  1.7554779 = idf(docFreq=20772, maxDocs=44218)
                  0.046875 = fieldNorm(doc=5518)
          0.5 = coord(1/2)
      0.06666667 = coord(1/15)
    
    Abstract
    The article describes the research done over a bibliographic database in order to show the impact the specificity of the knowledge organising tools may have on information retrieval (IR). For this purpose two multilingual Universal Decimal Classification (UDC) based thesauri having different degrees of specificity are considered. Issues of harmonising a classificatory structure with a thesaurus structure are introduced, and significant aspects of information retrieval in a multilingual environment are examined in an extensive manner. Aspects of complementarity are discussed with particular emphasis on the real impact produced on IR by alternative search facilities. Finally, a number of conclusions are formulated as they arise from the study.
    Content
    Beitrag eines Themenheftes "Knowledge organization and classification in international information retrieval"